какое требование безопасности при преодолении переправы автомобилем вброд указано верно

Приложение 7 (обязтальное). Инструкция по безопасной эксплуатации временных (летних и зимних) переправ через водные преграды (по воде и по льду)

Инструкция
по безопасной эксплуатации временных (летних и зимних) переправ через водные преграды (по воде и по льду)
(утв. Главным координационно-технологическим управлением строительства мостов 7 февраля 1990 г.)

1. Устройство временных переправ всех типов должно осуществляться в соответствии с рабочими чертежами специальных вспомогательных сооружений и устройств и проектом производства работ.

2. Приказом по мостостроительному подразделению должны быть назначены лица, ответственные за безопасную эксплуатацию переправ в соответствии со специальной производственной инструкцией, утвержденной главным инженером подразделения.

3. Съезды от причала к береговой территории должны иметь крутизну не свыше 10%.

5. Суда строительства, пересекая реку, должны объезжать постоянные и временные опоры моста, подмости и пирсы, стоящие на якоре суда и т.п. на расстоянии не менее 50 м в светлое время и 100 м в темное время суток.

6. При расположении паромной переправы или наплавного моста вне населенных пунктов на расстоянии 150-250 м от переправы должен быть установлен предупреждающий знак «Разводной мост»; при расположении переправы в городах и других населенных пунктах предупреждающий знак должен быть установлен на расстоянии 60-100 м от переправы.

7. В случае использования паромной переправы для перевозки машин и оборудования должны выполняться следующие требования:

а) транспортные средства и дорожные машины в ожидании переправы должны останавливаться на дороге у указательного знака «Место стоянки» и въезжать на паром только по сигналу дежурного;

б) погрузку на паром и выгрузку необходимо производить после закрепления его у причальных устройств, установки переходных щитов и трапов и сигнала дежурного. Входить на паром и сходить с него разрешается только по трапу;

в) двигатели транспортных средств и дорожных машин во время переправы необходимо выключать, машины затормозить и надежно закрепить. Двигатели разрешается включать после швартовки парома и подачи трапов;

г) машинисты и водители не должны отлучаться от машин во время движения парома;

д) запрещается работа паромных переправ при скорости ветра 10 м/с, шторме, ледоходе и сплаве леса.

8. Переходить или переезжать реку вброд разрешается при скоростях течения и глубинах реки, указанных в таблице.

Объекты переезда или перехода вброд

Наибольшая глубина брода, м при скорости течения воды в реке, м/с

Примечание. При герметизации кабины автомобиля допускаемая глубина воды может быть увеличена до 1,2 м.

9. Переноска грузов мужчиной вброд разрешается до 30 кг при скорости течения не выше 1,5 м/с и глубине брода до 0,5 м.

10. При преодолении водной преграды автомобиль должен двигаться на низших передачах и чаще всего при максимальных числах оборотов коленчатого вала или двигателя.

11. При движении колонны автомобилей через брод следующий автомобиль начинает преодолевать брод только после выхода на противоположный берег впереди идущего автомобиля. В тех случаях, когда дно реки или ручья сложено слабыми грунтами, брод необходимо укреплять бревенчатыми или жердевыми настилами, каменными выстилками и другими средствами.

12. Средняя толщина льда за период ледостава определяется статистической обработкой натурных измерений, производимых ближайшим к данному месту гидропостом.

13. Толщина льда и принятая конструкция усиления ледовой переправы должны соответствовать пропускаемой нагрузке. Лед должен иметь только раковистую структуру. При образовании игольчатой структуры движение по льду запрещается.

14. Место переправы определяют после осмотра берегов реки, промеров глубин русла и толщины льда, а также определения качества льда и состояния снежного покрова.

В месте расположения ледовых переправ (на 100 м в обе стороны от оси трассы) не должно быть полыней, площадок для заготовки льда, выходов грунтовых вод, мест сброса теплых вод электростанций, нагромождения торосов.

15. Запрещается устраивать ледовую переправу в местах впадения речек, ручьев, сточных канав и при наличии ледяных сводов (арок), возвышающихся над водой, а также на двухслойном льду.

16. Способ усиления ледовой переправы выбирают в каждом конкретном случае в зависимости от климатических условий, периода строительства, толщины и состояния ледового покрова, режима реки, наличия материалов и механизмов, интенсивности вида обращающихся нагрузок. Перед началом работ по усилению переправ рекомендуется с намеченной для переправы полосы льда удалять снег на ширину не менее 20 м.

17. Способ усиления переправ послойным намораживанием льда (рис. 1, типы I и II) рекомендуется применять при незначительной (до 200 авт./сут.) интенсивности движения автомобилей средней грузоподъемности на реках с медленным течением воды при достаточно большой толщине естественного ледяного покрова и при устойчивых отрицательных температурах воздуха (ниже минус 10°С) в период строительства.

Для ускорения намораживания и повышения прочности переправы следует предусматривать вмораживание хвороста, сучьев, веток, поперечного настила из жердей, отходов лесопиления и т.п.

Намораживание возможно общим слоем не более 30% толщины естественного льда во избежание подтаивания ледяного покрова снизу.

18. Способ усиления ледовых переправ деревянным настилом предусматривают при тяжелом интенсивном движении на реках с быстрым течением и поздними сроками образования устойчивого и достаточно толстого льда, а также при слоистом ледяном покрове.

Ледовую переправу усиливают деревянным настилом на поперечинах, укладываемых на лед через 0,8-1 м друг от друга (рис. 2, тип III).

19. Для ускоренного создания ледовых переправ в условиях Севера эффективным и целесообразным является метод активного наращивания толщины льда с помощью намораживающих установок «Град-2» и «Град-5».

20. Готовая ледовая переправа вводится в эксплуатацию после приемки ее комиссией, назначаемой главным инженером мостостроительного подразделения треста, с составлением акта.

Главный инженер Главного
координационно-технологического
управления строительства мостов

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *