какое тире используется в диалогах
Пунктуация. Тире
Знаки препинания играют большую роль в русском языке. Они способствуют ясности изложения мысли. Всем известна фраза из сказки «Двенадцать месяцев»: «Казнить нельзя помиловать». Это наглядный пример того, как знаки препинания могут изменить смысл предложения.
Пунктуационное оформление текста всегда вызывает сложность. И особенно трудна постановка тире в предложениях, как простых, так и сложных. Объясняется это многозначностью и различными функциями этого знака препинания. К тому же в отдельных случаях его идентифицируют с запятой.
Роль тире в предложениях
Грамматика русского языка делит все знаки препинания на выделяющие, отделяющие и разделяющие. Кроме того, они могут быть одиночными и парными.
ОТДЕЛЯЮЩЕЕ ТИРЕ находится между подлежащим и сказуемым, однородными членами и обобщающим словом в простых предложениях и между частями сложных: бессоюзных, реже с союзной связью.
ВЫДЕЛЯЮЩЕЕ ТИРЕ используется как парный знак при приложениях, вводных и вставных конструкциях.
Еще одна (дополнительная) функция тире – оформление на письме ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ПРЯМОЙ РЕЧЬЮ И ДИАЛОГА.
Таким образом, можно при постановке этого знака препинания СНАЧАЛА ОПРЕДЕЛИТЕ РОЛЬ ТИРЕ В ПРЕДЛОЖЕНИИ. Такой подход поможет писать осознанно и избежать пунктуационной ошибки.
1. Тире между подлежащим и сказуемым
Самое известное правило постановки рассматриваемого пунктуационного знака – внутри грамматической основы. Его роль в данном случае сводится К ЗАМЕНЕ ПРОПУЩЕННОЙ ЧАСТИ СОСТАВНОГО СКАЗУЕМОГО, ОБЫЧНО ИМЕННОГО. Отсюда и условия постановки тире в подобном случае. Предложение «подлежащее тире сказуемое» будет соответствовать одной из схем:
— существительное – существительное (оба в именительном падеже): «Сибирь – необъятный и богатый край России»;
— инфинитив – инфинитив: «Учиться – постоянно трудиться»;
— перед словами ЭТО, ЗНАЧИТ, ЭТО ЕСТЬ всегда ставится тире: «Помогать пожилым людям – это признак воспитанности»;
— еще один возможный случай: инфинитив – наречие со значением (или слово категории) состояния, но только при наличии логической паузы между подлежащим и сказуемым: «Не знать правил перехода через дорогу – опасно для жизни».
НО МЕЖДУ ПОДЛЕЖАЩИМ И СКАЗУЕМЫМ НЕ СТАВИТСЯ ТИРЕ
— если подлежащее – личное местоимение: «Ты человек с неуемной энергией»;
— если сказуемое – существительное: «Молодой повеса не пример для подражания»;
— если между главными членами, выраженными именной частью речи, употреблены отрицательная частица НЕ или союзы: КАК БУДТО, СЛОВНО, КАК, БУДТО; «Ее глаза словно огонь», «Его сердце не камень»;
— если сказуемое – прилагательное, обычно в краткой форме. «Мальчик робок и чрезмерно пуглив».
P.S. Следует отметить, что постановка тире в предложениях такого типа иногда допускается в художественных произведениях. Задача автора при этом – акцентировать внимание читателя на значении, выражаемом подлежащим или сказуемым.
2. Тире в простом предложении, синтаксически или семантически неполном
Довольно часто, особенно в разговорной речи, которую нужно зафиксировать на письме, можно столкнуться со случаями пропуска сказуемого (или второстепенного члена). Смысл при этом не страдает, а вот оформление вызывает трудности. Это пример неполного предложения, в котором пропущенный член (чаще сказуемое) избыточен. Причины могут быть следующими:
— он с легкостью восстанавливается из контекста: «Первые хотели мяса, вторые – рыбы, поэтому решили ограничиться салатиком»;
— в конструкциях, где присутствуют два существительных – первое в дательном, второе в винительном падеже:«Сестре – куклу, брату – машинку».
3. Пунктуационное оформление однородных членов
Существует еще один случай постановки тире в простом предложении. Это касается постановки знаков препинания при однородных членах, где также можно выделить несколько моментов.
— однородные члены – обобщающее слово: «Ромашки, васильки, колокольчики – полевые цветы хорошо смотрелись в вазе»;
— на месте пропуска второй части двойного союза, связывающего однородные члены: «Хозяин не только радушно принял гостя – еще и дал ему в дорогу целую корзину еды»;
— когда между однородными членами устанавливаются отношения противопоставления или неожиданности: «Вопреки ожиданиям, она не испугалась – даже обрадовалась известию».
4. Выделяющий знак при приложении
Тире может употребляться в простом предложении и как парный знак. Это обособление приложения или выделение вводных и вставных конструкций. Иногда в подобных ситуациях допускается замена его запятыми. Но есть случаи, когда тире – единственно возможный знак препинания. Чтобы не ошибиться в его постановке, следует запомнить предлагаемые правила.
Примеры выделения приложений.
— перед ним можно поставить слово А ИМЕННО: «Хозяйка приготовила вкусный обед – уху из пойманной рыбы и салат из свежих овощей»;
— оно носит поясняющий характер: «Вышедший на крыльцо хозяин – еще довольно бодрый старичок – долго всматривался в лица нежданных гостей»;
— приложение стоит перед определяемым словом: «Вкусная сладкая ягода – клубника на десерт, вызвала восторг у всех, кто сидел за столом»;
— распространяет один из однородных членов: «К вечеру приехали все: престарелая тетушка, кузен – сын недавно погибшего дяди, три двоюродные сестры по линии матери»;
— отделяет несколько однородных приложений от определяемого слова: «Отличница с первого класса, активная участница всех школьных мероприятий, опора и голова коллектива – Марина не могла не принять участия в готовящемся празднике».
5. Выделяющий знак при вводных и вставных конструкциях
В предложениях такого типа могут стоять запятые, скобки, тире. Как же не ошибиться в выборе нужного знака препинания? Чем характеризуются предложения с тире?
— вводная конструкция распространена: «Маленькие посетители мастерской, или – как их ласково называют и приветливые хозяева, и авторы работ – вдохновители новых идей, всегда были желанными гостями»;
При выделении вставных конструкций в одинаковой мере используются тире и скобки.
6. Сложные предложения с сочинительной и подчинительной связью (ССП и СПП)
В подобных случаях тире, как правило, не является основным знаком препинания и может употребляться вместо запятой. Подобная замена объясняется тем, что внимание акцентируется на ключевых словах или их сочетании в предложении, особом интонационном оформлении фразы. Вот примеры уместной постановки тире в сложном предложении с союзной связью.
— отношения противопоставления или неожиданности в сложносочиненном предложении:
«Опустишь длинную соломинку на воду – и она легко поплывет по волнам речушки»;
— одна или обе части сложносочиненного предложения – назывное предложение: «Мгновенье – и разбойник оказался прямо перед ней»;
— в сложноподчиненном предложении, если перед главной стоит придаточная изъяснительная, уступительная или условная:
«Если во время нашего отсутствия кто-нибудь постучит – не открывай дверь!»;
— повторяющееся сказуемое-глагол опущено в одной или нескольких частях сложноподчиненного предложения: «Одни полагали, что такого пожертвования будет достаточно, другие – что сумму все же нужно увеличить»;
— в сложноподчиненном предложении с однородным соподчинением придаточных, расположенных в его начале: «Что случилось после его ухода, почему сестра открыла дверь незнакомцу – ответов на эти вопросы он так и не нашел».
7. Тире в сложном предложении с бессоюзной связью (БСП)
Русская грамматика вполне четко определяет постановку знаков препинания в БСП. Главное, на что нужно обратить внимание, – правильно установить заключенные в нем смысловые отношения. Тире между предложениями (предикативными частями) БСП ставится в нескольких случаях:
— вторая часть обозначает быструю смену событий или неожиданный результат:«Дверь приоткрылась – раздался сильный хлопок»;
— вторая часть противопоставляется первой (= А): «Истекло много времени – тоска все не проходила»;
— вторая часть указывает на следствие или результат (= ТОГДА, ПОЭТОМУ): «Я больше не вернусь сюда – скоро все забудется»;
— вторая часть содержит сравнение (= БУДТО, СЛОВНО): «Глянет исподлобья – огнем обожжет»;
— вторая часть присоединяется с помощью слов ТАК, ЭТО, ТАКОЙ: «Дней через десять все встанет на свои места – такая мысль успокаивала и внушала надежду».
Знаки препинания при диалоге
Знаки препинания при диалоге ставятся в зависимости от того, как он подаётся на письме — в строку или с новой строки.
I. При передаче диалога в строку каждая реплика заключается в кавычки и отделяется от другой тире (но при одном очень важном условии: при отсутствии слов автора между репликами), например: «Иван Игнатьич, — сказал он, — одобряет нашу мировую». — «А с кем это, мой батюшка, ты ссорился?» — «Мы было поспорили довольно крупно с Петром Андреичем». — «За что так?» — «За сущую безделицу: за песенку, Василиса Егоровна». — «Нашли за что ссориться. » (А. Пушкин).
Тире между репликами может не ставиться, если после одной из реплик или перед следующей идут слова автора. Например: «Дайте нарзану», — попросил Берлиоз. «Нарзану нету», — ответила женщина в будочке и почему-то обиделась. «Пиво есть?» — сиплым голосом осведомился Бездомный. «Пиво привезут к вечеру», — ответила женщина. «А что есть?» — спросил Берлиоз. «Абрикосовая, только тёплая», — сказала женщина. «Ну, давайте, давайте, давайте. » (М. Булгаков).
Здесь реплики следуют одна за другой, но тире между ними не ставится, так как нет стыка кавычек: каждая из реплик имеет слова автора.
П. В печатных текстах каждая реплика диалога обычно начинается с новой строки. В этом случае кавычки не употребляются, перед каждой репликой ставится тире, а после неё — необходимый знак препинания. Например: Я сажусь на скамью.
— Да, так, песня. Деревенская.
— А вы расскажите мне её.
— Интересно. Городские знаю, а ваших нет. Расскажите, а я запишу (С. Чёрный).
Если перед репликой диалога идут слова автора, то после них ставится двоеточие. Например:
Голос, которым он произнёс это, заключал в себе что-то потрясающее, так что заставил вскрикнуть всех в одно время:
— Это, господа, судыръ мой, не кто другой, как капитан Копейкин! (Н. Гоголь)
Если слова автора сопровождают или разрывают реплику, то ставятся такие же знаки препинания, как и при прямой речи, сопровождаемой или разрываемой словами автора, кроме кавычек:
— Вот одна пристань, а другая там, дальше где-то, у моста.
— Так пристанем к ближайшей! — сказал кто-то.
— Отчего же к ближайшей? — возразил другой. — Уж заберёмся подальше.
— И здесь хорошо (И. Гончаров).
Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам
Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис
или приехать к нам в офис по адресу:
РФ, г. Москва, ул. 1-я Фрезерная, д. 2/1, стр. 1, этаж 3
помещение № IV
Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету
Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам
Учебник «Грамоты»: пунктуация
Знаки препинания при диалоге
Выберите правильные варианты ответов. Для проверки выполненного задания нажмите кнопку «Проверить».
Пунктуационное оформление диалога
Диалогом называется один из четырех возможных способов включения чужой речи в авторский текст. О первых трех способах передачи чужой речи мы говорили в предшествующей главе учебника.
Чужие предложения, записанные таким способом, полностью сохраняют и форму, и содержание. Прямая или косвенная речь применяется авторами, когда нужно воспроизвести фразу, принадлежащую какому-либо одному персонажу, а диалог (от греч. dialogos – разговор) используется в тех случаях, когда необходимо передать несколько реплик разговаривающих между собой героев.
Доктор подошёл к мальчику и сказал:
– Нет ли у тебя какой-нибудь вещи, которую держал в руках твой отец?
– Вот, – сказал мальчик и вынул из кармана большой красный носовой платок.
О пунктуационном оформлении диалогической речи мы поговорим в следующей главе учебника.
В приведенном выше тексте можно легко выделить слова автора и реплики персонажей: первое и последнее предложения представляют авторскую речь, внутри которой две реплики, принадлежащие разным героям. Но одним важным отличием диалога от прямой и косвенной речи является то, что в диалоге вообще могут отсутствовать слова автора. Прочитайте следующий диалог.
– А так иду, куда ноги идут.
– Помоги, добрый человек, мешки снесть! Кто-то колядовал, да и кинул посреди дороги.
Для того чтобы запомнить, как расставляются знаки препинания при записи реплик диалога, можно сравнить эту форму записи чужой речи с уже знакомой нам прямой речью. Оформление диалога отличается от оформления прямой речи тем, что реплики не заключается в кавычки, а начинаются с новой строки и со знака тире. В следующих ниже примерах одни и те же слова записаны двумя способами. Для оформления диалога, так же как и для записи прямой речи, существуют четыре правила, каждому из которых соответствует схема на иллюстрации.
Р – реплика, начинающаяся с прописной буквы;
р – реплика, начинающаяся со строчной буквы;
А – слова автора, начинающиеся с прописной буквы;
а – слова автора, начинающиеся со строчной буквы.
1. Слова автора предшествуют реплике или прямой речи
Чичиков обратился к нему с такими словами:
– Я хотел бы поговорить с вами об одном дельце. ( Гоголь)
Чичиков обратился к нему с такими словами: «Я хотел бы поговорить с вами об одном дельце».
2. Прямая речь или реплика стоит перед словами автора
«Вам нужно мертвых душ?» – спросил Собакевич просто, без малейшего удивления…
3. Прямая речь или реплика разрываются словами автора
– Да, – отвечал Чичиков и смягчил выражение, прибавивши, – несуществующих. (Гоголь)
«Да, – отвечал Чичиков и смягчил выражение, прибавивши, – несуществующих».
4. Слова автора разрываются репликой
А: – Р, – а. | А: – Р! – а. | А: – Р? – а. |
– Здравствуйте! – и подошел к окну… (Драгунский)
Он сказал: «Здравствуйте!» – и подошел к окну.
Упражнение № 1
_ _ На какую это планету я попал? _
_ _ Вот как. А разве на Земле нет людей? _
(Антуан де Сент-Экзюпери)
Упражнение № 2
_ Артиста Воланда можно попросить? _ _ ладко спросил Варенуха.
_ Они заняты, _ _ тветила трубка дребезжащим голосом, _ а кто спрашивает?
_ Администратор Варьете Варенуха.
_ Иван Савельевич? _ _ адостно вскричала трубка. _ Страшно рад слышать ваш голос! Как ваше здоровье?
_ Мерси, _ _ зумлённо ответил Варенуха, _ _ с кем я говорю?
_ Помощник, помощник его и переводчик Коровьев, _ _ рещала трубка, _ _ есь к вашим услугам, милейший Иван Савельевич! Распоряжайтесь мною как вам будет угодно.
Упражнение № 3
_ Чудовищно! _ _ охвалил Борис Сергеевич.
_ Хорошая песня, правда? _ _ просил я.
_ Хорошая, _ _ казал Борис Сергеевич и закрыл платком глаза.
_ Только жаль, что вы очень тихо играли, Борис Сергеевич, _ _ казал я, _ _ ожно бы ещё погромче.
_ Ладно, я учту, _ _ казал Борис Сергеевич. _ _ ты не заметил, что я играл одно, а ты пел немножко по-другому?
_ Нет, _ _ казал я, _ _ этого не заметил! Да это и неважно. Просто надо было погромче играть.
_ Ну что ж, _ _ казал Борис Сергеевич, _ _ аз ты ничего не заметил, поставим тебе пока тройку. За прилежание.
Как правильно оформлять диалоги
На первый взгляд диалоги — непонятное нагромождение пунктуационных знаков, которые в разных случаях ставятся по-разному. Но на самом деле всё проще, чем кажется, если вы помните следующие правила.
Длинное тире
В диалогах в начале реплики и перед словами автора ставится длинное тире, а не дефис.
Вася прав — на клавиатуре есть только дефис, но при помощи горячих клавиш он легко превращается в длинное тире.
Три способа поставить длинное тире:
1) зажать клавишу Alt и на цифровой клавиатуре набрать 0151;
2) зажать клавиши Ctrl и Alt и нажать на клавишу с дефисом, при этом не забыть включить NumLock на клавиатуре;
3) зажать клавиши Shift и Alt и нажать на клавишу с дефисом.
Кавычки
Есть кавычки-ёлочки: «». Есть кавычки-лапки: » «. И есть правильное оформление кавычек: ёлочки — снаружи, лапки — внутри. Выглядит это так: «ка»выч»ки». Не важно — диалог или обычный текст, лапки — только внутри ёлочек.
«Представляешь, я прочитала статью «Как правильно оформлять диалоги», и теперь ставлю кавычки правильно!» — Маша восторженно рассказывала подруге.
Горячие клавиши для кавычек, если у вас Windows:
« — Alt и 0171 на цифровой клавиатуре
Горячие клавиши для кавычек, если у вас Mac:
« — Alt и Shift и клавиша =
» — Alt и Shift и клавиша /
Авторский текст
Прямая речь — это одно предложение, поэтому авторский текст всегда будет писаться с маленькой буквы, даже если на конце восклицательный или вопросительный знак.
«Привет!» — воскликнул авторский текст.
«Привет?» — неуверенно произнёс авторский текст.
Если авторский текст разрывает прямую речь, после него ставится запятая и прямая речь продолжается с маленькой буквы.
«Привет, — дружелюбно проговорил авторский текст, — давай знакомиться?».
«Привет! — восторженно закричал авторский текст. — Нам обязательно нужно познакомиться!».
Атрибутивные глаголы
Атрибутивные глаголы — это как раз все «сказал», «воскликнул» и «произнёс» выше.
С ними нужно обходиться осторожно: если понятно, кто что говорит, и не нужно добавить эмоцию в слова героя, то атрибутивные глаголы можно спокойно убрать.
Атрибутивные глаголы легко спутать с основным текстом, который должен идти уже после прямой речи.
— Эх, вот и статья закончилась, а такая интересная была. Надя грустно нажала на крестик в верхнем углу страницы и продолжила листать новостную ленту.
— Я столько нового узнала — и про кавычки, и про длинное тире, и даже про атрибутивное что-то там! — рассказала Оля коту после прочтения статьи.
Правильное оформление диалога — это важно, но ещё важнее — чтобы диалог звучал естественно. Скажите нет заумным фразам и трёхэтажным конструкциям текста — люди так не говорят. Если глаз замылился, попробуйте вслух прочитать диалог: если что-то режет слух — вычеркните или переформулируйте.
Азбучные истины
Интерактивный диктант
Учебник ГРАМОТЫ: орфография
Учебник ГРАМОТЫ: пунктуация
Имена и названия. Интерактивный тренажер
Учебники
Олимпиады
Видео
Полезные ссылки
Летнее чтение
Запоминалки
Цитаты о языке
Скороговорки
Пословицы и поговорки
Учебник ГРАМОТЫ: пунктуация
Выберите правильные варианты ответов. Для проверки выполненного задания нажмите кнопку «Проверить».
Пунктуационное оформление диалога
Диалогом называется один из четырех возможных способов включения чужой речи в авторский текст. О первых трех способах передачи чужой речи мы говорили в предшествующей главе учебника.
Чужие предложения, записанные таким способом, полностью сохраняют и форму, и содержание. Прямая или косвенная речь применяется авторами, когда нужно воспроизвести фразу, принадлежащую какому-либо одному персонажу, а диалог (от греч. dialogos – разговор) используется в тех случаях, когда необходимо передать несколько реплик разговаривающих между собой героев.
Доктор подошёл к мальчику и сказал:
– Нет ли у тебя какой-нибудь вещи, которую держал в руках твой отец?
О пунктуационном оформлении диалогической речи мы поговорим в следующей главе учебника.
В приведенном выше тексте можно легко выделить слова автора и реплики персонажей: первое и последнее предложения представляют авторскую речь, внутри которой две реплики, принадлежащие разным героям. Но одним важным отличием диалога от прямой и косвенной речи является то, что в диалоге вообще могут отсутствовать слова автора. Прочитайте следующий диалог.
– А так иду, куда ноги идут.
– Помоги, добрый человек, мешки снесть! Кто-то колядовал, да и кинул посреди дороги.
Для того чтобы запомнить, как расставляются знаки препинания при записи реплик диалога, можно сравнить эту форму записи чужой речи с уже знакомой нам прямой речью. Оформление диалога отличается от оформления прямой речи тем, что реплики не заключается в кавычки, а начинаются с новой строки и со знака тире. В следующих ниже примерах одни и те же слова записаны двумя способами. Для оформления диалога, так же как и для записи прямой речи, существуют четыре правила, каждому из которых соответствует схема на иллюстрации.
Р – реплика, начинающаяся с прописной буквы;
р – реплика, начинающаяся со строчной буквы;
А – слова автора, начинающиеся с прописной буквы;
а – слова автора, начинающиеся со строчной буквы.
1. Слова автора предшествуют реплике или прямой речи
Чичиков обратился к нему с такими словами: «Я хотел бы поговорить с вами об одном дельце».
2. Прямая речь или реплика стоит перед словами автора
«Вам нужно мертвых душ?» – спросил Собакевич просто, без малейшего удивления…
3. Прямая речь или реплика разрываются словами автора
– Да, – отвечал Чичиков и смягчил выражение, прибавивши, – несуществующих. (Гоголь)
« Да, – отвечал Чичиков и смягчил выражение, прибавивши, – несуществующих».
4. Слова автора разрываются репликой
А: – Р, – а. | А: – Р! – а. | А: – Р? – а. |
– Здравствуйте! – и подошел к окну… (Драгунский)
Он сказал: «Здравствуйте!» – и подошел к окну.
Упражнение № 1
_ _ На какую это планету я попал? _
_ _ Вот как. А разве на Земле нет людей? _
(Антуан де Сент-Экзюпери)
Упражнение № 2
_ Артиста Воланда можно попросить? _ _ ладко спросил Варенуха.
_ Они заняты, _ _ тветила трубка дребезжащим голосом, _ а кто спрашивает?
_ Администратор Варьете Варенуха.
_ Иван Савельевич? _ _ адостно вскричала трубка. _ Страшно рад слышать ваш голос! Как ваше здоровье?
_ Мерси, _ _ зумлённо ответил Варенуха, _ _ с кем я говорю?
_ Помощник, помощник его и переводчик Коровьев, _ _ рещала трубка, _ _ есь к вашим услугам, милейший Иван Савельевич! Распоряжайтесь мною как вам будет угодно.
Упражнение № 3
_ Чудовищно! _ _ охвалил Борис Сергеевич.
_ Хорошая песня, правда? _ _ просил я.
_ Хорошая, _ _ казал Борис Сергеевич и закрыл платком глаза.
_ Только жаль, что вы очень тихо играли, Борис Сергеевич, _ _ казал я, _ _ ожно бы ещё погромче.
_ Ладно, я учту, _ _ казал Борис Сергеевич. _ _ ты не заметил, что я играл одно, а ты пел немножко по-другому?
_ Нет, _ _ казал я, _ _ этого не заметил! Да это и неважно. Просто надо было погромче играть.
_ Ну что ж, _ _ казал Борис Сергеевич, _ _ аз ты ничего не заметил, поставим тебе пока тройку. За прилежание.