Уточнение и пояснение в чем разница

Азбучные истины

Интерактивный диктант

Учебник ГРАМОТЫ: орфография

Учебник ГРАМОТЫ: пунктуация

Имена и названия. Интерактивный тренажер

Учебники

Олимпиады

Видео

Полезные ссылки

Летнее чтение

Запоминалки

Цитаты о языке

Скороговорки

Пословицы и поговорки

Учебник ГРАМОТЫ: пунктуация

Выберите правильные варианты ответов. Для проверки выполненного задания нажмите кнопку «Проверить».

Обособление уточняющих и пояснительных оборотов

Обособление уточняющих и пояснительных оборотов

Рассмотрите два предложения:

Уточнение: Утром, ровно в восемь часов, все общество собиралось к чаю… (Тургенев);

В первом примере выражение РОВНО В ВОСЕМЬ ЧАСОВ используется для конкретизации, уточнения значения слова УТРОМ. Такие обороты называются уточняющими. Во втором примере оборот ТО ЕСТЬ ВЫСШУЮ ОЦЕНКУ служит для пояснения значения слова ПЯТЕРКА. Такие обороты принято называть пояснительными.

Обратите внимание, что уточняющие члены предложения обязательно должны стоять после уточняемого слова. Если в предложении слово с более конкретным значением стоит перед словом с более широким значением, то в этом предложении нет уточняющих членов. Сравните два примера ниже.

На третьем этаже в нашем доме появились новые жильцы.

В нашем доме, на третьем этаже, появились новые жильцы.

Иногда за одним членом предложения может выстраиваться целая цепочка уточнений. Рассмотрите предложение из романа И. С. Тургенева, в котором три обстоятельства последовательно уточняют друг друга.

В Никольском, в саду, в тени высокого ясеня, сидели на дерновой скамейке Катя с Аркадием (Тургенев).

Пояснительные члены предложения тоже всегда стоят после поясняемого слова и выделяются запятыми. Ошибки на обособление пояснительных членов предложения встречаются редко, так как пояснения всегда присоединяются к главному слову с помощью специальных союзов ТО ЕСТЬ, ИЛИ, а также с помощью слов ИМЕННО, А ИМЕННО, которые легко запомнить. Рассмотрите примеры ниже.

Ростовы до первого сентября, то есть до кануна вступления неприятеля в Москву, оставались в городе (Толстой).

Недалеко от нас, а именно в деревне Петрове, происходят прискорбные факты (Чехов).

Источник

Синтаксис и семантика в пунктуации

– Какой это член предложения?
– Уточнение!

Из ученических ответов

Вместо введения

– Запишите, пожалуйста, предложение: В стороне, под раскидистой липой, расположилась жизнерадостная компания. Есть ли в этом предложении подлежащее? Правильно, Маша: компания. А сказуемое? Верно, Алик, расположилась. А какие здесь второстепенные члены? Как – уточнение? Разве у нас есть такой член предложения? Кто поможет Оле? Спасибо, Ира: это действительно уточняющее обстоятельство.

Похожие диалоги приходится вести всем учителям русского языка. Дело в том, что в существующей школьной традиции изучение синтаксиса в значительной степени подчинено нуждам пунктуации (кстати, не берусь утверждать, что это так уж неправильно). При этом правила пунктуации, которые причудливым образом связаны как с синтаксическими, так и с семантическими характеристиками синтаксических единиц, зачастую неполны и неточны. Это обусловлено преимущественно тем, что существующие правила далеки от теории, – они являются попыткой упорядочить и непротиворечиво описать пунктуационную практику. Нечеткость формулировок неизбежно приводит к тому, что пунктуация современных текстов становится все менее устойчивой, а из-за этого и правила, в свою очередь, кажутся еще менее вразумительными.

На мой взгляд, сейчас было бы весьма полезно осознать принципы, неявно заложенные в правила, и критически их пересмотреть. Как знать, может быть, в следующей редакции правила русской пунктуации изменятся к лучшему. Не будем решать глобальные задачи, но кое-какие проблемы, связанные со смешением семантики и синтаксиса при разборе предложения, рассмотреть стоит.

Приложение и определение

Итак, в русском языке принято различать 5 членов предложения – подлежащее, сказуемое, дополнение, обстоятельство, определение. Особняком стоит приложение, которое в школьной традиции аттестуют как «согласованное определение, выраженное существительным». Его особое положение связано с его особыми семантическими характеристиками: если определение называет признак объекта, тем самым выделяя его среди других сходных объектов (так, в предложении Мише подарили красный мяч с помощью определения выделяется элемент множества мячей), то приложение задает альтернативный способ наименования уже названного объекта (например, в предложении Петров, переводчик, свой гонорар получил еще вчера). Школьники прекрасно ощущают семантические различия между приложениями и определениями: в частности, у них постоянно возникает вопрос, как подчеркивать приложение (как определение или так же, как тот член предложения, к которому оно относится).

Несложно научить ребят правильно аттестовать несогласованные определения, выраженные существительными:

Человек (какой?) с портфелем без стука вошел в кабинет (чей?) директора.

После небольшой тренировки ученики начинают хорошо понимать, чем несогласованные определения отличаются от дополнений (ср.: Ваш сын играл (с чем?) с портфелем, бросал его чуть не до потолка и нечаянно ударил (кого?) директора!) и от обстоятельств (ср.: Купите 2 тетради (какие?) в клеточку – но: Впишите полученный результат (куда?) в клеточку).

А вот называть при разборе предложения всякое приложение определением не будет ни ученик, ни учитель. Разберем ряд примеров.

Моя бабушка очень любила читать об Александре Сергеевиче Пушкине.

Аферист Бендер невероятно обаятелен.

Отцом Федором овладел дух стяжательства.

Не забавно ли, что корреспондент по фамилии Иезуитов работает в Ватикане?

Даже в последнем случае, когда бездефисное написание приложения обосновывается сопоставлением со словосочетанием старая процентщица, только специально натренированный учитель может охарактеризовать слово старуху как определение. Что касается предпоследнего примера, то и в нем (хотя легко поставить «правильный» вопрос: корреспондент (какой?) по фамилии Иезуитов) приложение семантически срастается с «определяемым» словом. Такое семантическое сращение особенно характерно для необособленных и нераспространенных приложений.

Нераспространенные обособленные приложения обычно имеют обстоятельственный оттенок и семантически не сращиваются с тем словом, к которому относятся: Бендер, аферист, невероятно обаятелен (= «Бендер, хотя он и аферист, невероятно обаятелен»). Однако квалифицировать слово аферист как определение тоже однозначно не удается: мешает обстоятельственный оттенок.

Пожалуй, легче всего назвать определением обособленное распространенное приложение, лишенное обстоятельственного оттенка, – например, в предложении Александр Сергеевич Пушкин, величайший писатель своего времени, стал, по сути дела, создателем современного русского литературного языка. И все-таки и ученики, и учителя в подобных случаях колеблются, а многие склонны включать обособленное распространенное приложение величайший писатель своего времени в состав подлежащего. Не стану настаивать на каком-либо варианте как на единственно правильном – скажу лишь, что такая неустойчивость говорит о некорректности привычной формулировки «определение, выраженное существительным».

Итак, колебания при отнесении приложений к тому или иному члену предложения свидетельствуют: пожалуй, семантический аспект понятия «приложение» важнее, чем синтаксический. При этом пунктуационное оформление приложения очень сильно зависит от синтаксических характеристик – порядка слов (приложение, находящееся в постпозиции, обосабливается практически всегда), распространенности (распространенные приложения обычно обосабливаются), вхождения в группу (обосабливается группа нераспространенных приложений). Семантическая характеристика – наличие обстоятельственного оттенка – играет роль при обособлении одиночных нераспространенных приложений в препозиции к определяемому слову (примеры типа Бунтарь, Маяковский не мог остаться равнодушным по отношению к надвигающейся революции).

Приложение, уточнение, пояснение

Специфика приложений – одно из совпадающих по форме существительных определяет другое – в сочетании с характерным для русского языка свободным порядком слов создает трудности в определении того, какое из двух существительных является главным. Для решения этого вопроса приходится устанавливать наличие уточняющих или поясняющих отношений между существительными.

Понятия «уточнение», «уточняющий», «пояснение», «поясняющий» очень часто встречаются в учебниках и справочниках по пунктуации, однако нигде не определяются и не разъясняются. Попробуем сделать это.

Если какой-то объект назван именем нарицательным, то он тем самым отнесен к некоторому множеству. Иногда такого наименования бывает достаточно, чтобы точно определить участника описываемой ситуации, но порой говорящий не может найти однословный способ наименования, и ему приходится подбирать к существительному определения или приложения. Например, стоит нам услышать предложение Мы с дочерью жили душа в душу и понимали друг друга почти без слов, как мы делаем вывод, что у автора высказывания единственная дочь. Но если женщина, имеющая двух дочерей, захочет сказать В тот вечер я уже с первого взгляда поняла, что дочь чем-то расстроена, то ей придется уточнить свои слова (вместо дочьстаршая дочь или дочь Маша).

Легко увидеть, что множество, задаваемое словосочетанием типа определение + существительное, всегда меньше, чем множество, задаваемое тем же существительным (ср.: женщины – умные женщины, кошки – пушистые кошки, деревья – плодовые деревья). Но об уточняющем характере определения по отношению к определяемому слову говорить не принято – разве только в очень экзотических для письменной речи случаях вроде Женщины – красивые – редко бывают просты в общении. Поскольку такого рода отмеченность определения сопровождается нарушением нормального порядка слов и изменением интонационного контура, подобные конструкции можно квалифицировать как вставные конструкции – особенно если отмеченность маркируется еще и появлением вводного слова (например: Женщины – красивые по крайней мере – редко бывают просты в общении).

А вот говорить о том, что одно существительное может быть уточняющим по отношению к другому, принято: ведь любое из существительных задает множество, и одно из них может включать в себя другое или пересекаться с ним (к примеру, водоемы – пруды, цветы – розы, друзья – одноклассники и др.). Вне контекста, конечно, уточнением является вид по отношению к роду, частное по отношению к общему, но в описании реальных ситуаций говорящий может устанавливать отношения уточнения между произвольными множествами, например: Мои давние знакомые, одноклассники моего брата, пригласили меня на концерт.

Что касается пояснения, то оно используется в тех случаях, когда говорящий на ходу корректирует выбранное наименование или предлагает сразу несколько вариантов наименований, например: Грибоедов, поклонник театра, мечтал увидеть свою пьесу на сцене или Талантливый дипломат, дальновидный политик, наш великий драматург был разочарован, когда понял, что его проект преобразований на Кавказе не вызвал у императора никакого интереса.

Заметим, что уточняющие и поясняющие приложения могут распространять и подлежащие, и сказуемые, и дополнения, и обстоятельства:

Уточнение и пояснение в чем разница

Общим для всех случаев такого рода является то, что приложение обозначает тот же объект, что и определяемое им слово.

Уточнение, пояснение плюс дополнение, обстоятельство

Уточняющие (поясняющие) отношения могут связывать не только существительные, которые обозначают один и тот же объект реальной действительности, но и различные объекты:

Уточнение и пояснение в чем разница

Однако подобного рода случаи возможны при намеренной подтасовке фактов: говорящий вначале пытается исказить истину, а потом по каким-то причинам решает сказать правду. Чаще всего при этом появляются пояснительный союз то есть, или выражение в смысле, или частица ну, или хотя бы специфическая интонация.

Однородные обстоятельства и дополнения и уточняющие члены

Когда говорящий решает обойтись без поясняющих союзов, в некоторых случаях слушающий не может отличить уточняющие (поясняющие) обстоятельства – реже дополнения – от однородных членов предложения.

Рассмотрим такое предложение.

Они скупали квартиры в центре, на Фрунзенской набережной(?) и перепродавали их втридорога.

Нужно ли ставить запятую вместо знака вопроса, зависит от того, сочтем ли мы, что Фрунзенская набережная является еще одним – наряду с самым центром города – выгодным районом (тогда обстоятельства однородны и запятая не нужна), или, напротив, решим, что на Фрунзенской набережной является уточняющим обстоятельством (тогда запятая нужна).

Как ни странно, такая двусмысленность бессоюзного сопряжения синтаксических единиц встречается довольно часто, в том числе и в различных тестах. Разумеется, подобное недопустимо, если пишущий хочет быть понятым однозначно, а на экзаменах такие случаи легко апеллировать.

Возможна такая неоднозначность и при бессоюзном сопряжении дополнений:

Надо учитывать человеческую природу, характер(?) и делать соответствующие поправки.

Только автор может сказать, имеет он в виду «и характер» или «то есть характер», и потому однозначная расстановка знаков препинания здесь невозможна.

А в предложении Я написала Марине, маминой подруге(?) и попросила прислать мне немного денег, не зная, идет ли речь об одном лице или нет, правильно расставить знаки невозможно: уточняющее приложение неотличимо от однородных дополнений.

Кстати, остается открытым вопрос о синтаксической роли однородных и уточняющих членов: являются ли вторые особой семантической разновидностью первых? Вроде бы да (косвенно в пользу этого свидетельствует то, что пояснительные союзы являются разновидностью соединительных союзов, а соединительные союзы связывают однородные члены), но прямо в учебниках об этом не написано.

Вместо заключения

Я намеренно не стала затрагивать вопрос о том, что такое уточняющие определения, потому что вся группа синтаксических и пунктуационных проблем, связанных с определениями, заслуживает особого разговора (надеюсь в ближайшем будущем написать об этом). А вот о возможности установления уточняющих, поясняющих отношений между глаголами скажу сразу: семантически они, конечно, возможны, но особого пунктуационного оформления не получают, знаки препинания расставляются по схемам, принятым для однородных членов (ср.: Щенок скачет, припрыгивает от нетерпения и заглядывает мне в глаза и Щенок скачет, лает и заглядывает мне в глаза).

Из всего, что было сказано в этой статье, вывод напрашивается только один: в новой редакции правил расстановки знаков препинания, а затем и в школьных учебниках совершенно необходимо навести порядок в описании семантико-синтаксических оснований русской пунктуации.

Источник

2.8. Уточняющие, пояснительные и присоединительные члены предложения

В простом предложении интонационно и по смыслу выделяются члены предложения со значением уточнения, пояснения и присоединения. В целом они имеют функцию добавочных сообщений.

В предложениях с уточняющими, пояснительными и присоединительными членами используются следующие знаки препинания: запятая, тире.

А) Уточняющие члены предложения

При уточнении разграничиваются уточняющие и уточняемые члены предложения. Уточняющими называются те члены предложения, которые поясняют другие, уточняемые члены.

Обособляются (отделяются запятой в начале и в конце предложения и выделяются с обеих сторон в середине предложения) слова и словосочетания, уточняющие смысл предшествующих слов.

Уточняющие члены по отношению к уточняемым служат наименованиями более конкретными по значению, так как они сужают понятие, передаваемое уточняемым (основным) членом предложения, или в каком-либо плане ограничивают его. Таким образом, члены уточняемый и уточняющий соотносятся как общее и частное, широкое и конкретное, родовое и видовое, причём уточняющий член предложения следует за уточняемым (а не наоборот!).

Уточняться могут все члены предложения.

1. Чаще всего уточняются обстоятельства места и времени, поскольку именно они могут обозначаться очень обобщённо и неопределённо (там, туда, оттуда; везде, всюду; тогда, потом и др.). Конкретизацию дает именно уточняющий член:

Иногда соотношение более широкого и более узкого понятий может быть продиктовано лишь данным контекстом:

Нередко уточняющие обстоятельства места образуют цепочку, выстраиваются в ряд:

2. Уточняться могут и другие обстоятельства, при наличии у них более широкого значения, чем уточняющего:

Несколько человек идут по снегу через улицу в хату (Быков).

Если между обстоятельствами поставить запятые, то отношения между ними станут несколько иными: каждое последующее будет логически выделяться, восприниматься как подчинённое предыдущему, что усилит впечатление напряжённости и даже опасности описываемого момента.

Обратите внимание и на то, как изменится при этом интонация!

2) В зависимости от смысла одни и те же слова могут рассматриваться как уточняющие или не как уточняющие обстоятельства. Сравните приводимые попарно предложения:

3) Если при наличии двух обстоятельств времени второе из них не служит для ограничения понятия, выраженного первым, то оно не является уточняющим и запятая между ними не ставится.

3. Уточняться могут согласованные определения со значением цвета, размера, возраста и др.:

Уточняющие определения могут конкретизировать общее значение местоимений этот, такой, каждый, один (не в значении числительного, а в значении местоимения) и др.:

2) Уточняющие определения могут присоединяться посредством подчинительных союзов.

Но если определение, присоединяемое подчинительным союзом, является однородным по отношению к предшествующему и не носит характера уточнения (смыслового и интонационного!), то после него запятая не ставится.

4. Более часто по сравнению с согласованными определениями обособляются уточняющие несогласованные определения:

5. Уточняющий характер придают высказыванию слова вернее, точнее, иначе и т.п., однако следующие за ними члены предложения не обособляются, так как указанные слова, имеющие значение вводных ( точнее, вернее, иначе, скорее по смыслу равнозначны словосочетаниям «точнее говоря», «иначе говоря» и т.п.), сами выделяются запятыми:

а) «лучше», «охотнее»:

Она скорее согласилась бы умереть, чем поделиться властью с другой хозяйкой (Тургенев);

б) «лучше сказать»:

Примечание. Уточняющие члены предложения обычно выделяются запятыми. Однако возможна постановка и такого знака, как тире.

Тире обычно ставится в следующих случаях:

а) при уточняющих обстоятельствах, если подчёркивается не только уточняющий, но и вставной характер обстоятельств, например: Грачи закричали за рекой в ветвях, и повсюду – в кустах и в траве – запели, зачирикали птицы (А.Н. Толстой);

в) при уточнении именной части сказуемого (ср.: Снег тут был неглубокий – по щиколотку ).

Б) Пояснительные члены предложения

Пояснительные члены предложения поясняют смысл предшествующих членов предложения. Поясняемые и пояснительные члены в принципе обозначают тождественные понятия.

Различие между уточняющими и пояснительными членами предложения заключается в том, что уточнение – это переход от более широкого понятия к более узкому, а пояснение – это обозначение одного и того же понятия другими словами.

Таким образом, пояснительные члены являются вторыми наименованиями по отношению к первым, выражающим по разным причинам то или иное понятие недостаточно определённо и понятно:

1. Перед пояснительным членом предложения стоят слова именно, а именно, то есть, то бишь :

При отсутствии в предложении слов именно, а именно, то есть эти слова могут быть вставлены:

У деда Семена была своя золотая и несбывшаяся мечта – стать столяром (Паустовский); Он всеми силами души всегда желал одного – быть вполне хорошим (Л. Толстой).

2) Встречается постановка двоеточия при пояснительном члене предложения. Обычно двоеточие ставится для того, чтобы избежать двух тире.

Предложен и другой путь: использование некоторых видов морских растений – водорослей, богатых многими ценными веществами.

2. Пояснительные члены предложения могут присоединяться союзом или (в значении «то есть»):

Примечание. Определения, носящие характер пояснения (перед ними можно поставить слова а именно, то есть ), отделяются запятой от поясняемого слова, но после них запятая обычно не ставится, например: Торчали толстые головни, остатки прежней, сгоревшей бани; Очередной, шестой том подписного издания на днях поступит в магазин; Он заговорил совсем другим, серьёзным тоном; Четвёртая, последняя часть романа завершится эпилогом.

В) Присоединительные члены предложения

Присоединительные члены предложения передают добавочные сведения, разъяснения или замечания, возникшие попутно, в связи с содержанием основного высказывания. Присоединительные члены предложения отделяются запятыми, реже – тире:

1. Присоединительные члены предложения могут иметь особые связующие слова: даже, особенно, в особенности, например, главным образом, в частности, в том числе, притом, и притом, причём, и (в значении «и притом»), да, да и, да и вообще, да и только и др.:

Такие члены предложения легко отделить от остальной части предложения и для усиления их выделительной роли поставить вместо запятой точку.

3) Не ставится запятая перед союзом да и в следующих случаях:

а) если он употреблён в соединительном значении.

Вот пошёл он в лес по орехи да и заблудился (Тургенев);

б) в сочетаниях типа взял да и сказал (с одинаковой формой глагола взять и другого глагола для обозначения неожиданного или произвольного действия):

Прожили они год душа в душу, и на другой-то год она возьми да и помри (Успенский);

в) в сочетании нет-нет да и :

2. Иногда присоединительные члены могут включаться в состав предложения без союзов (обратите внимание на продолжительную паузу, сопровождающую присоединительный член предложения):

Часто при этом используется тире вместо запятой:

3. Пунктуационно выделяются не только присоединительные члены предложения, но и присоединительные предложения:

Нет, я его [домового] не видал, да его и видеть нельзя (Тургенев); Я шёл в каком-то опьянении, да и было от чего (Гаршин); Мне вздумалось завернуть под навес, где стояли наши лошади, посмотреть, есть ли у них корм, и притом осторожность никогда не мешает (Лермонтов).

Г) Обособленные обороты со значением включения, исключения и замещения

К уточняющим, пояснительным и присоединительным конструкциям примыкают обособленные обороты со значением включения, исключения и замещения. Такие обороты состоят из имён существительных (с зависимыми словами или без них) с предлогами и предложными сочетаниями кроме, вместо, помимо, сверх, наряду с, за исключением, включая, исключая и др.:

вместо тяжёлой работы; за исключением трёх человек; кроме трёх человек; наряду с явными успехами.

Обороты обозначают предметы, включённые в однородный ряд или, наоборот, исключённые из такого ряда, или предметы, замещающие другие.

На письме обороты со значением включения, исключения, замещения могут обособляться:

Следует помнить, что выделение таких оборотов не является обязательным! Они могут обособляться в зависимости от смысловой нагрузки, положения в предложении, степени распространённости и др., то есть в том случае, если автор хочет выделить такие обороты по смыслу и интонационно:

1) В такого рода оборотах слова исключая, включая являются предлогами, а не деепричастиями.

2) Если обособленный член предложения стоит в середине предложения, то он обосабливается с двух сторон.

3) Оборот с предлогом кроме может иметь значения включения и исключения.

Обычно обороты обособляются независимо от оттенков значения. Однако нераспространённые обороты с кроме в значении включения могут и не обособляться (так подчёркивается их включение в однородный ряд предметов).

В последнее время наблюдается тенденция к выделению оборотов с кроме независимо от оттенков значения. Особенно часто это происходит:

а) при наличии отрицательных местоимений никто, ничего и вопросительных местоимений кто, что :

Я ничего не мог различить, кроме мутного кручения метели (Пушкин);

б) при наличии в обороте сочетания кроме как :

Учтите, что оборот кроме того в значении «к тому же» является вводным словом, поэтому всегда обособляется на письме.

4) Обороты с предлогом вместо также различаются по значению. Если они имеют значение замещения, то запятая обычно ставится.

Если вместо употребляется в значении «взамен», «за», то запятая обычно не ставится.

Читайте также другие темы раздела 1 «Простое предложение»:

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *