Фита что за буква

Фита (буква рус. алфавита)

Фита (буква рус. алфавита)

Фита
Фита что за буква
Кириллица
АБВГҐДЂ
ЃЕ(Ѐ)ЁЄЖЗ
ЅИ(Ѝ)ІЇЙЈ
КЛЉМНЊО
ПРСТЋЌУ
ЎФХЦЧЏШ
ЩЪЫЬЭЮЯ
Исторические буквы
(Ҁ)(Ѹ)Ѡ(Ѿ)(Ѻ)Ѣ
ѤѦѪѨѬѮ
ѰѲѴ(Ѷ)
Буквы неславянских языков
ӐӒӘӚӔҒӶ
ҔӖҼҾӁҖӜ
ҘӞӠӤӢӀҊ
ҚҞҠӃҜӅӍ
ҤҢӉӇӦӨӪ
ҨҦҎҪҬӲӰ
ӮҮҰҲҺҴӴ
ҶӋҸӸҌӬ
Примечание. Знаки
в скобках не имеют статуса
(самостоятельных) букв.

Фита́ ( Ѳ, ѳ ) — предпоследняя буква старо- и церковнославянской кириллицы, последняя (после выхода из употребления в конце XIX века ижицы) буква дореволюционного русского алфавита. Происходит от греческой буквы тета (Θ, θ); имеет такое же числовое значение — 9 (хотя в азбуке традиционно стоит не на 9-м месте, а в конце). В кириллице выглядит как Фита что за буква(в некоторых почерках и шрифтах горизонтальная черта пересекает овал заметно ниже середины или даже касается его снизу, что может приводить к смешению этой буквы с Д). В первоначальной глаголице, как предполагают, фита отсутствовала; в позднейшей встречается заимствованный то ли непосредственно из греческого, то ли даже из кириллицы знак Фита что за буква(Ⱚ), не имеющий числового значения.

Название «фита» связано с новогреческим прочтением слова θῆτα как [th]и́та, где первый звук тождествен английскому глухому th. В южнославянской традиции (к которой принадлежал и старославянский язык) читалась как [t], чем объясняется, в частности, отсутствие эпентетического (вставного) «л» в слове коринфяне (ср. с иосифляне). В древнерусских и церковнославянских текстах русского извода читалась всегда как [f] и примерно до середины XVII века употреблялась как вариант буквы Ф (ферт), безотносительно этимологии. В ряде орфографических школ употреблялась либо только одна, либо другая буква. Например, в берестяных грамотах на протяжении XIII века фита выступает единственным средством передачи звука [f], а буква Ф не используется; в XIV-XV веках, напротив, в берестяной письменности фита почти полностью вытесняется фертом. В дониконовской и последующей старообрядческой церковнославянской орфографии просматривается тенденция ставить фиту в начале слов, а ферт — в середине.

Начиная с середины XVII века в церковнославянской, а вслед за ней и в русской письменности фита используется этимологически: только в словах, заимствованных из греческого языка (или при его посредстве), и только на месте греческой теты. Например, в слове ор ѳ ографія первое [f] передаётся через фиту, а второе через ферт: потому что исходное греческое слово пишется как ορθογραφία (ср. также с написанием лат. orthographia и его вариантами в нынешних западноевропейских языках). Так же объясняется разница написаний в именах Ѳ еодоръ (разговорное Ѳ ёдоръ) и Филиппъ: потому что по-гречески они Θεόδωρος и Φίλιππος (ср. с лат. Theodorus, Philippus ).

Содержание

«Неприличность» фиты у Гоголя

В романе Н. В. Гоголя «Мёртвые души» Ноздрёв называет зятя Мижуева, а затем Чичикова фетюками (Ѳетюкъ). Гоголь объясняет это так: «Ѳетюкъ слово обидное для мужчины, происходитъ отъ Ѳ, буквы, почитаемой нѣкоторыми неприличною». По мнению ряда лингвистов, синонимы фетюк и фатюй на самом деле восходят к венг. fattyú ‛внебрачный ребёнок’. [1]

Любопытно, что один из героев В. И. Даля, наоборот, заменял букву «фертъ ѳитою, потому что ф была, по мнѣнію Стахія, буква вовсѣ неблагопристойная».

Источник

Фита (буква)

Фита (буква)

Фита
Фита что за буква
Кириллица
АБВГҐДЂ
ЃЕ(Ѐ)ЁЄЖЗ
ЅИ(Ѝ)ІЇЙЈ
КЛЉМНЊО
ПРСТЋЌУ
ЎФХЦЧЏШ
ЩЪЫЬЭЮЯ
Исторические буквы
(Ҁ)(Ѹ)Ѡ(Ѿ)(Ѻ)Ѣ
ѤѦѪѨѬѮ
ѰѲѴ(Ѷ)
Буквы неславянских языков
ӐӒӘӚӔҒӶ
ҔӖҼҾӁҖӜ
ҘӞӠӤӢӀҊ
ҚҞҠӃҜӅӍ
ҤҢӉӇӦӨӪ
ҨҦҎҪҬӲӰ
ӮҮҰҲҺҴӴ
ҶӋҸӸҌӬ
Примечание. Знаки
в скобках не имеют статуса
(самостоятельных) букв.

Фита́ ( Ѳ, ѳ ) — предпоследняя буква старо- и церковнославянской кириллицы, последняя (после выхода из употребления в конце XIX века ижицы) буква дореволюционного русского алфавита. Происходит от греческой буквы тета (Θ, θ); имеет такое же числовое значение — 9 (хотя в азбуке традиционно стоит не на 9-м месте, а в конце). В кириллице выглядит как Фита что за буква(в некоторых почерках и шрифтах горизонтальная черта пересекает овал заметно ниже середины или даже касается его снизу, что может приводить к смешению этой буквы с Д). В первоначальной глаголице, как предполагают, фита отсутствовала; в позднейшей встречается заимствованный то ли непосредственно из греческого, то ли даже из кириллицы знак Фита что за буква(Ⱚ), не имеющий числового значения.

Название «фита» связано с новогреческим прочтением слова θῆτα как [th]и́та, где первый звук тождествен английскому глухому th. В южнославянской традиции (к которой принадлежал и старославянский язык) читалась как [t], чем объясняется, в частности, отсутствие эпентетического (вставного) «л» в слове коринфяне (ср. с иосифляне). В древнерусских и церковнославянских текстах русского извода читалась всегда как [f] и примерно до середины XVII века употреблялась как вариант буквы Ф (ферт), безотносительно этимологии. В ряде орфографических школ употреблялась либо только одна, либо другая буква. Например, в берестяных грамотах на протяжении XIII века фита выступает единственным средством передачи звука [f], а буква Ф не используется; в XIV-XV веках, напротив, в берестяной письменности фита почти полностью вытесняется фертом. В дониконовской и последующей старообрядческой церковнославянской орфографии просматривается тенденция ставить фиту в начале слов, а ферт — в середине.

Начиная с середины XVII века в церковнославянской, а вслед за ней и в русской письменности фита используется этимологически: только в словах, заимствованных из греческого языка (или при его посредстве), и только на месте греческой теты. Например, в слове ор ѳ ографія первое [f] передаётся через фиту, а второе через ферт: потому что исходное греческое слово пишется как ορθογραφία (ср. также с написанием лат. orthographia и его вариантами в нынешних западноевропейских языках). Так же объясняется разница написаний в именах Ѳ еодоръ (разговорное Ѳ ёдоръ) и Филиппъ: потому что по-гречески они Θεόδωρος и Φίλιππος (ср. с лат. Theodorus, Philippus ).

Содержание

«Неприличность» фиты у Гоголя

В романе Н. В. Гоголя «Мёртвые души» Ноздрёв называет зятя Мижуева, а затем Чичикова фетюками (Ѳетюкъ). Гоголь объясняет это так: «Ѳетюкъ слово обидное для мужчины, происходитъ отъ Ѳ, буквы, почитаемой нѣкоторыми неприличною». По мнению ряда лингвистов, синонимы фетюк и фатюй на самом деле восходят к венг. fattyú ‛внебрачный ребёнок’. [1]

Любопытно, что один из героев В. И. Даля, наоборот, заменял букву «фертъ ѳитою, потому что ф была, по мнѣнію Стахія, буква вовсѣ неблагопристойная».

Источник

Фита что за буква

Фита́ ( Ѳ, ѳ ) — предпоследняя буква старо- и церковнославянской кириллицы, последняя (после выхода из употребления в конце XIX века ижицы) буква дореволюционного русского алфавита. Происходит от греческой буквы тета (Θ, θ); имеет такое же числовое значение — 9 (хотя в азбуке традиционно стоит не на 9-м месте, а в конце). В кириллице выглядит как Фита что за буква(в некоторых почерках и шрифтах горизонтальная черта пересекает овал заметно ниже середины или даже касается его снизу, что может приводить к смешению этой буквы с Д). В первоначальной глаголице, как предполагают, фита отсутствовала; в позднейшей встречается заимствованный то ли непосредственно из греческого, то ли даже из кириллицы знак Фита что за буква(Ⱚ), не имеющий числового значения.

Название «фита» связано с новогреческим прочтением слова θῆτα как [th]и́та, где первый звук тождествен английскому глухому th. В южнославянской традиции (к которой принадлежал и старославянский язык) читалась как [t], чем объясняется, в частности, отсутствие эпентетического (вставного) «л» в слове коринфяне (ср. с иосифляне). В древнерусских и церковнославянских текстах русского извода читалась всегда как [f] и примерно до середины XVII века употреблялась как вариант буквы Ф (ферт), безотносительно этимологии. В ряде орфографических школ употреблялась либо только одна, либо другая буква. Например, в берестяных грамотах на протяжении XIII века фита выступает единственным средством передачи звука [f], а буква Ф не используется; в XIV-XV веках, напротив, в берестяной письменности фита почти полностью вытесняется фертом. В дониконовской и последующей старообрядческой церковнославянской орфографии просматривается тенденция ставить фиту в начале слов, а ферт — в середине.

Начиная с середины XVII века в церковнославянской, а вслед за ней и в русской письменности фита используется этимологически: только в словах, заимствованных из греческого языка (или при его посредстве), и только на месте греческой теты. Например, в слове ор ѳ ографія первое [f] передаётся через фиту, а второе через ферт: потому что исходное греческое слово пишется как ορθογραφία (ср. также с написанием лат. orthographia и его вариантами в нынешних западноевропейских языках). Так же объясняется разница написаний в именах Ѳ еодоръ (разговорное Ѳ ёдоръ) и Филиппъ: потому что по-гречески они Θεόδωρος и Φίλιππος (ср. с лат. Theodorus, Philippus ).

«Неприличность» фиты у Гоголя

Фита что за буква

Фита что за буква

В романе Н. В. Гоголя «Мёртвые души» Ноздрёв называет зятя Мижуева, а затем Чичикова фетюками (Ѳетюкъ). Гоголь объясняет это так: «Ѳетюкъ слово обидное для мужчины, происходитъ отъ Ѳ, буквы, почитаемой нѣкоторыми неприличною». По мнению ряда лингвистов, синонимы фетюк и фатюй на самом деле восходят к венг. fattyú ‛внебрачный ребёнок’. [1]

Любопытно, что один из героев В. И. Даля, наоборот, заменял букву «фертъ ѳитою, потому что ф была, по мнѣнію Стахія, буква вовсѣ неблагопристойная».

Источник

Фита что за буква

Ѳ, ѳ (фита́) — предпоследняя буква старо- и церковнославянской кириллицы, последняя (после выхода из употребления в конце XIX века ижицы) буква дореволюционного русского алфавита. До 1897 использовалась вудмуртском алфавите.

История

Происходит от греческой буквы тета (Θ, θ); имеет такое же числовое значение — 9 (хотя в азбуке традиционно стоит не на 9-м месте, а в конце).

Название «фита» связано с новогреческим прочтением слова θῆτα как [th]и́та, где первый звук тождествен английскому глухому th. В южнославянской традиции (к которой принадлежал и старославянский язык) читалась как [t], чем объясняется, в частности, отсутствие эпентетического (вставного) «л» в словекоринфяне (ср. с иосифляне). В древнерусских и церковнославянских текстах восточнославянского изводачиталась всегда как [f] и примерно до середины XVII века употреблялась как вариант буквы Ф (ферт), безотносительно этимологии. В ряде орфографических школ употреблялась либо только одна, либо только другая буква. Например, в берестяных грамотах на протяжении XIII века фита выступает единственным средством передачи звука [f], а буква Ф не используется; в XIV-XV веках, напротив, в берестяной письменности фита почти полностью вытесняется фертом. В дониконовской и последующей старообрядческойцерковнославянской орфографии просматривается тенденция ставить фиту в начале слов, а ферт — в середине.

Фита в Азбуке 1904 г.

Начиная с середины XVII века в церковнославянской, а вслед за ней и в русской письменности фита используется этимологически: только в словах, заимствованных из греческого языка (или при его посредстве), и только на месте греческой теты. Например, в слове орѳографія первое [f] передаётся через фиту, а второе через ферт: потому что исходное греческое слово пишется как ορθογραφία (ср. также с написанием лат. orthographia и его вариантами в нынешних западноевропейских языках). Так же объясняется разница написаний в именах Ѳеодоръ (разговорноеѲёдоръ) и Филиппъ: потому что по-гречески они Θεόδωρος и Φίλιππος (ср. с лат. Theodorus, Philippus).

Пётр I, вводя гражданский шрифт, сперва (1707—1708) отменил букву «ферт» (Ф), сделав фиту единственным способом выражения звука [ф]; но вскоре (1710) различие Ф/Ѳ по церковнославянской системе было восстановлено. Орфографические же реформы 1917—1918 гг., наоборот, упразднили фиту с повсеместной заменой её на Ф.

Источник

Ферт и фита

В старинной кириллице было несколько букв-дублетов, т.е. таких, которые, будучи всё-таки разными буквами, передают один и тот же звук. Сегодня рассказ ещё о двух таких буквах.

С буквой ферт (Ф, ф) мы уже знакомились, да она нам известна как одна из букв нашего, современного алфавита – эф. А вот буква фита́, которая обозначала тот же звук, может показаться странной, потому что её уже давно нет в русском алфавите: вместе с Ъ (ером), ѣ (ятем), i (и десятеричным) и Ѵ (ижицей) её исключили в 1917-1918 годах.

Буква фита́ выглядела вот так: Ѳ, ѳ. Она, как и многие другие кириллические буквы, происходит от греческой буквы те́та, которую внешне просто повторяет: это греческая буква – Θ, θ; а это кириллическая – Ѳ, ѳ. Почти никакой разницы!

Зато со звуком, который обозначает эта буква, не так всё просто. Дело в том, что греческий звук, передаваемый буквой те́та, не имеет соответствия в русском языке, он скорее похож на английский глухой звук на месте th. Для некоторых западноевропейских языков и для языков южных славян этот звук передаётся обычно как [t], для нас же он больше похож на [ф]. Давайте сравним: имя греческого происхождения Фома, где была буква фита́ (Ѳома), в других языках имеет вид и звучание Томас; Марфа (Марѳа) там превращается в Марту; Фёдор (Ѳеодоръ) – в Теодора, Тимофей (Тимоѳей) – в Тимоти. Да и в самом русском языке есть такие превращения: слово орфография со звуком [ф] первом случае (до 1917 года писалось орѳографiя) и слово того же происхождения ортопедический со звуком [т]; пафос (паѳосъ) и патетический; рифма (риѳма) и ритмический.

Для наших предков, восточных славян, между фитой и фертом почти не было разницы, поэтому в письменных текстах они путали их или какую-то из этих букв не использовали совсем. Понятно, что одна из двух букв была лишняя, но вот какая? В XVIII веке отказались от ферта. Пётр I, реформируя русскую азбуку, убрал его, оставил фиту. Правда, почти сразу буква была возвращена, повлияло церковнославянское написание, традиция, привычка. В ХХ веке, наоборот, из алфавита исключили фиту, оставив ферт, который для нас теперь – буква эф.

Любопытно, что и ферт, и фита своей формой вызывали у людей разные, не всегда приятные ассоциации. Гоголь, например, писал, что букву фита некоторые почитают неприличной. А один из героев произведений Даля, наоборот, считает неблагопристойной букву ферт.

Буква фита, как и многие буквы кириллицы, вошла в поговорку: «Фита да ижица – розга к телу ближится» (у В.И. Даля: «Фита да ижица, к ленивому плеть ближится»). Эти две буквы были в алфавите предпоследней и последней и, конечно же, доставляли трудности нерадивым ученикам, которых, по обычаям того времени, могли и выпороть за плохую учёбу. Оказывается, есть и другое, забавное объяснение того, как появилась эта поговорка: буква ижица по форме похожа на розгу, а буква фита – на то, к чему розга ближится…

Всего одна буква, но в ней, в её истории отражается столько событий, представлений людей, языковых особенностей.

Елена Филинкова,
кандидат филологических наук,
доцент кафедры русского языка и
методики его преподавания ЗабГУ

«Читинское обозрение»
№3 (1591) // 15.01.2020 г.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *