Финский штурвал что это

От «еврейского пианино» до «индийской техподдержки»: краткая история лингвистической ксенофобии

«У соседа корова сдохла. Мелочь, а приятно» — зачастую именно по такому принципу относятся друг к другу люди в соседних странах. Если отбросить политес XXI века и заглянуть в словари столетней, а то и пятидесятилетней давности, станет ясно, что мы начали считаться с инаковостью иностранцев относительно недавно. «Нож» рассказывает лингвистическую историю ксенофобии и объясняет, почему стереотипы о чужаках так живучи.

О ксенофобии — страхе перед чужаками — заговорили в XX веке, но эта эмоция стара как само человечество. Испытывать неприязнь к иностранцам просто: они отличаются от нас — и для многих этого достаточно. Сколько оголтелых националистов хотя бы пытались увидеть другие страны, чтобы проверить обоснованность своей ненависти? Но градус отвращения возрастает в разы, когда иностранцы начинают вторгаться на их территорию в качестве захватчиков, иммигрантов или просто туристов. То, что раньше было опасением, становится ненавистью.

Ксенофобия действует на двух уровнях. Как отмечает лексиколог Джеффри Хьюз в своей книге об истории бранной речи, «основное концептуальное разделение в этой области происходит между общими терминами — „чужак“, „нарушитель“ — и более конкретными оскорблениями».

Получается, что сначала необходимо обозначить сам акт вторжения в чужую культуру, а потом подобрать наиболее обидный стереотип. Поэтому когда-то чужаков объединяли концепией ереси или неверности своей религии, а потом уже выясняли национальность.

Прежде чем перейти к конкретным темам, необходимо спросить: что выделяет конкретное слово? Какие качества подчеркиваются таким спорным лексиконом? В первую очередь мы сталкиваемся с классикой расистской терминологии: «нигеры» и «узкоглазые», «жиды» и «хачи».

База оскорбительной лексики может быть достаточно простой, но за ней скрывается сложный мир расовых и национальных стереотипов, многие из которых находятся в серой зоне. Стереотипы по своей природе редко полностью соответствуют действительности, но значительно помогают создать упрощенную картину мира. «Французская болезнь» (сифилис) и «уйти по-английски» — эти фразы не считаются оскорбительными, они остаются частью повседневного лексикона и перестают выделяться в потоке речи. Но в каком бы контексте ни произносились эти слова, они обладают накопительным эффектом и оседают на уровне подсознания, формируя стереотипы о «любвеобильных французах, пренебрегающих гигиеной» и «надменных британцах».

Финский штурвал что это

Деньги

Деньги, как известно, правят миром. Обладание деньгами означает успех, и зависть к тем, у кого их много, понятна. Конечно, «культура зависти» отнюдь не является исключительно националистическим явлением. Но когда к существующей ненависти примешивается зависть, получившееся сочетание становится взрывоопасным.

Король среди стереотипов — это нерушимая связь евреев и денег. Если оставить в стороне ростовщичество, о котором речь пойдет ниже, то торговля и деньги в европейских языках стали синонимом еврейского народа. Они не единственные, кому отведена эта роль, но, несомненно, главные.

Но специфичное отношение к евреям существует далеко за пределами Штатов.

Хорватское cifutariti — «хитрить, еврействовать» — означает действовать или говорить на еврейский манере, часто так говорят о мелкой торговле; польское szachrajstwo (от немецкого Schacher и арамейского sakhar — «выгода, прибыль») означает мелкую торговлю, манипуляции, аморальные или бессмысленные предприятия.

На идише Yiddishe bizness означает любое недоразумение с евреем, часто из-за того, что одна из сторон не придерживается строгого соглашения. В итальянском языке фраза trattar peggio d’un giudeo означает «обращаться с человеком хуже, чем с евреем», то есть поступать безжалостно.

В Италии giudeo («еврей») — это ростовщик, жестокосердный человек, juif во Франции означает и ростовщика, и акулу-молота. Немецкое Judenspiess (буквально: «еврейские весы») — термин, распространенный в антисемитской литературе, — переводится как ростовщичество.

В Скандинавии jodepris («еврейская цена») — непомерная цена. Немногие европейские языки связывают торговлю с какими-то другими национальными стереотипами. Голландское lombaerden («ломбардец») отсылает к банкирам Ломбардии, занимавшихся ростовщичеством; отсюда фраза Daer gaet men in den Lombaerd — «там цены заоблачно высоки». Во французском существует слово arabe — «араб», сленговый термин для обозначения ростовщика.

Работа и лень

В англиканском церковном гимне «Весь мир земных творений» есть строка: «Богач в своем замке, бедняк у ворот», — так викторианцы развивали концепцию «знай свое место». Но и здесь возникла национальная подоплека: богачами считались британские протестанты, а бедняками — ирландские крестьяне, которые умирали от голода на городских улицах в 1845–1849 годах.

Учитывая, что африканцы появились на «цивилизованном Западе» в качестве рабов и слуг, то неудивительно, что именно им посвящено большинство расистских терминов. Во французском чернокожих характеризуют в выражениях travailler comme un nègre — «работать как негр», traiter quelqu’un comme un nègre — «обращаться как с негром» и iI me faut un negre — «мне нужен негр». Во всех случаях речь идет о тяжелой неоплачиваемой работе, на которой с вами не будут считаться. В XVIII и XIX веках широко использовалось слово negrier (что-то вроде «негровоза») — так называли рабовладельческое судно или работорговца.

Типичные для африканцев того времени профессии тоже прочно связывались с расой — в английском языке любого чернокожего могли назвать cotton-picker («сборщик хлопка») или laundry-queen («королевой-прачкой»).

Доставалось не только им. Рассказ М.А. Булгакова «Китайская история» 1923 года открывается так: «Это был замечательный ходя, настоящий шафранный представитель Небесной империи, лет 25, а может быть, и сорока?» Ныне забытая кличка «ходя» была в ходу в первой половине ХХ века. Она относилась к китайским уличным торговцам, которые в изобилии встречались в Российской империи и на заре СССР. Сначала кажется, что это слово образовано от глагола «ходить», но источником его могло послужить и китайское 快点 (куай-дян) — «поторопись». Возможно частое повторение этого выражения стало со временем обозначать самих китайцев.

Финский штурвал что это

Если работников Африки и Востока обычно характеризуют с точки зрения их мускулатуры и степени, в которой ее можно эксплуатировать, то европейцев оценивают больше по их способностям или, вернее, по их отсутствию. Так, на корабельном сленге «голландский якорь» (не путать с голландским штурвалом!) — это крайне важный предмет, который был где-то забыт. Французское aller en germanie — «ехать в Германию» — означает «переделывать работу» (и, возможно, даже не относится к немцам, а происходит от фразы je remanie — «я переделываю»). Travailler pour le roi de Prusse — «работать на короля Пруссии», то есть много работать и ничего за это не получить. На Карпатах Blesch Arbet, «румынской работой», называют тяжелую физическую работу, которую в России назвали бы «молдавской» или «таджикской». Фраза Made in Germany, сегодня ставшая хорошей рекламой, еще в начале XX века была тем же, чем Made in China в 1990–2000-х годах. Британские газеты предупреждали читателей, что качество немецкой стали оставляет желать лучшего и призывали поддерживать отечественное производство.

Наверное, меньше всего трогают швейцарцев, что неудивительно для нации, столь последовательно соблюдающей нейтралитет. Однако есть одна область, в которой они все-таки отметились. Речь идет о типично «швейцарской» работе — портье в гостинице. Schweizer в Дании, «швейцар» в России, suisse во Франции, suizo в Испании — все эти слова означают привратника или консьержа.

Некоторые национальные прозвища обозначают не качество работы, а стремление уклониться от оной. В Южной Африке kaffir — универсальная кличка чернокожих — означает еще и бедного и ненадежного работника. Мексика, известная как Mananaland (от испанского mañana — «завтра»), пополнила английский сленг термином never-sweat («непотеющий»), обозначающим на неторопливый стиль работы. Французы в вечной борьбе против британцев придумали фразу faire un lit a l’anglaise — «заправлять кровать по-английски», то есть небрежно и без уважения к гостям.

География

Топонимы тоже подвергаются издевке. Бывший еврейский квартал в индийском городе Кочин называют, пародируя американские и австралийские города, в которых существуют большие еврейские общины: Yidney (Сидней), Jew York, Jew Nersey (Нью-Джерси) и Jew Norker. В свою очередь, ньюйориканцами или неориканцами кличут пуэрториканцев, проживающих в Нью-Йорке.

«Страна восходящего солнца», любимая всеми газетчиками, — это, конечно, Япония. В США son of the forest («сын леса») и vanishing american («вымирающий американец») — это романтические образы коренных народов. Indian summer — «бабье лето» — сейчас считается нейтральным словосочетанием. Однако происхождение его может быть связано с indian giver — индейским дарителем. Это уничижительное американское выражение использовалось, чтобы описать дарителя с корыстными целями. Оно основано на культурном недопонимании между европейскими колонизаторами и коренными народами. Европейцы воспринимали приносимые индейцами предметы как подарки, в то время как те рассчитывали на обмен.

Еще один город-клише — Лондон. Раньше он плотно ассоциировался с клубами дыма, оставлявшими на зданиях осадок. После принятия в 1956 году Закона о чистом воздухе смог практически исчез, но в русском языке уже появился знаменитый туманный Альбион.

Прощание и трусость

Правильно уйти — это, видимо, тонкое искусство, раз так много выражений указывает на уход слишком ранний, слишком поздний, слишком похожий на бегство и так далее.

Выражение XVIII века to take French leave («уйти по-французски») обозначает привычку, вошедшую в моду во французском обществе и затем распространившуюся в Британии. Французы покидали прием, не прощаясь с хозяевами. Стоит отметить, что подобная форма ухода позволяла не нарушать оживленные разговоры. Однако со временем сформировался негативный образ, и к XIX веку to take French leave превратилось в поспешный отъезд в неловкой ситуации. Фраза прижилась: в Испании есть despedirse a la francesa — «исчезнуть как француз», в Голландии — een Fransch kompliment maken, «сделать французский комплимент», а в Германии — franzosischen Abschied nehmen, «попрощаться по-французски».

Финский штурвал что это

Однако и англичане прославились внезапными уходами. Венгерское angolosan tavozni, немецкое sich englisch empfehlen, итальянское andarsene all’inglese и французское s’en aller a l’anglaise — все это равнозначно русскому «уйти по-английски».

Вынужденное бегство означает польская фраза abszyd niemiecki — «немецкая отставка». Дезертиров и трусов в американском английском связывают с желтым цветом (yellow-bellied) — желтые мундиры раньше носили мексиканские солдаты.

Удача

Удача может по-разному характеризоваться в зависимости от того, кому она улыбнулась и насколько широко. В английском языке китайская удача (chinaman’s chance) — это скорее несчастье. Фраза родилась во время калифорнийской золотой лихорадки середины XIX века, когда китайских иммигрантов не пускали на многообещающие месторождения, и им приходилось работать в давно заброшенных местах.

Китайцами дело не ограничивается. Голландское «по-арабски» — per arabier — на студенческом сленге означает «по счастливой случайности». Устаревшее американское выражение nigger luck описывает хоть какую-нибудь удачу (и следует вспомнить немыслимую сейчас привычку трогать волосы чернокожих детей «на счастье»), а white man’s chance, намеренно противопоставляемый сhinaman’s chance, означает большую удачу, естественно заслуженную высшей расой. Наконец, итальянским выражением prendere il turco per i baffi, «схватить турка за усы», характеризуется особо удачная сделка.

На место устаревших выражений придут другие — у нас уже есть «индийская техподдержка» или «белорусские креветки». Мы можем продолжать нести знамя политкорректности и не показывать пальцем на соседа, но межнациональные конфликты никуда не денутся. Более того, мировая пандемия показала, насколько хрупким оказался глобализм — теперь пускать чужаков можно на своих условиях. Национализм продолжает набирать обороты, и кто знает, сколько еще выражений нужно придумать, чтобы показать насколько «мы» лучше «них».

Источник

Взаимность на DRIVE2, поза «69» и «Голландский штурвал»

Финский штурвал что это

Было дело на днях написал в блоге запись про моё отношение к автомобилистам нетрадиционной ориентации с ксеноновыми и светодиодными лампами с непредназначенных для этого фарах.
Я не думал писать «взаимность». Чем тут кого удивишь?

Финский штурвал что это

Всем, вернее большинству (хотя может быть уже «меньшенству») нормальных пользователей drive2.ru это порядком надоело. Ленты пестрят «взаимными» и «продвинутыми» машинами и их владельцами, многие подписываются без разбора, лишь бы рейтинг пух.
Но волей случая я увидел отрезок какого-то голливудского фильма и потом даже узнал что такое «Голландский штурвал»…

Я не могу с Вами, уважаемые подписчики этим не поделиться!
В этих нескольких кадрах вся суть актуального состояния сайта.

Голландский штурвал — вид легкого удовлетворения без прямых прикосновений к половому органу

ВОТ! ВОТ ЧЕМ ВСЕ ЭТИ ЛЮДИ ЗАНИМАЮТСЯ!

Как-то недавно мне от чистого сердца мой товарищ по доброте душевной задарил «продвижение на 30 минут», я даже знать не знал что это и как это работает, никогда не пользовался услугами «платного кабинета».
Ну вроде бы задумка хорошая — мой авто увидят не только ребята из аудитории «Lacetti / Gentra», но и остальные, возможно они найдут что-нибудь интересное, будет обоюдоинтересное общение…
Знаете что произошло с первых же секунд?!
Началась истерика у индикатора уведомлений, значение 99+ было каждую минуту, плюсовали всё и вся без разбора, интервал между отметками моих записей был меньше секунды.
То есть это было похоже на изнасилование. Сказать что я был расстроен — ничего не сказать.
Людям было совершенно пофиг что написано, лишь бы проявить ту самую «активность» для увеличения своего рейтинга…

Задумка у рейтинга на нашем сайте была явно правильная, но реализация — ниже плинтуса.

Источник

Виды штурвалов

Сегодня неотъемлемыми атрибутами морской романтики являются якорь, паруса и, конечно же, рулевой штурвал. Именно с этими предметами у большинства людей ассоциируется понятие «мореплавание», несмотря на то, что изящные красавцы-парусники давно уже уступили лидерство стальным тысячетонным монстрам на морских просторах. Уделим внимание именно штурвалу судна – когда он появился, механизм его работы, какие его виды использовались раньше и какие устанавливаются сегодня на современных яхтах.

Финский штурвал что это

История возникновения штурвала

Первые рулевые устройства появились на парусниках ещё за несколько тысячелетий до нашей эры. На первых тростниковых плотах и примитивных судах, используемых для передвижения по небольшим речкам и озёрам, для управления ещё можно было обходиться обычным шестом либо вёслами. Но с изобретением паруса и выходом человека на морские просторы потребовалось применение нового устройства управления, которым стал руль.

Рулевые устройства в виде плоских досок, поставленных на ребро и расположенных за кормой судна, появились ещё в древнем Египте и Месопотамии в III – IV тысячелетиях до н.э. Однако, до появления такого привычного нам морского штурвала было ещё очень далеко. На протяжении тысячелетий парусники продолжали управляться самым простым приспособлением – румпелем, передающим мускульное усилие кормчего непосредственно на руль.

С течением времени размеры кораблей увеличивались, появлялись новые океанские парусники, способные пересекать моря. Суда времён Великих географических открытий уже имели высокие палубы и трюмы, а значит, управление рулём через румпель становилось проблематичным. Для этих целей был изобретён колдершток – вертикальная насадка, соединённая с румпелем и выходящая на палубу. Поворотом колдерштока вправо-влево осуществлялся и поворот руля.

На изображениях многих современных художников, или в фильмах, посвящённых Великим географическим открытиям, можно увидеть таких примечательных личностей, как Христофор Колумб, Фернан Магеллан, или Васко да Гама, стоящих рядом с рулевым у штурвала парусника, и напряжённо вглядывающихся в туманную океанскую даль. Однако подобные живописные картины можно определить лишь как плод фантазии наших современников, малознакомых с морской историей. Во времена открытия Америки, конкисты и первых кругосветных путешествий, на каравеллах, каракках и галеонах испанцев и португальцев для управления использовались исключительно системы руль-румпель-колдершток.

Финский штурвал что это

В Европе первые упоминания о классическом рулевом штурвале относятся только к концу XVI века. Его появление связано с именем корабела П. Лиорна из североголландского городка Хорн. Согласно документальным свидетельствам, именно он изобрёл первый флейт – морское судно, отличительной чертой которого было увеличенное соотношение длины к ширине. Благодаря такой вытянутости корпуса, флейты имели гораздо лучшие мореходные качества в сравнении со своими предшественниками.

Но наряду с другими конструктивными особенностями флейтов, особого упоминания заслуживает замена классического в то время колдерштока на штурвал управления. В течение столетия парусники голландского типа — с узким длинным корпусом и высокими мачтами, завоевали популярность во всей Европе. А одновременно с ними, с корпусами и рангоутом а-ля флейт, распространилась и новая система управления рулём.

В России, согласно историческим исследованиям, прообразы рулевых штурвалов использовали ещё архангелогородцы-поморы в XVI веке. Но построенный в то же время первый российский военный корабль «Орёл» (1668г.) был ещё снабжён румпелем и колдерштоком. Первые суда, оснащаемые штурвалами, начали строиться в России только во времена Петра Великого. А в той же Англии, славящейся своей консервативностью и верностью традициям, в эти же годы строились корабли с комбинированным управлением – штурвал управления дублировался на них устаревшим колдерштоком.

Конструкция штурвала

По своей сути штурвал является весьма удачной попыткой усиления передающего момента силы на руль при помощи особых тягловых устройств — штуртросов. Штуртросы соединяют рулевое колесо с пером руля либо напрямую, либо через систему блоков. Сам же штурвал выступает в этой ситуации как ручка лебёдки, увеличивающей мускульную силу.

Чтобы лучше описать «сухопутному человеку» разницу между румпельным и штурвальным управлением, следует представить следующую ситуацию: управление автомобилем с гидроусилителем руля и с неисправной системой ГУР, когда колёса приходится поворачивать исключительно с помощью физической силы рук. Простая по конструкции румпельная система неплоха для небольших парусников и моторок.

Управление же относительно большой яхтой при помощи румпеля становится уже проблематично, особенно при высоких скоростях или при значительном волнении. Удержание курса в этой ситуации потребует от рулевого слишком больших затрат сил, а порой даже станет абсолютно невозможным. Потеря же контроля над яхтой в экстренной ситуации может привести к катастрофическим последствиям – к перевороту, столкновению с рифами, или посадке на мель.

Финский штурвал что это

Механизм штурвального управления полностью подчинён законам физики. Крутящий момент передаётся на штуртросы при помощи звёздочки. Для уменьшения усилия и одновременно для увеличения «информативности» штурвала, он должен быть достаточно большого диаметра, а передаточное число редуктора звёздочки, наоборот, малым. Такое соотношение обычно применяется сегодня на океанских крейсерских и гоночных яхтах. На большинстве из них, для перекладки рули с борта на борт приходится совершить 6-8, а то и больше оборотов штурвального колеса.

Рулевые устройства со штурвалами малого диаметра и большей передачи редуктора уместны на небольших прогулочных яхтах, не требующих особых усилий при закладке поворотов, и чувства руля. Перекладка руля из одного крайнего положения в другое производится здесь достаточно быстро – за 2-3 оборота. В последние десятилетия предпринимались многочисленные попытки усовершенствовать передающую систему штурвального управления. Были изобретены виды штурвалов с винтовыми устройствами и гидравликой вместо штуртросов.

Однако, винтовые устройства не прижились из-за того, что не позволяли рулевому почувствовать ход яхты. Гидравлика же, из-за своей дороговизны и меньшей надёжности при морских переходах, устанавливается в основном на большие дорогостоящие яхты. На них имеется возможность устранить в случае необходимости неполадки усиливающей гидросистемы, но тем не менее часто гидравлика на них дублируется тросовыми приводами. В связи с этим — до сей поры наиболее распространённым типом штурвального механизма является система механической передачи усилия от штурвала на руль при помощи штуртросов.

Штурвал на современной яхте

Для изготовления самого штурвала сегодня используют самые различные материалы: алюминиевые сплавы, нержавеющую сталь, а многие современные любители морской романтики отдают предпочтение настоящему дереву. На металлические штурвалы рекомендуется надевать чехлы из кожи, для большего комфорта управления в сырую или холодную погоду.

Правда, установка «классического» штурвала, с торчащими наружу по периметру колеса ручками, запрещено современными морскими правилами. Согласно им, внешний обвод штурвала должен быть гладким, без выступающих частей для обеспечения безопасности в условиях морской качки. Правила Ллойда также требуют наносить на штурвал метку нулевого положения. Маркировка должна быть хорошо заметна для рулевого даже в тёмное время суток.

Финский штурвал что это

На классических крейсерских яхтах, с кормовым расположением кокпита, часто устанавливаются два дублирующих штурвальных колеса по разным бортам. Это связано с необходимостью для рулевого всегда видеть курс яхты. В то время как паруса, в зависимости от ветра, могут закрывать обзор с правого или левого борта рулевой просто переходит к тому штурвалу, с которого удобнее отслеживать курс.

Источник

Голландский штурвал

02 Jun 2016 в 17:25

Финский штурвал что это

02 Jun 2016 в 17:25 #1

Сегодня на работе мужики весь день говорили про какой-то голландский штурвал. Когда я их спрашивал, что это такое, они хихикали и ничего не говорили. Кто знает, это относится к мореплаванию или это что-то другое?

Финский штурвал что это

02 Jun 2016 в 17:26 #2

Я тебя разочарую, но к мореплаванию это отношения не имеет.
Разве что для моряков под «голубыми» парусами.

Финский штурвал что это

02 Jun 2016 в 17:27 #3

настолько жирно, что я так рофлил ещё в 2007

Финский штурвал что это

02 Jun 2016 в 17:27 #4

значение: способ мустурбации для двух парней при котором они типа могут остаться натуралами
(c) первая ссылка гугла
Сорре, толстая тема

Финский штурвал что это

02 Jun 2016 в 17:28 #5

Финский штурвал что это

02 Jun 2016 в 17:28 #6

Финский штурвал что это

02 Jun 2016 в 17:28 #7

Лучше оставаться в неведении.

Финский штурвал что это

02 Jun 2016 в 17:29 #8

Это короче артефакт из сталкера, зуб даю.

Финский штурвал что это

02 Jun 2016 в 17:29 #9

Мда, и ты хочешь, чтобы мы поверили, что тип с авой из фильма 5 бутылок водки не знает, что такое голландский штурвал? Слишком толсто, попробуйте потоньше

Финский штурвал что это

02 Jun 2016 в 17:31 #10

Ну, я точно не знаю, но это скорее всего такой способ держаться за «штурвал», скорее всего с чьей-то помощью 4Head

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *