какое бывает море эпитеты
Какое бывает море эпитеты
МОРЕ. О величине, протяженности, глубине. Безбрежное, безграничное, бездонное, безмерное, бесконечное, бескрайнее, беспредельное, всеобъемлющее, глубокое, громадное, необозримое, необъятное, неоглядное, огромное, широкое. О цвете. Багровое, багряное, белесое, белогривое, бирюзовое, блеклое, глянцевое, голубое, желтое, жемчужное, зеленое, изумрудное, лазоревое, лазуревое (устар.), лазурное, лиловое, лучезарное (устар. поэт.), мглистое, молочное, мраморное, оловянное, радужное, сапфирное, сверкающее, светло-голубое, светло-синее, свинцовое, седое, серебристое, серебряное, серое, сивое (разг.), сизое, сине (нар.-поэт.), синее, смоляное, темное, туманное, тусклое, тускло-серое, фосфорическое, черное, ярко-зеленое, ярко-синее, ясное. О состоянии поверхности, температуре воды, об издаваемых звуках; о впечатлении, психологическом восприятии. Безветренное, безмолвное, беспокойное, беспощадное, бесстрастное, буйное, бунтующее, бурное, бушующее, величавое, величественное, веселое, взбаламученное (разг.), взволнованное, ворчливое, встревоженное, грозное, грохочущее, дикое, дремотное, живое, зеркальное, зимнее, злое, зовущее, зыбкое, капризное, кипучее, кроткое, ласковое, ласково-нежное, ледяное, лохматое, мертвое, могучее, мрачное, мятежное, неколебимое, нелюдимое, немое, неприветливое, неприютное, неуютное, обманчивое, парное, пасмурное, пенное, покойное, прохладное, пустынное, радостное, разгневанное, разъяренное, ревущее, резвое, рокочущее, сердитое, сонное, спокойное, спящее, студенистое, студеное, стылое (простореч.), суровое, теплое, тихое, треволненное (устар.), трепетное, торжественное, тяжелое, угрюмое, хладное (устар.), холодное, чарующее, штормовое, шумное, ярое. Бледно-неверное, гипсовое, измучившееся, лепное, обессиленное, разомлевшее, распахнутое, рукотворное, шелковое. Внутреннее, закрытое, искусственное, незамерзающее, окраинное, открытое, полярное, пресное, северное, тропическое, южное и т. п.
Смотреть больше слов в « Словаре эпитетов »
Смотреть что такое МОРЕ в других словарях:
см. Океанография и Океан.
часть Мирового океана, более или менее обособленная сушей или возвышениями подводного рельефа и отличающаяся от открытой части Океана главным о. смотреть
море ср. 1) а) Часть Мирового океана, обособленная сушей или возвышениями подводного рельефа. б) Очень большое озеро с горько-соленой водой. в) Крупный искусственный водоем. г) Водная поверхность земного шара (океаны и моря). 2) а) перен. Обширное, безбрежно простирающееся пространство чего-л. б) разг. Огромное количество, неисчислимое множество чего-л.
море с.sea; (перен.: большое количество) ocean открытое море — the open sea, the high seas pl. выйти в море — put* to sea ехать морем — go* by sea в от. смотреть
Море — см. Океанография и Океан.
Серьезные споры вызывает фраза «На р ѣ ц ѣ на Каял ѣ тьма св ѣ тъ покрыла: по Руской земли прострошася половци, аки пардуже гн ѣ здо, и въ мор ѣ погрузиста, и великое буйство подасть хинови» (С. 25); она требует отд. анализа.
Понятие М. в С. неоднозначно. По-видимому, «синее М.» (в четырех случаях) относится к собственно М., в первую очередь к Черному и Азовскому. Кроме того, Д. С. Лихачев высказал предположение, что готские девы принадлежат к сев. готам (Новгородские черты. С. 511—512). И они действительно могли звенеть рус. золотом на берегу Балтийского М. после гибели Венедской (Одрянской) Руси.
В др. контекстах М. не определено и, возможно, тоже соотносится с разными объектами, как, напр., М. в описаниях похода Святослава
и битвы Игоря. И. И. Срезневский фиксирует в лат. и древнерус. яз. М. в значениях «море» и «озеро» (Материалы. Т. 2. Стб. 174); они же отмечены в словаре С. (Виноградова. Словарь. Л., 1969. Вып. 3. С. 107—108). В Ипат. лет., в повести о походе северян сказано, что Всеволод сражался «идуще в круг при езере» (С. 642), что многие ратники «в море истопоша» (С. 644). А. А. Потебня объяснил «в море истопоша» как погибли (Слово. С. 94), сближая, возможно, со словом «мор» (смерть).
Исследователи предложили разные толкования М. в зависимости от предполагаемого маршрута Игоря. Так, П. Г. Бутков писал, что князь Игорь близко подошел к Азовскому М. и там потерпел поражение (Нечто к Слову. С. 52). Это толкование было распространено в XIX в. В наше время к нему склонны Н. В. Шарлемань (Из реального комментария. С. 112, 116; Заметки натуралиста. С. 64) и Б. А. Рыбаков («Слово» и его современники. С. 256).
Большинство ученых считает, что М. в С. — это озеро, упомянутое в Ипат. лет. Еще в 1943 Н. В. Сибилев высказал убеждение, что место битвы нужно искать вблизи Славянска (Археологічні пам’ятки. С. 111). Его поддержал К. В. Кудряшов, писавший, что «битва разыгралась возле одного из Торских соленых озер» (Половецкая степь. С. 73). Того же мнения Л. Е. Махновец (Із досліджень. С. 42), Н. И. Майоров («Слово. » и его переводы. С. 175), М. Ф. Гетманец (Тайна реки Каялы. С. 124), С. Пинчук (Дослідження тривають. С. 152) и др. По В. Г. Федорову, битва произошла в месте слияния Орели с Орелькой возле речки Кривель, которую он считает Каялой. Само озеро Федоров находит в верховьях Орели, как показано на картах Гастальдо, Меркатора (XVI в.), Исаака Массы (XVII в.) (Кто был автором «Слова. ». С. 87). Таким образом, М. в С. многозначно и не связывается в определенным геогр. объектом.
Что касается фразы о нашествии половцев, то она считается испорченной. Еще в нач. XIX в. была сделана перестановка в тексте, и слова «и въ мор ѣ погрузиста.. подасть хинови» были присоединены к предыдущему эпизоду после слов «. Олегъ и Святъславъ тъмою ся поволокоста». Казалось, перестановка удачно свела два глагола в 3-м л. двойств. ч. аориста («ся поволокоста. погрузиста»). При этом «погрузиста» тоже стал возвратным глаголом, значит, отпала необходимость искать для него прямое доп., чем фактически и была вызвана перестановка. Но возникли трудности смыслового порядка. За полтора века было разработано несколько вариантов перестановки, которые еще больше затемнили смысл контекста: по очереди «тонули» в море и половцы, и Олег со Святославом, и «оба стлъпа» (см. Перестановки в тексте «Слова»).
М. Т. Гойгел-Сокол отказался от перестановки и попытался объяснить фразу, исходя из того, что в этом контексте не М., а «мор» (гибель, смерть) (Топоним «Море». С. 172). Возврат к первонач. тексту не лишен оснований, так как восстанавливается триединство действия во всех эпизодах этой части С.: пом ѣ ркоста, погасоста, поволокоста (в рассказе о князьях); прострошася, погрузиста, подасть (о половцах); снесеся, тресну, връжеса (хула, нужда, див); въсп ѣ ша, поютъ, лел ѣ ютъ (готские девы). Но предложенная Соколом конъектура «погрузися та» (т. е. Русская земля) вм. «погрузиста» не увязывается с последующим текстом, деформирует его («хинови», напр., переводится как «мучителю»). Это не может быть принято.
Б. И. Яценко предложил иное деление на слова без каких-либо конъектур: «по Руской земли построшася Половци. и въ мор ѣ погрузиста» (ср.: «и начата е стечи, имати». Ипат. лет. С. 632) и перевод: «по Руській землі простерлись половці. і в мор людей занурили, і велике буйство подали Хинові» (Слово. С. 59). По мнению Яценко, «Русская земля» выступает здесь и как геогр. название, и в значении собирательном, обозначающем народ, людей. В последнем случае она согласуется с др. словами в предложении во мн. числе, т. е. Кончак и Гзак погрузили их (рус. людей) в мор (гибель, смерть). Хотя о М. не сказано, но в этом контексте сохраняется и образ безбрежного М. беды и страданий.
Таким образом, М. в С. не столько объект, сколько худ. образ, символ, который начали всесторонне изучать совсем недавно. Лихачев рассматривает М. в С. с больших дистанций: «Моря — символы начинающегося и уходящего за пределы „Слова“ времени и пространства» (Легкий мир «Слова. ». С. 80), и еще: «Главное символическое значение моря — неизвестность, чреватая несчастьями» («Слово. » как художественное целое. С. 278). Решая эту проблему, А. А. Горский связывает ее с распростр. стереотипами, в частности с солнечным затмением, считая, что знамение побуждало «к отказу от „нечестного“ предприятия», но князь Игорь «пренебрег знамением. и силы природы становятся враждебны ему», в том числе и море («Море». С. 78); подобную позицию занял и А. Косоруков (Гений без имени. С. 162). Этот тезис Горского вызывает сомнение, так как в С. вся борьба с врагами «поэтически трансформируется с представлением о борьбе света со тьмою — активной тьмой» и заканчивается победой света (Лихачев. «Слово» и культура. С. 263). В этой борьбе решающую роль сыграл князь Игорь, который «наведе своя храбрыя плъкы на землю Полов ѣ цькую за землю Руськую» (С. 5). Поэтому нет оснований говорить о враждебности солнца и М. по отношению к Игорю. С одной стороны, как видно, солнце ему «путь заступаше» тьмою (С. 8). Но, с др. стороны, тьма как бы встает между светлым солнцем и князем, тьма от солнца прикрыла северян; так и опасность от М. угрожает воинам; тучи и стрелы с М.; половцы от Дона и от М. Ср. в «Слове Даниила Заточника»: «То не море топить корабли, но ветри. » (Зарубин Н. Слово Даниила Заточника по редакциям XII и XIII вв. и их переделкам. Л., 1932. С. 25). Князь Игорь выступает против реальных действий темных сил, которые как бы отгораживают его от двух главных источников жизни — огня (солнца) и воды (М.). По мнению Яценко, главное здесь не победа или поражение, главное — действие, принесение жертвы, которая и побеждает силы тьмы (Солнечное затмение. С. 116—122). Свободно солнце — оно сияет; свободно М. — через него вьются голоса от Дуная до Киева. Благодаря своеврем. выступлению Игоря в поход опять восстанавливается равновесие в природе и об-ве, возносится благодарств. молитва и слава героям, защитникам христиан.
По образному выражению Лихачева, «Русская земля предстает перед читателями как остров среди окружающей ее неизвестности, как нечто знаемое среди незнаемого. Степь и море несут в себе начало хаоса и неизвестности» («Слово. » как художественное целое. С. 278—279). И только истинные нар. герои бесстрашно выходят в поход навстречу опасности, вносят своей жертвой порядок в хаос, раздвигают границы знаемого.
Лит.: Бутков П. Г. Нечто к Слову о полку Игоря // ВЕ. 1821. № 21. С. 52; Потебня. Слово. С. 94; Кудряшов К. В. Половецкая степь: Очерки исторической географии. М., 1948. С. 73; Шарлемань Н. В. 1) Из реального комментария к «Слову о полку Игореве» // ТОДРЛ. 1948. Т. 6. С. 112, 116; 2) Заметки натуралиста к «Слову о полку Игореве» // Там же. 1951. Т. 8. С. 63—64; Сібільов М. В. Археологічні пам’ятки на Дінці в зв’язку з походами Володимира Мономаха та Ігоря Сіверського // Археологія. Київ, 1950. Т. 4. С. 111, 113—114; Федоров В. Г. Кто был автором «Слова о полку Игореве» и где расположена река Каяла. М., 1956. С. 44—45, 50, 72, 87, 89, 96; Махновець Л. Із досліджень «Слова о полку Ігоревім» // Рад. літ. 1958. № 1. С. 42; Майоров Н. И. «Слово о полку Игореве» и его переводы // ФН. 1963. № 3. С. 175; Рыбаков. «Слово» и его современники. С. 237, 238, 256; Сокол М. Т. Топоним «море» в «Песне о полку Игореве» // Вопр. отеч. историографии и источниковедения. Днепропетровск, 1975. Вып. 2. С. 172; Яценко Б. И. 1) Солнечное затмение в «Слове о полку Игореве» // ТОДРЛ. 1976. Т. 31. С. 116—122; 2) [Пер. С.] // Марсове поле. Київ, 1988. С. 59; Горский А. А. «Море» в «Слове о полку Игореве» // Вест. МГУ. Сер. 8. История. М., 1985. № 3. С. 72—78; Лихачев Д. С. 1) «Свет» и «тьма» в «Слове о полку Игореве» // Лихачев. «Слово» и культура. С. 263; 2) Новгородские черты в «Слове о полку Игореве» // ТОДРЛ. 1985. Т. 38. С. 511—512; 3) Легкий мир «Слова о полку Игореве» // Юность. 1985. № 9. С. 80; 4) «Слово о полку Игореве» как художественное целое // Альм. библиофила. 1986. Вып. 21. С. 278—279; Пінчук С. Дослідження тривають // Вітчизна. 1985. № 6. С. 152; Косоруков А. Гений без имени. М., 1986. С. 85—86; Гетманец М. Ф. Тайна реки Каялы. Харьков, 1989. С. 121—124.
Море (13) 1. Огромное водное пространство с горько-соленой водой: Чръныя тучя съ моря идутъ, хотятъ прикрыти д̃ солнца. 12. Се вѣтри, Стрибожи внуци, в. смотреть
Значение слова МОРЕ в Словаре эпитетов
О величине, протяженности, глубине. Безбрежное, безграничное, бездонное, безмерное, бесконечное, бескрайнее, беспредельное, всеобъемлющее, глубокое, громадное, необозримое, необъятное, неоглядное, огромное, широкое. О цвете. Багровое, багряное, белесое, белогривое, бирюзовое, блеклое, глянцевое, голубое, желтое, жемчужное, зеленое, изумрудное, лазоревое, лазуревое (устар.), лазурное, лиловое, лучезарное (устар. поэт.), мглистое, молочное, мраморное, оловянное, радужное, сапфирное, сверкающее, светло-голубое, светло-синее, свинцовое, седое, серебристое, серебряное, серое, сивое (разг.), сизое, сине (нар.-поэт.), синее, смоляное, темное, туманное, тусклое, тускло-серое, фосфорическое, черное, ярко-зеленое, ярко-синее, ясное. О состоянии поверхности, температуре воды, об издаваемых звуках; о впечатлении, психологическом восприятии. Безветренное, безмолвное, беспокойное, беспощадное, бесстрастное, буйное, бунтующее, бурное, бушующее, величавое, величественное, веселое, взбаламученное (разг.), взволнованное, ворчливое, встревоженное, грозное, грохочущее, дикое, дремотное, живое, зеркальное, зимнее, злое, зовущее, зыбкое, капризное, кипучее, кроткое, ласковое, ласково-нежное, ледяное, лохматое, мертвое, могучее, мрачное, мятежное, неколебимое, нелюдимое, немое, неприветливое, неприютное, неуютное, обманчивое, парное, пасмурное, пенное, покойное, прохладное, пустынное, радостное, разгневанное, разъяренное, ревущее, резвое, рокочущее, сердитое, сонное, спокойное, спящее, студенистое, студеное, стылое (простореч.), суровое, теплое, тихое, треволненное (устар.), трепетное, торжественное, тяжелое, угрюмое, хладное (устар.), холодное, чарующее, штормовое, шумное, ярое. Бледно-неверное, гипсовое, измучившееся, лепное, обессиленное, разомлевшее, распахнутое, рукотворное, шелковое. Внутреннее, закрытое, искусственное, незамерзающее, окраинное, открытое, полярное, пресное, северное, тропическое, южное и т. п.
Какое бывает море эпитеты
Полезное
Смотреть что такое «море» в других словарях:
море́ль — морель, и … Русское словесное ударение
МОРЕ — ср. скопленье соленогорьких вод в обширных впадинах, раздолах земной поверхности. Морем зовут вообще все воды эти, в противоположность земле, суше, материку, и каждую часть, по произвольному разграниченью, и в этом ·знач. употр. мн. моря.… … Толковый словарь Даля
море — (13) 1. Огромное водное пространство с горько соленой водой: Чръныя тучя съ моря идутъ, хотятъ прикрыти д̃ солнца. 12. Се вѣтри, Стрибожи внуци, вѣютъ съ моря стрѣлами на храбрыя плъкы Игоревы! 12. Половци идуть отъ Дона, и отъ моря, и отъ всѣхъ… … Словарь-справочник «Слово о полку Игореве»
МОРЕ — МОРЕ, моря, мн. я, ср. 1. Часть водной оболочки земли, огромное углубление, впадина в земной поверхности, заполненная горькосоленой водой и соединенная проливом с океаном или образующая его прибрежную часть, более или менее глубоко вдавшуюся в… … Толковый словарь Ушакова
море — См. много ждать у моря погоды, за морем, капля в море. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. море много; полчище, флорес, серам, сулу, множество, лавина, видимо невидимо, рой … Словарь синонимов
Море-Ю — Хайпудыра Характеристика Длина 272 км Площадь бассейна 4530 км² Бассейн Баренцево море Водоток … Википедия
МОРЕ — МОРЕ, я, мн. я, ей, ср. 1. Часть океана большое водное пространство с горько солёной водой. Плыть морем. По морю и по морю. На море и на море. За морем (в заморских странах; устар.). За море (в заморские страны; устар.). Уйти в море (отправиться… … Толковый словарь Ожегова
море — Море по колено всё нипочем, ничто не страшно. Пьяному море по колено. Житейское море (тижн, ритор, устар.) жизнь с ее заботами, волнениями и проч. [выражение церк. происхождения]. Я испытал превратности судеб и видел многое в… … Фразеологический словарь русского языка
Море — Море, которое вы во сне видите издалека, говорит о том, что вы в настоящее время думаете о сексе, как о чем то недоступном и нереальном, по крайней мере, не о том, что от него можно получать удовольствие. На самом деле, причиной подобного… … Cонник Фрейда
море — море, род. моря; мн. моря, род. морей. В сочетании с предлогами: за море и за море, на море и на море, по морю и по морю … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Словарь эпитетов
О величине, протяженности, глубине.
Безбрежное, безграничное, бездонное, безмерное, бесконечное, бескрайнее, беспредельное, всеобъемлющее, глубокое, громадное, необозримое, необъятное, неоглядное, огромное, широкое.
О цвете.
Багровое, багряное, белесое, белогривое, бирюзовое, блеклое, глянцевое, голубое, желтое, жемчужное, зеленое, изумрудное, лазоревое, лазуревое (устар.), лазурное, лиловое, лучезарное (устар. поэт.), мглистое, молочное, мраморное, оловянное, радужное, сапфирное, сверкающее, светло-голубое, светло-синее, свинцовое, седое, серебристое, серебряное, серое, сивое (разг.), сизое, сине (нар.-поэт.), синее, смоляное, темное, туманное, тусклое, тускло-серое, фосфорическое, черное, ярко-зеленое, ярко-синее, ясное.
О состоянии поверхности, температуре воды, об издаваемых звуках; о впечатлении, психологическом восприятии.
Безветренное, безмолвное, беспокойное, беспощадное, бесстрастное, буйное, бунтующее, бурное, бушующее, величавое, величественное, веселое, взбаламученное (разг.), взволнованное, ворчливое, встревоженное, грозное, грохочущее, дикое, дремотное, живое, зеркальное, зимнее, злое, зовущее, зыбкое, капризное, кипучее, кроткое, ласковое, ласково-нежное, ледяное, лохматое, мертвое, могучее, мрачное, мятежное, неколебимое, нелюдимое, немое, неприветливое, неприютное, неуютное, обманчивое, парное, пасмурное, пенное, покойное, прохладное, пустынное, радостное, разгневанное, разъяренное, ревущее, резвое, рокочущее, сердитое, сонное, спокойное, спящее, студенистое, студеное, стылое (простореч.), суровое, теплое, тихое, треволненное (устар.), трепетное, торжественное, тяжелое, угрюмое, хладное (устар.), холодное, чарующее, штормовое, шумное, ярое. Бледно-неверное, гипсовое, измучившееся, лепное, обессиленное, разомлевшее, распахнутое, рукотворное, шелковое. Внутреннее, закрытое, искусственное, незамерзающее, окраинное, открытое, полярное, пресное, северное, тропическое, южное и т. п.
Смотреть значение Море в других словарях
Море — ср. скопленье соленогорьких вод в обширных впадинах, раздолах земной поверхности. м зовут вообще все воды эти, в противоположность земле, суше, материку, и каждую часть.
Толковый словарь Даля
Море — моря, мн. я, ср. 1. часть водной оболочки земли, огромное углубление, впадина в земной поверхности, заполненная горькосоленой водой и соединенная проливом с океаном или.
Толковый словарь Ушакова
За Море И За Моря Нареч. Нар.-поэт. — 1. Очень далеко, в чужие далекие страны (уехать, отправить и т.п.).
Толковый словарь Ефремовой
Море Ср. — 1. Часть Мирового океана, обособленная сушей или возвышениями подводного рельефа. // Очень большое озеро с горько-соленой водой. // Крупный искусственный водоем. // Водная.
Толковый словарь Ефремовой
Выпуск Судов В Море — режим работы инспекции портового надзора и администрации судна. Не менее чем за 6 часов капитан информирует инспекцию о предстоящем отходе, к которому должны быть завершены.
Экономический словарь
Окиян-море — окия́на-моря; ср. Нар.-поэт. О необозримом, необъятном водном просторе.
Толковый словарь Кузнецова
Имущество В Море, Брошенное — В страховании океанских и морских перевозок : судно, которое оставлено без каких-либо указаний на то, что оно должно быть восстановлено или приведено в первонвчальное.
Экономический словарь
Имущество В Море, Выброшенное За Борт И Помеченное Для Спасания — В страховании океанских и морских перевозок:
груз, утраченный в результате происшедшего в море несчастного случая; груз, брошенный в море с присоединенным к нему.
Экономический словарь
Имущество В Море, Выброшенное За Борт И Тонущее (джетсем) — В страховании океанских и морских перевозок: грузы, умышленно выброшенные за борт (или перегруженные) с целью поддержания на плаву тонущего судна или предотвращения.
Экономический словарь
Имущество В Море, Тонущее (флотсем) — В страховании океанских и морских перевозок: находящиеся на поверхности
воды
остатки судна или его
груза, найденные в открытом море и на берегу в зоне прилива.
Экономический словарь
Море Открытое — часть Мирового океана, расположенная за пределами территориальных вод какого-либо государства и находящаяся в общем пользовании всех государств. Пользование водами.
Экономический словарь
Территориальное Море Российской Федерации — Примыкающий к сухопутной территории или к внутренним морским водам морской пояс шириной 12 морских миль, отмеряемых от исходных линий, указанных в статье 4 федерального.
Экономический словарь
Море — Общеславянское слово индоевропейской природы (латинское mare – «море», древнеиндийское mariada – «берег моря» и т. п.). Родственные слова: марина (в значении «картина, изображающая.
Этимологический словарь Крылова
Какое бывает море эпитеты
О величине, протяженности, глубине. Безбрежное, безграничное, бездонное, безмерное, бесконечное, бескрайнее, беспредельное, всеобъемлющее, глубокое, громадное, необозримое, необъятное, неоглядное, огромное, широкое. О цвете. Багровое, багряное, белесое, белогривое, бирюзовое, блеклое, глянцевое, голубое, желтое, жемчужное, зеленое, изумрудное, лазоревое, лазуревое (устар.), лазурное, лиловое, лучезарное (устар. Поэт.), мглистое, молочное, мраморное, оловянное, радужное, сапфирное, сверкающее, светло-голубое, светло-синее, свинцовое, седое, серебристое, серебряное, серое, сивое (разг.), сизое, сине (нар.-поэт.), синее, смоляное, темное, туманное, тусклое, тускло-серое, фосфорическое, черное, ярко-зеленое, ярко-синее, ясное.
О состоянии поверхности, температуре воды, об издаваемых звуках. О впечатлении, психологическом восприятии. Безветренное, безмолвное, беспокойное, беспощадное, бесстрастное, буйное, бунтующее, бурное, бушующее, величавое, величественное, веселое, взбаламученное (разг.), взволнованное, ворчливое, встревоженное, грозное, грохочущее, дикое, дремотное, живое, зеркальное, зимнее, злое, зовущее, зыбкое, капризное, кипучее, кроткое, ласковое, ласково-нежное, ледяное, лохматое, мертвое, могучее, мрачное, мятежное, неколебимое, нелюдимое, немое, неприветливое, неприютное, неуютное, обманчивое, парное, пасмурное, пенное, покойное, прохладное, пустынное, радостное, разгневанное, разъяренное, ревущее, резвое, рокочущее, сердитое, сонное, спокойное, спящее, студенистое, студеное, стылое (простореч.), суровое, теплое, тихое, треволненное (устар.), трепетное, торжественное, тяжелое, угрюмое, хладное (устар.), холодное, чарующее, штормовое, шумное, ярое.
Бледно-неверное, гипсовое, измучившееся, лепное, обессиленное, разомлевшее, распахнутое, рукотворное, шелковое. Внутреннее, закрытое, искусственное, незамерзающее, окраинное, открытое, полярное, пресное, северное, тропическое, южное и т. П..
Безжалостный, беспощадный, бодрящий, большой, дикий (разг.), жгучий, жесткий, жестокий, жуткий (разг.), звонкий, здоровый (разг.), злой, злющий (разг.), колкий, колючий, крепкий, крутой, легкий, леденящий, ленивый, лихой (разг.), лютый, маленький, небывалый, невыносимый, непомерный, нестерпимый, обжигающий, отчаянный (разг.), порядочный, противный, свирепый, седой, сердитый, серебряный, сизый, сильный, скрипучий, слабый, славный, собачий (разг.), страшный (разг.), суровый, сухой, сырой, томитель..
Бездонный, беззвездный, безмолвный, безнадежный, безрассветный, белёсый (белесый), беспросветный, вечерний, глубокий, глухой, грозный, густой, давящий, душный, жуткий, зловещий, космический, кромешный, мглистый, могильный, мягкий, немой, ненастный, непробудный, непроглядный, непроницаемый, ночной, осенний, первозданный, плотный, ровный, сизый, синий, сиреневый, сплошной, сырой, таинственный, теплый, тоскливый, тусклый, тяжелый, угрожающий, угрюмый, унылый, хмурый, холодный, чернильный, черный. Б..
Дополнительный поиск Море