какое натяжение должны иметь оттяжки агрегатов по ремонту скважин установок

Об утверждении федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правила безопасности в нефтяной и газовой промышленности»

XXXVI. Требования к подготовительным и монтажным работам по ремонту и реконструкции скважин

1210. Передвижение агрегатов по ремонту скважин и транспортирование оборудования на скважину должно проводиться под руководством ответственного лица.

Работники, принимающие участие в транспортировании оборудования, должны быть ознакомлены с трассой передвижения, опасными участками и мерами безопасности при их преодолении.

Запрещается передвижение оборудования при снегопадах, тумане, пылевых бурях при видимости менее 50 м и порывах ветра более 30 м/с.

1211. Перед началом работ по текущему, капитальному ремонту и реконструкции скважин бригада должна быть ознакомлена с планом работ, ПЛА и возможными осложнениями и авариями.

Схема расположения подземных и наземных коммуникаций должна выдаваться бригаде не менее чем за трое суток до начала производства работ.

1213. Расположение агрегатов, оборудования, вспомогательных объектов на территории ремонтируемой скважины и ее размеры должны соответствовать типовой схеме, утвержденной техническим руководителем организации, эксплуатирующей ОПО. Бытовые помещения должны располагаться на расстоянии не менее высоты мачты (вышки) агрегата плюс 10 м от устья скважины.

1214. Агрегаты для ремонта скважин, оборудование должны устанавливаться на передвижные или стационарные фундаменты, выполненные в соответствии с требованиями инструкций по эксплуатации или документацией по обустройству кустов скважин.

1215. Порядок передвижения транспортных средств на кустовых площадках должен соответствовать установленным маршрутам и контролироваться ответственным руководителем работ. На территории скважины, кустовой площадке должны быть установлены пути эвакуации работников и транспортных средств при возникновении аварийных ситуаций.

1216. Работы на высоте при монтаже и ремонте вышек (мачт) запрещается проводить при скорости ветра более 15 м/с, во время грозы, ливня, снегопада и при гололедице, а также в темное время суток без искусственного освещения, обеспечивающего безопасное ведение работ.

1217. Оттяжки агрегатов по ремонту скважин (установок) должны соответствовать требованиям инструкции по эксплуатации и иметь натяжение не менее 400-500 кгс. Не разрешается использование оттяжек, состоящих из отдельных частей и имеющих узлы.

Якоря оттяжек располагаются в соответствии со схемой, указанной в паспорте агрегата по ремонту скважин (установки). Соединение оттяжек с якорями должно соответствовать требованиям инструкции по эксплуатации завода-изготовителя.

1218. Нагнетательные линии собираются из труб и (или) гибких рукавов высокого давления с быстросъемными соединительными гайками и шарнирными коленями (угольниками) и впрессовываются на полуторакратное давление от максимального рабочего давления, предусмотренного планом работ.

1219. Промывочный шланг и (или) гибкий рукав высокого давления должен быть обмотан стальным мягким канатом диаметром не менее 8 мм с петлями через каждые 1,0-1,5 м по всей длине шланга. Концы каната должны крепиться к ответным элементам шланга или к конструкции оборудования, технического устройства, на котором установлены ответные элементы трубопровода. Во избежание разрыва шланга при работе с ним требуется устанавливать на насосном агрегате предохранительный клапан на давление ниже допустимого на шланг на 25%.

1220. Болтовые соединения должны исключать возможность самопроизвольного развинчивания (должны быть установлены контргайки или установлены и зашплинтованы корончатые гайки).

1221. Приемные мостки-стеллажи устанавливаются горизонтально или с уклоном не более 1:25. Длина мостков-стеллажей должна обеспечивать укладку труб и штанг с выступанием их концов за стеллаж не более чем на 1 м с каждой стороны. Стеллажи во время транспортирования задвигаются в исходное положение и закрепляются. Желоб предназначен для направления конца трубы при спускоподъемных операциях. Стеллажи должны иметь концевые (откидные) стойки. Мостки должны иметь откидной козырек с трапом. Разрешается выполнять настил приемных мостков из рифленого железа или досок толщиной не менее 40 мм. Ширина настила приемных мостков должна быть не менее 1 м.

Деревянный настил мостков и рабочей площадки не должен быть сработан более чем на 15% от первоначальной толщины. Для опускания труб на мостки должна использоваться подставка, закрепленная на мостках и регулируемая по высоте.

1222. Стеллажи передвижных или стационарных приемных мостков при ремонте скважин должны обеспечивать возможность укладки труб и штанг не более чем в шесть рядов, при этом должны быть установлены все стойки-опоры стеллажа и стеллаж не должен иметь прогиба.

Для исключения возможности скатывания труб на мостки необходимо использовать деревянные подкладки или металлические стойки.

Плотность жидкости, находящейся в емкости долива, в процессе производства ремонтных работ и освоения скважины должна соответствовать плотности жидкости глушения, указанной в плане работ.

Для предотвращения и ликвидации возможных ГНВП емкость долива (автоцистерна) во время ремонта скважины должна быть постоянно обвязана с затрубным пространством.

1224. При проведении текущих и капитальных ремонтов скважин с возможным ГНВП устье на период ремонта должно быть оснащено ПВО. Схема установки и обвязки ПВО согласовывается ПАСФ. После установки ПВО скважина опрессовывается на максимально ожидаемое давление, но не выше давления опрессовки эксплуатационной колонны.

1225. Производство ремонтных работ на скважинах, где исключена возможность ГВНП (месторождение на поздней стадии разработки, аномально низкие пластовые давления на нефтяных месторождениях с незначительным газовым фактором), разрешается без установки превенторной установки. Типовая схема оборудования устья таких скважин (подвесной фланец с прикрепленным уплотнительным кольцом с задвижкой и патрубком или другие варианты) должна быть согласована с ПАСФ.

1226. Энергообеспечение электрооборудования агрегатов для ремонта скважин должно осуществляться напряжением не более 400 В.

1227. Подключение станции управления к нефтепромысловой сети напряжением 400 В или передвижной электростанции должно осуществляться от источника с глухозаземленной нейтралью с применением систем с гибким пятипроводным кабелем посредством четырехконтактного разъема с заземляющим контактом.

1228. Открыто проложенные кабели должны быть доступны для осмотра. В местах возможных перемещений спецтехники и прохода людей устанавливаются предупредительные знаки.

Источник

ИПБОТ 184-2008 Инструкция по промышленной безопасности и охране труда при монтаже-демонтаже подъемного агрегата и вспомогательного оборудования для ремонта скважин на кустовой площадке

Оглавление

ИПБОТ 184-2008 Инструкция по промышленной безопасности и охране труда при монтаже-демонтаже подъемного агрегата и вспомогательного оборудования для ремонта скважин на кустовой площадке

Вид документа:
ИПБОТ

Принявший орган: ООО «СПКТБ Нефтегазмаш»

Тип документа: Нормативно-технический документ
Дата начала действия: 1 января 2008 г.
Опубликован:

ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ
«СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРОЕКТНОЕ КОНСТРУКТОРСКО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЕ БЮРО НЕФТЯНОГО И ГАЗОВОГО МАШИНОСТРОЕНИЯ» ООО «СПКТБ НЕФТЕГАЗМАШ»

ИНСТРУКЦИЯ
по промышленной безопасности и охране труда при монтаже-демонтаже подъемного агрегата и вспомогательного оборудования для ремонта скважин на кустовой площадке

Профсоюз работников нефтяной, газовой отраслей промышленности и строительства Российской Федерации

Председатель профсоюза Л.А.Миронов

Постановление N 14-01/75 от 5 августа 2008 г.

Директор ООО «СПКТБ Нефтегазмаш» М.П.Семашко

Зам. директора ООО «СПКТБ Нефтегазмаш» ГКП Кривцов В.С.

1 Общие требования безопасности

1.1 К работе по монтажу-демонтажу подъемного агрегата и вспомогательного оборудования допускаются работники вахты ПРС и КРС после обучения безопасным методам и приемам выполнения работ, стажировки на рабочем месте, проверки знаний и практических навыков, проведения инструктажа по безопасности труда на рабочем месте и при наличии удостоверения, дающего право допуска на эксплуатацию указанного оборудования.

1.2 Монтаж агрегата должен производиться только после остановки станка-качалки, глушения скважины, снятия напряжения с питающих кабелей, попадающих в зону перемещения и монтажа оборудования.

1.3 Перед началом монтажа мастер должен лично проверить состояние всего агрегата, уделив особое внимание мачте, талевой системе, якорю, оттяжкам. Кроме того, необходимо провести внеплановый инструктаж членов вахты с записью в журнал регистрации инструктажей или в вахтовый журнал.

1.4 Работники вахты ПРС и КРС должны быть дополнительно обучены безопасным методам и приемам работ при выполнении погрузочно-разгрузочных и монтажных работ.

1.5 Работы по монтажу, демонтажу подъемника должна производить вахта состава: мастер КРС, бурильщик, помбур, машинист.

1.6 Запрещается подъем мачты:

1.7 Соединение канатов, оттяжек подъемника с якорем должно осуществляться при помощи коушей и не менее чем тремя зажимами.

1.8 Петли якорей должны быть выполнены из каната диаметром не менее диаметра каната оттяжки. Соединение петли осуществляется тремя винтовыми зажимами.

1.9 При текущем, капитальном ремонте и освоении скважин применять передвижные подъемные агрегаты заводского изготовления, соответствующие требованиям инструкций по их эксплуатации заводов-изготовителей, прошедшие необходимые испытания и обеспечивающие безопасность производства работ. Типы агрегатов определяются исходя из конкретных видов и условий работ на скважине. Эксплуатация подъемных агрегатов по температурным условиям определяется предельными значениями температуры наружного воздуха, установленными заводом-изготовителем.

1.10 Краткие технические характеристики применяемых передвижных подъемных агрегатов и установок приведены в Приложении N 2 Регламента Общества (РО).

1.11 Освещенность рабочего места должна соответствовать требованиям санитарных норм и правил согласно приложению N 6 (книга 1).

2 Требования безопасности перед началом работы

2.1 Перед началом работы необходимо:

2.1.1 привести в порядок спецодежду. Рукава и полы спецодежды следует застегнуть на все пуговицы, волосы убрать под головной убор. Одежду необходимо заправить так, чтобы не было свисающих концов или развевающихся частей. Обувь должна быть закрытой и на низком каблуке, запрещается засучивать рукава спецодежды и подворачивать голенища сапог;

2.1.2 произвести обход обслуживаемого оборудования по определенному маршруту, проверить визуально состояние (целостность) агрегатов, механизмов и инструментов, наличие реагентов, приборов КИП и А;

2.1.3 получить необходимые сведения от сдающего смену о состоянии оборудования, неисправностях, требующих немедленного устранения, и распоряжениях на предстоящую смену;

2.1.4 ознакомиться со всеми записями в журналах: оперативном, дефектов, учета работ по нарядам и распоряжениям, распоряжениями, вышедшими за время, прошедшее с предыдущего дежурства.

2.2 После окончания обхода сообщить руководителю работ о готовности смены к приемке.

2.4 Для выполнения работ должна быть подготовлена площадка, к которой предъявляются следующие требования:

В снежный период площадку необходимо очистить от снега.

2.5 Вспомогательное оборудование перед монтажом-демонтажом должно быть проверено на:

2.6 При монтаже вспомогательное оборудование разместить на площадке в последовательности сборки для рабочего состояния.

2.7 Проверить комплектность и исправность:

2.8 Монтаж подъемного агрегата и вспомогательного оборудования должен проводиться в последовательности, указанной в технологическом регламенте.

3 Требования безопасности во время работы

3.1 Перед каждым монтажом подъемного агрегата мастер бригады должен лично проверить состояние всего агрегата, уделив особое внимание мачте, талевой системе, якорям (их испытанию) и оттяжкам и провести работникам, участвующим в монтаже-демонтаже подъемного агрегата, инструктаж по безопасности труда при выполнении монтажа-демонтажа подъемного агрегата.

Работы по монтажу, демонтажу и ремонту вышек и мачт не допускаются при ветре со скоростью 15 м/с и выше, во время грозы, сильного снегопада, при гололедице, ливне, тумане (при видимости менее 50 м), в темное время суток без искусственного освещения, обеспечивающего безопасное ведение работ.

3.2 Подъемные установки необходимо устанавливать на стационарные или передвижные фундаменты так, чтобы выдержать расстояние до оси скважины от частей агрегата, указанных в паспорте завода-изготовителя, и выдержать паспортный угол наклона мачты.

3.3 Стационарный или передвижной фундамент для подъемных установок должен быть рассчитан на допустимое удельное давление на грунт не более значения, указанного в паспорте завода-изготовителя. Фундаменты должны обеспечивать полную и равномерную распределенную передачу усилий домкратов мачты и переднего буфера на грунт.

3.4 Стационарные фундаменты выполняются по проектам обустройства кустов скважин. В качестве передвижных (инвентарных) фундаментов под домкраты ног мачты могут использоваться:

Сварной фундамент изготавливается по утвержденным чертежам. Конструкция одного из видов такого фундамента показана в Приложении N 11 (РО).

Фундаменты устанавливаются на предварительно подготовленный грунт.

3.5 Территория вокруг скважины должна быть спланирована, освобождена от посторонних предметов, мелкозаглубленные подземные коммуникации обозначены указателями. Зимой необходимая для работ площадь должна быть очищена от снега.

3.6 Размещать подъемный агрегат и приемные мостки, а также другое оборудование на кустах скважин следует по типовой схеме (одни из видов схем размещения оборудования на кусту скважин приведены в Приложении N 12, 13 (РО)) с таким расчетом, чтобы работающий на пульте управления (машинист, бурильщик) имел возможность наблюдать за работающими на приустьевой (рабочей) площадке, приемных мостках и за движением талевого блока, при этом оси приемных мостков и подъемного агрегата могут совпадать или находиться под углом 90°. Бытовые помещения бригад по подземному и капитальному ремонту, освоению скважин должны располагаться от устья скважины на расстоянии не менее высоты мачты подъемного агрегата плюс 10 метров.

3.7 Монтируемые мачты подъемных агрегатов должны находиться от воздушных электрических линий электропередач на расстоянии не менее высоты вышки плюс охранная зона воздушной электролинии. Охранные зоны линии электропередачи определяются двумя параллельными вертикальными плоскостями, отстоящими от крайних проводов линии на расстояниях, указанных в Приложении N 3 (РО).

3.8 Оттяжки подъемных установок должны соответствовать по диаметру паспортным данным, иметь одинаковое натяжение 400-500 кгс, что соответствует затяжке гайки рычагом длиной 800 мм, усилием 25 кгс. При работе нагрузками, близкими к предельным, рекомендуется подтянуть силовые оттяжки. Оттяжки не должны иметь узлов и сращенных участков.

3.9 Якоря оттяжек располагать в соответствии со схемой, указанной в паспорте подъемной установки. Якоря ветровых оттяжек для подъемных агрегатов типа А-50 и их модификаций допускается располагать по схеме «квадрат 40×40 метров», указанной в Приложении N 14 (РО).

В исключительных случаях, когда якоря невозможно расположить по схеме «квадрат 40×40 метров», допускается расположение задних ветровых якорей по схеме, указанной в Приложении N 14 (РО).

Якоря устанавливаются вертикально или с наклоном в противоположную сторону от оттяжки до 30°. В случае размещения якорей подъемных агрегатов в зоне перемещения транспортных средств они должны быть ограждены и обозначены.

Гайки зажимов для исключения их самопроизвольного развинчивания, должны быть законтрогаены (зашплинтованы) или установлены пружинные шайбы. Винтовые стяжки должны иметь контрольные окна или установленные ограничители, исключающие полное вывертывание винтов из гаек.

3.11 Ремонтные работы и освоение скважин, независимо от глубины спуска подвески, производить с применением индикатора веса. Показывающий прибор устанавливать так, чтобы его показания были видны машинисту и бурильщику (оператору). Допускается установка дублирующих показывающих или записывающих приборов в кабине машиниста. Наличие регистрирующего прибора индикатора веса обязательно для любого вида ремонтных работ и освоения независимо от глубины скважины.

Периодически, в сроки, определенные заводом-изготовителем, комплект индикатора веса (трансформатор давления, основной указатель, самопишущий манометр), независимо от его состояния, должен демонтироваться для осмотра, текущего ремонта, перетарировки на универсальной испытательной машине.

3.12 Тяговый (ходовой) конец талевого каната крепить к специальному устройству на барабане лебедки таким образом, чтобы исключалась деформация и истирание каната в месте его крепления. На барабане лебедки при самом нижнем рабочем положении талевого блока должно оставаться не менее трех витков каната.

3.13 Неподвижный конец ветви талевого каната любого подъемного агрегата должен быть закреплен в соответствии с инструкцией завода-изготовителя на специальном приспособлении или в виде коуша, не имеющем острых кромок и углов перегиба, обеспечивающем возможность касания неподвижной ветви талевой системы мачты.

3.14 При использовании механизмов для свинчивания и развинчивания труб и штанг устьевой фланец должен быть расположен на высоте 0,4-0,5 м от пола площадки.

3.15 Перед сложными ремонтными работами (зарезка второго ствола скважины, бурение и фрезерование в течение продолжительного времени) со стационарных грузоподъемных сооружений при применении ротора должен быть пробурен шурф для рабочей трубы (квадрата). Во всех остальных случаях бурение шурфа необязательно.

3.16 Вал привода насоса любого подъемного агрегата ограждать согласно технической документации завода-изготовителя или конструкторской организации.

3.18 На нагнетательной линии поршневого насоса до запорного устройства должен быть установлен обратный и предохранительный клапаны, а также манометр со средоразделителем, гасящим колебания стрелки прибора и исключающем засорение его промывочной жидкостью.

3.19 Промывочный рукав должен быть обмотан стальным мягким канатом диаметром не менее 8 мм с петлями через каждый 1-1,5 м по всей длине шланга. Концы каната следует крепить к ответным фланцам шланга. Во избежание порыва шланга при работе с ним устанавливать на насосном агрегате предохранительный клапан на давление ниже допустимого на шланг на 25%. При креплении рукава к мачте выполнять его страховку.

3.20 Болтовые соединения, расположенные на высоте, должны исключать возможность самопроизвольного развинчивания (должны быть законтрены или установлены корончатые гайки и зашплинтованы).

3.21 Ограничитель (противозатаскиватель) подъема талевого блока должен обеспечивать остановку талевого блока при наивысшей скорости подъема от подкронблочной рамы на расстоянии регламентируемом инструкцией по эксплуатации подъемного агрегата.

3.22 До начала работы пусковой комиссии при производстве текущего, капитального ремонта или освоения скважин после бурения обязательно производится испытание противозатаскивателя талевого блока с отражением результатов испытания в пусковом паспорте (Приложение N 7 (РО)).

3.23 Рабочая площадка и приемные мостки-стеллажи должны соответствовать требованиям:

3.24 На скважине должна быть смонтирована емкость долива, отвечающая требованиям:

3.25 Требования к якорям и их испытание:

3.26 Требования к электроснабжению:

3.27 Требования к заземлению оборудования:

4 Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1 В случае возникновения аварийной ситуации, инцидента (потери устойчивости подъемника, поломки узлов подъемника, порыв каната, поломка грузозахватывающего приспособления) немедленно груз опустить, прекратить работу, о ситуации сообщить руководителю работ и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2 Работа по монтажу-демонтажу должна быть прекращена при возникновении стихийных природных явлений (сильный ветер, ураган, гроза, туман и т.д.), а работники вахты удалены в безопасное место.

4.3 В случае возникновения пожара необходимо:

В большинстве случаев горение ликвидируется одновременным применением нескольких методов.

4.4 При несчастном случае необходимо немедленно освободить пострадавшего от воздействия травмирующего фактора, оказать ему первую доврачебную помощь и сообщить непосредственному руководителю о несчастном случае.

При необходимости вызвать скорую помощь или отправить пострадавшего в учреждение здравоохранения.

По возможности сохранить обстановку на месте несчастного случая до начала расследования, за исключением случаев, когда необходимо вести работы по ликвидации аварии и сохранению жизни и здоровья людей.

5 Требования безопасности по окончании работы

5.1 Отключить от питания электрифицированный и пневматический инструмент, приспособления и оборудование, используемые в работе.

5.2 Инструмент, приспособления, средства защиты и другие используемые материалы и детали должны быть очищены, приведены в порядок, смазаны и помещены в места хранения.

5.3 Снять подъемник с домкратов и привести их в транспортное состояние.

5.4 Съезд подъемника с площадки.

5.5 Ознакомить принимающего смену со всеми изменениями и неисправностями в работе оборудования, которые происходили в течение смены.

5.6 Снять спецодежду, убрать ее и другие СИЗ в шкаф для рабочей спецодежды.

5.7 Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ. Для трудноудаляемых загрязнений применять специальные очищающие средства.

5.8 После работы с моющими растворами сначала вымыть руки под струей теплой воды до устранения «скользкости». Смазать руки питающим и регенерирующим кожу кремом.

Литература:

ПБ 08-624-03 «Правила безопасности в нефтяной и газовой промышленности»

ГОСТ 12.0.004-90 «Организация обучения безопасности труда. Общие положения»

ППБ 01-03 «Правила пожарной безопасности в РФ» Утверждены Приказом МЧС РФ от 18 июня 2003 г. N 313

РД 10-1-7-96 «Пособие для стропальщика»

РД 153-34.0-03.421-2003 «Руководство по безопасному производству работ автомобильными подъемниками (вышками) на объектах электроэнергетики»

РД 10-382-00 «Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов»

Регламент ЗАО «ССК» N 15-И-01, введенный распоряжением N 36 от 31.12.2003 г.

Источник

Какое натяжение должны иметь оттяжки агрегатов по ремонту скважин установок

XXXVI. Требования к подготовительным и монтажным работам

по ремонту и реконструкции скважин

1210. Передвижение агрегатов по ремонту скважин и транспортирование оборудования на скважину должно проводиться под руководством ответственного лица.

Работники, принимающие участие в транспортировании оборудования, должны быть ознакомлены с трассой передвижения, опасными участками и мерами безопасности при их преодолении.

Запрещается передвижение оборудования при снегопадах, тумане, пылевых бурях при видимости менее 50 м и порывах ветра более 30 м/с.

1211. Перед началом работ по текущему, капитальному ремонту и реконструкции скважин бригада должна быть ознакомлена с планом работ, ПЛА и возможными осложнениями и авариями.

Схема расположения подземных и наземных коммуникаций должна выдаваться бригаде не менее чем за трое суток до начала производства работ.

1213. Расположение агрегатов, оборудования, вспомогательных объектов на территории ремонтируемой скважины и ее размеры должны соответствовать типовой схеме, утвержденной техническим руководителем организации, эксплуатирующей ОПО. Бытовые помещения должны располагаться на расстоянии не менее высоты мачты (вышки) агрегата плюс 10 м от устья скважины.

1214. Агрегаты для ремонта скважин, оборудование должны устанавливаться на передвижные или стационарные фундаменты, выполненные в соответствии с требованиями инструкций по эксплуатации или документацией по обустройству кустов скважин.

1215. Порядок передвижения транспортных средств на кустовых площадках должен соответствовать установленным маршрутам и контролироваться ответственным руководителем работ. На территории скважины, кустовой площадке должны быть установлены пути эвакуации работников и транспортных средств при возникновении аварийных ситуаций.

1216. Работы на высоте при монтаже и ремонте вышек (мачт) запрещается проводить при скорости ветра более 15 м/с, во время грозы, ливня, снегопада и при гололедице, а также в темное время суток без искусственного освещения, обеспечивающего безопасное ведение работ.

Якоря оттяжек располагаются в соответствии со схемой, указанной в паспорте агрегата по ремонту скважин (установки). Соединение оттяжек с якорями должно соответствовать требованиям инструкции по эксплуатации завода-изготовителя.

1218. Нагнетательные линии собираются из труб и (или) гибких рукавов высокого давления с быстросъемными соединительными гайками и шарнирными коленями (угольниками) и впрессовываются на полуторакратное давление от максимального рабочего давления, предусмотренного планом работ.

1220. Болтовые соединения должны исключать возможность самопроизвольного развинчивания (должны быть установлены контргайки или установлены и зашплинтованы корончатые гайки).

1221. Приемные мостки-стеллажи устанавливаются горизонтально или с уклоном не более 1:25. Длина мостков-стеллажей должна обеспечивать укладку труб и штанг с выступанием их концов за стеллаж не более чем на 1 м с каждой стороны. Стеллажи во время транспортирования задвигаются в исходное положение и закрепляются. Желоб предназначен для направления конца трубы при спускоподъемных операциях. Стеллажи должны иметь концевые (откидные) стойки. Мостки должны иметь откидной козырек с трапом. Разрешается выполнять настил приемных мостков из рифленого железа или досок толщиной не менее 40 мм. Ширина настила приемных мостков должна быть не менее 1 м.

Деревянный настил мостков и рабочей площадки не должен быть сработан более чем на 15% от первоначальной толщины. Для опускания труб на мостки должна использоваться подставка, закрепленная на мостках и регулируемая по высоте.

1222. Стеллажи передвижных или стационарных приемных мостков при ремонте скважин должны обеспечивать возможность укладки труб и штанг не более чем в шесть рядов, при этом должны быть установлены все стойки-опоры стеллажа и стеллаж не должен иметь прогиба.

Для исключения возможности скатывания труб на мостки необходимо использовать деревянные подкладки или металлические стойки.

Плотность жидкости, находящейся в емкости долива, в процессе производства ремонтных работ и освоения скважины должна соответствовать плотности жидкости глушения, указанной в плане работ.

Для предотвращения и ликвидации возможных ГНВП емкость долива (автоцистерна) во время ремонта скважины должна быть постоянно обвязана с затрубным пространством.

1224. При проведении текущих и капитальных ремонтов скважин с возможным ГНВП устье на период ремонта должно быть оснащено ПВО. Схема установки и обвязки ПВО согласовывается ПАСФ. После установки ПВО скважина опрессовывается на максимально ожидаемое давление, но не выше давления опрессовки эксплуатационной колонны.

1225. Производство ремонтных работ на скважинах, где исключена возможность ГВНП (месторождение на поздней стадии разработки, аномально низкие пластовые давления на нефтяных месторождениях с незначительным газовым фактором), разрешается без установки превенторной установки. Типовая схема оборудования устья таких скважин (подвесной фланец с прикрепленным уплотнительным кольцом с задвижкой и патрубком или другие варианты) должна быть согласована с ПАСФ.

1226. Энергообеспечение электрооборудования агрегатов для ремонта скважин должно осуществляться напряжением не более 400 В.

1227. Подключение станции управления к нефтепромысловой сети напряжением 400 В или передвижной электростанции должно осуществляться от источника с глухозаземленной нейтралью с применением систем с гибким пятипроводным кабелем посредством четырехконтактного разъема с заземляющим контактом.

1228. Открыто проложенные кабели должны быть доступны для осмотра. В местах возможных перемещений спецтехники и прохода людей устанавливаются предупредительные знаки.

1229. Расстояние между проложенными кабелями и трубопроводами должно быть не менее 0,5 м. Совместная прокладка трубопроводов и электрокабелей запрещается.

1230. Пересечение электрокабелем внутрипромысловых дорог разрешается только в трубах на глубине не менее 0,5 м от полотна дороги. В данных местах должны быть установлены знаки, предупреждающие об опасности повреждения подземного кабеля.

1231. Подключение переносных светильников и разводку кабелей, оснащенных стационарными разъемами, в полевых условиях производят двое рабочих: электромонтер и рабочий бригады или двое рабочих бригады, прошедшие соответствующий инструктаж, при условии, что один из них имеет квалификационную группу не ниже второй.

1232. При ведении ремонтных работ заземлению подлежат:

корпусы генераторов передвижных электростанций, ключей-автоматов, светильников, электрических плит, раций и другого электрического оборудования;

каркасы распределительных щитов станций управления, щитов и пультов управления, магнитных пускателей;

металлические основания всех мобильных зданий, инструментальная тележка, электростанция, передвижные агрегаты для ремонта скважин, приемные мостки-стеллажи, емкости под раствор для глушения или долива скважины, емкости горюче-смазочных материалов, желобная система и другое оборудование, которое может оказаться под напряжением при повреждении изоляции электрических кабелей.

1233. На скважинах, где отсутствует электроэнергия, питание электрооборудования должно осуществляться от передвижной электростанции, мощность которой устанавливается планом работ.

1234. Перед началом работ по ремонту скважины (до подъема мачты) необходимо провести испытание якорей для оттяжек мачты (вышки). Усилие испытания устанавливается для конкретного типа агрегатов в соответствии с паспортными данными, рекомендуемыми заводом-изготовителем. В случаях, когда якорь не выдержал положенные нагрузки, следует изменить его конструкцию, величину заглубления или диаметр.

В качестве якорей при невозможности их установки или в случае производства ремонта (освоении) скважины на кустовых площадках месторождений, имеющих гидроизоляционный слой, по согласованию с организацией, эксплуатирующей ОПО разрешается использование железобетонных конструкций при условии проведения вышеуказанных расчетов и испытаний.

Все якоря и оттяжки должны быть обозначены хорошо видимыми опознавательными знаками (красными флажками или сигнальными лентами). Якоря должны иметь ограждение, препятствующее наезду автотранспорта.

При замене агрегата по ремонту скважины (установки), а также при затяжном ремонте (более 2 месяцев) должно производиться повторное испытание каждого якоря.

1235. Пуск в работу смонтированной установки и оборудования производится комиссией, состав и порядок работы которой устанавливается эксплуатирующей организацией.

1236. На кустах скважин с любым основанием (лежневым, насыпным, намывным и другим) с расположенными на поверхности грунта нефтегазопроводами ремонт скважин производится при условии их отключения со стороны скважин и измерительного устройства и разрежения избыточного давления.

1237. При работе на кустах скважин, оборудованных центробежными насосами, электрокабели, попадающие в зону перемещения и монтажа оборудования ремонтных бригад и освоения, должны быть обесточены, сняты с эстакад (стоек) и закрыты кожухами, обеспечивающими сохранность изоляции и безопасность работников. Пуск скважин в работу производится по окончании перемещений и монтажа оборудования.

1238. До монтажа оборудования, если это предусмотрено планом, производится глушение скважины раствором и составляется акт. Тип, плотность и количество раствора, цикличность глушения определяются заказчиком и отражаются в плане работ.

1239. До начала ремонтных работ должно быть проверено функционирование установленных средств измерений.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *