какое имя носила главная героиня романа г флобера мадам бовари
Мадам Бовари
Мадам Бовари
Госпожа Бовари | |
---|---|
фр. Madame Bovary ‘ | |
Автор: | Гюстав Флобер |
Жанр: | Роман |
Язык оригинала: | Французский |
Оригинал издан: | 1856 |
Электронная версия |
«Мадам Бовари» (фр. Madame Bovary ; Госпожа Бовари) — роман Гюстава Флобера, впервые напечатанный в 1856 году. Считается одним из шедевров мировой литературы.
Главная героиня романа — Эмма Бовари, жена врача, живущая не по средствам и заводящая внебрачные связи в надежде избавиться от пустоты и обыденности провинциальной жизни. Хотя сюжет романа довольно прост и даже банален, истинная ценность романа — в деталях и формах подачи сюжета. Флобер как писатель был известен своим стремлением довести каждое произведение до идеала, всегда стараясь подобрать верные слова.
Роман печатался в парижском литературном журнале «La Revue de Paris» с 1 октября по 15 декабря 1856 года. После опубликования романа автор (а также еще двое издателей романа) был обвинён в оскорблении морали и вместе с редактором журнала привлечён к суду в январе 1857 года. Скандальная известность произведения сделала его популярным, а оправдательный приговор от 7 февраля 1857 года сделал возможным последовавшее в том же году опубликование романа отдельной книгой. В настоящее время он считается не только одним из ключевых произведений реализма, но и одним из произведений, оказавшим наибольшее влияние на литературу вообще.
Содержание
Сюжет
Шарль Бовари, закончив колледж, по решению матери начинает учиться медицине. Однако он оказывается не очень смышлён и только природная старательность и помощь матери позволяет ему сдать экзамен и получить место врача в Тосте — провинциальном французском городке в Нормандии. Стараниями матери же он женится на местной вдове, малопривлекательной, но обеспеченной женщине, которой уже за сорок. Однажды, отправившись по вызову к местному фермеру, Шарль знакомится с дочерью фермера, Эммой Руо, симпатичной девушкой, к которой у него возникает притяжение.
После смерти жены Шарль начинает общаться с Эммой и через какое-то время решается попросить её руки. Её давно овдовевший отец дает согласие и устраивает пышную свадьбу. Но когда молодые начинают жить вместе, Эмма очень быстро понимает, что не любит Шарля. Однако он её любит и по-настоящему с ней счастлив. Она тяготится семейной жизнью в глухой провинции и, в надежде что-то изменить, настаивает на переезде в другой город. Однако это не помогает, и даже рождение ребёнка, девочки, ничего не меняет в её отношении к жизни.
Однако на новом месте она встречает поклонника, Леона Дюпюи, с которым у неё возникают отношения, пока платонические. Но Леон мечтает о столичной жизни и через некоторое время уезжает в Париж. Через некоторое время Эмма знакомится с Родольфом Буланже, весьма состоятельным человеком и известным ловеласом. Он начинает за ней ухаживать и они становятся любовниками. В время этой связи она начинает влезать в долги и тратить деньги без разрешения мужа. Отношения заканчиваются, когда она начинает мечтать и готовиться к побегу от мужа за границу с любовником и дочкой. Родольфа не устраивает такое развитие событий и он разрывает связь, что Эмма переносит очень тяжело.
Окончательно отойти от подавленного состояния ей удаётся лишь тогда, когда она снова встречает вернувшегося из столицы Леона Дюпюи, который возобновляет свои ухаживания. Она пытается отказать ему, но не может. Эмма и Леон впервые вступают в связь в нанятой ими для экскурсии по Руану карете. В дальнейшем отношения с новым любовником вынуждают её обманывать мужа, вплетая всё больше и больше лжи в семейную жизнь. Но она запутывается не только во лжи, но и в долгах, наделанных при помощи владельца лавки господина Лере. Это оказывается хуже всего. Когда ростовщик уже не хочет ждать и обращается в суд с целью изъять в счёт долга имущество супругов, Эмма, пытаясь найти выход, обращается к любовнику, к другим знакомым, даже к Родольфу, прежнему любовнику, но безуспешно.
Отчаявшись, она тайком от аптекаря, господина Омэ, берёт в аптеке мышьяк, который тут же принимает. Вскоре ей становится плохо. Ни муж, ни приглашённый знаменитый врач ничем не могут ей помочь, и вскоре Эмма умирает. После её смерти Шарлю открывается правда о количестве наделанных ею долгов, а затем — и о наличии отношений с другими мужчинами. Потрясённый, он оказывается не в силах это пережить и вскоре умирает.
История создания
Идея романа была подана Флоберу в 1851 году. Он только что прочёл для друзей первый вариант другого своего произведения — «Искушение Святого Антония», и был ими раскритикован. В связи с этим один из друзей писателя, Максим дю Кан, редактор «La Revue de Paris», предложил ему избавиться от поэтического и высокопарного слога. Для этого дю Кан посоветовал выбрать реалистичный и даже будничный сюжет, связанный с событиями в жизни обычных людей, современных Флоберу французских мещан. Сам же сюжет был подсказан писателю ещё одним другом, Луи Буйле (именно ему посвящён роман), который напомнил Флоберу о событиях, связанных с семьёй Деламар.
Флоберу была знакома эта история — его мать поддерживала контакты с семьёй Деламар. Он ухватился за идею романа, изучил жизнь прототипа, и в том же году принялся за работу, которая оказалась, однако, мучительно тяжёлой. Флобер писал роман почти пять лет, порой затрачивая на отдельные эпизоды целые недели и даже месяцы. Об этом остались письменные свидетельства самого писателя. Так, в январе 1853-го он писал Луизе Коле:
В другом письме он фактически жалуется:
Уже в процессе работы Флобер продолжал сбор материала. Он сам читал романы, которые любила читать Эмма Бовари, изучал симптомы и последствия отравления мышьяком. Широко известно, что он сам почувствовал себя плохо, описывая сцену отравления героини. Так он вспоминал об этом:
В ходе работы Флобер неоднократно переделывал свой труд. Рукопись романа, которая в настоящее время хранится в муниципальной библиотеке Руана, составляет 1788 исправленных и переписанных страниц. Окончательный же вариант, хранящийся там же, содержит лишь 487 страниц.
Практически полная идентичность истории Дельфины Деламар и описанной Флобером истории Эммы Бовари давала повод считать, что в книге описана реальная история. Однако Флобер категорически это отрицал, утверждая даже, что у мадам Бовари нет прототипа. Однажды он заявил: «Госпожа Бовари — это я!» Тем не менее сейчас на могиле Дельфины Деламар, помимо её имени, имеется надпись «Мадам Бовари».
Примечания
Ссылки
Полезное
Смотреть что такое «Мадам Бовари» в других словарях:
Мадам Бовари (значения) — Мадам Бовари роман Гюстава Флобера Мадам Бовари (фильм, 1937) немецкая экранизация режиссёра Герхарда Лампрехта Мадам Бовари (фильм, 1949) американская экранизация Винсента Миннелли Мадам Бовари (фильм, 1969) … … Википедия
Мадам Бовари (роман) — Госпожа Бовари фр. Madame Bovary Автор: Гюстав Флобер Жанр: Роман Язык оригинала: Французский Оригинал издан: 1856 … Википедия
Бовари́зм — (по имени героини романа Г. Флобера «Мадам Бовари») романтические грезы, преимущественно сентиментального, любовного содержания, характерные для некоторых психопатологических состояний … Медицинская энциклопедия
Госпожа Бовари — Madame Bovary Автор: Гюстав Флобер … Википедия
ЭММА БОВАРИ — (фр. Bovary Emme) героиня романа Г. Флобера «Мадам Бовари» (1856). Реальный прототип Дельфина Дела мар, жена лекаря из города Ри близ Руана, умершая в возрасте 26 лет, отравившись мышьяком. Впрочем, сам писатель уверял, что «все действующие лица… … Литературные герои
Коонен Алиса Георгиевна — (1889 1974), актриса, народная артистка РСФСР (1935). Жена А. Я. Таирова. С 1905 в МХТ. В 1914 49 в Камерном театре. Создала трагедийные образы Федры («Федра» Ж. Расина), Адриенны Лекуврёр («Адриенна Лекуврёр» О. Э. Скриба), Комиссара… … Энциклопедический словарь
Сводный алфавитный список фильмов. М — М «М» («Убийца», «Город ищет убийцу») («M» («Eine Stadt sucht einen Mörder»), 1931 нем.) «М» («M», 1950, амер.) «М. A. S. Н.» («М. A. S. Н.», 1970, амер.) «Мабул» (1927) «Магазин на площади» («Obchod na korze», 1965, чехосл.) «Магистраль» (1983) … Кино: Энциклопедический словарь
Франция — (France) Французская Республика, физико географическая характеристика Франции, история Французской республики Символика Франции, государственно политическое устройство Франции, вооружённые силы и полиция Франции, деятельность Франции в НАТО,… … Энциклопедия инвестора
Юппер, Изабель — Изабель Юппер Isabelle Anne Huppert … Википедия
shvetsovmn
Лучше старенький ТТ, чем дзюдо и карате 🙂
Пост навеян прочтением романа Гюстава Флобера «Госпожа Бовари» (или «Мадам Бовари» в некоторых переводах) ( Gustave Flaubert » Madame Bovary» ).
Справка
Автор: Гюстав Флобер
Полное название: «Госпожа Бовари»
Жанр: роман
Язык оригинала: французский
Годы публикации: 1857
Количество страниц (А4): 247
Краткое содержание романа Гюстава Флобера «Госпожа Бовари»
Действие романа Гюстава Флобера «Госпожа Бовари» происходит в середине XIX века во Франции.
Шарль Бовари, ничем не примечательный молодой человек, получил медицинское образование и стал доктором в небольшом французском городе Тост. Он женится на обеспеченной вдове судебного исполнителя, женщине старше его, но имевшей хороший годовой доход. Шарль стал хорошо работать и заслужил известность в округе, как хороший врач. Однажды его позвали к помещику Руо, который сломал ногу. Он вылечил господина Руо и стал бывать у него время от времени. Помимо добрых отношений с Руо его стала привлекать Эмма Руо, дочь папаши Руо.
Побывал на роскошном балу, Эмма ясно понимает разницу той жизни и своего существования. Скоро они переезжают в другой город в надежде на то, что это встряхнет Эмму, но этого не происходит. Рождение дочери Берты тоже не пробуждает в Эмме никаких особенных чувств.
В новом городе Ионвиле Бовари знакомятся с местным обществом. Помощник нотариуса Леон влюбляется в Эмму, и они начинают общаться. Эмма тоже любит его, но они так и не признаются в этом друг другу. Леон уезжает в Париж заканчивать образование, а Эмма снова начинает чахнуть. Вскоре на пути Эммы появляется состоятельный помещик Родольф Буланже. Он во что бы то ни стало решил обладать Эммой и добился этого. Они становятся любовниками. Эмма начинает запутываться в сердечных и денежных вопросах, делая долги у местного ростовщика Лере. Любовники так увлечены друг другом, что решают сбежать и планируют побег. В день предполагаемого побега у Родольфа возобладал здравый смысл (и некая усталость от Эммы), и он решает отказаться от побега и разорвать связь с Эммой. Эмма заболевает, получив его письмо. Болеет она много месяцев. Уход за ней стоит много денег, Шарль тоже берет в долг у того же Лере.
Эмма, наконец, поправляется и пытается найти утешение в церкви. Она думает, что находит его, но на самом деле лишь загоняет свои чувства и страсти глубже. Однажды Бовари едут в театр и встречают там Леона, вернувшегося после окончания образования. Эмма и Леон снова воспылали страстью друг к другу. Они становятся любовниками. Эмма придумывает все новые ухищрения, чтобы встречаться с Леоном, она тратит на него много денег, все сильнее запутываясь в паутине Лере. Лере же, устав ждать денег, через подставное лицо опротестовывает векселя, суд накладывает арест на имущество супругов и назначает аукцион по его реализации.
Эмма пытается найти деньги для оплаты огромных долгов, обращается и к знакомым, и к бывшим любовникам, но все ей отказывают. В отчаянии и помешательстве она глотает мышьяк. Шарль безуспешно пытается спасти ее, прибегая к помощи лучших врачей округи. Тем не менее Эмма умирает в сильных мучениях. Убитый горем Шарль постепенно узнает правду о финансовых и сердечных делах Эммы, но все равно ее любит и чтит ее память, не давая продавать ее вещи. Однажды он встречается с Родольфом и говорит ему, что он не сердится на него. В этот же день он умирает в своем саду. Дочь Берту забирает мать Шарля, но и она в скорости умирает. Берту берет тетка, они сильно нуждаются, поэтому Берта вынуждена пойти работать на прядильную фабрику.
Зананчивается роман «Госпожа Бовари» так: остальные герои повествования очень быстро забывают Бовари и самым лучшим образом устраивают свои жизни: Леон женится, Родольф живет, как прежде, аптекарь Оме процветает, Лере благоденствует. А Бовари больше нет.
Смысл
Желание острых чувств и сильных страстей и неприятие простой провинциальной жизни привели семью Бовари к печальному финалу: Эмма отравилась, Шарль рано умер, у дочери Берты впереди суровое будущее. Обыденность, которая полностью устраивала Шарля, убивала Эмму, которая хотела яркой и роскошной жизни. Попытки вырваться из обычной жизни привели к трагическому финалу.
Вывод
Повествование очень натуралистично и весьма тяжело. Драматизм зашкаливает, поэтому тяжело читать развязку, которая, без сомнения, должна быть трагической. Я же, как читатель, желаю только того, чтобы подобные истории происходили в романах, а не в реальной жизни. Произведение великолепное! Читать «Госпожу Бовари» обязательно!
Композиция
История Эммы Бовари вставлена, словно в рамку, в историю жизни её мужа Шарля. Роман начинается появлением его неуклюжей фигуры в нелепой каскетке на пороге школы и завершается смертью Шарля, который не может пережить потерю жены. То, что это роман о нравах, подтверждает и композиция: начавшись с рассказа о Шарле Бовари, он завершается рассказом об аптекаре Оме. Эмма появляется только во второй главе, а после её смерти, следуют ещё три главы, где автор рисует лицемерие церковников, пустоту церковного обряда, самодовольство и карьеризм Оме. Шарль, ничтожный в своей зависимости от внешних факторов, усвоенных от Эммы, после её смерти возвышается над всеми своим умением любить и страдать.
32. Сравнение образов мадам де Реналь и Бовари.
В общем, мадам де Реналь – это несколько идеализированный романтический образ, Бовари – реалистичный образ женщине, потонувшей в мечтаниях и желаниях.
Стремление к полноте картины мира, правдивой и всесторонней его передаче. Принцип безличного, объективного искусства рождён не отсутствием авторской позиции, но ориентацией на читателя, активно воспринимающего произведение искусства. « …чем больше личного в нашем творчестве, тем оно слабее».
Флобер был глубоко убеждён, что не все мысли и особенно чувства могут быть выражены словами, не все причины и следствия стоит подвергать тонкому анализу. Писатель считал необходимым использовать так называемую « подсознательную поэтику». Она создавалась целым рядом стилевых решений: возвращением внимания читателя к истокам характера, обыгрыванием ранее названных деталей и сцен, подтекстом (примеры – см.роль детали, виконт и портсигар отождествляет мечтания Эммы о Париже, букет – предзнаменование краха)
n непредвиденное поведение главного героя
n установка на саморазвитие характера, множественность мотиваций.
n описание характера героя через ситуацию, вещь. Через вещь, тема слоев и слоеных пирогов, образ развертывается слой за слоем, ярус за ярусом, комната за комнатой, гроб за гробом. Вещи говорят о героях:
1. Каскетка Шарля в самом начале. Каскетка у Шарля жалкая и безвкусная; она воплощает и всю его последующую жизнь — настолько же безвкусную и жалкую.
«Это был сложный головной убор, соединявший в себе элементы и гренадерской шапки, и уланского кивера, и круглой шляпы, и мехового картуза, и ночного колпака, — словом, одна из тех уродливых вещей, немое безобразие которых так же глубоко выразительно, как лицо идиота ».
2. Свадебный фигурный пирог —жалкое изделие дурного вкуса. « У основания его находился синий картонный квадрат пирог, так сказать, начинается с того, чем кончилась каскетка; она завершалась картонным многоугольником >
Озеро из варенья — своего рода опережающая эмблема тех швейцарских озер, над которыми будет витать в мечтах под модные стихи Ламартина Эмма Бовари, начинающая прелюбодейка; а маленький купидон встретится на бронзовых часах посреди убогой роскоши руанской гостиницы, места свиданий Эммы с Леоном — ее вторым любовником.
три раза импрессионистский пейзаж :
1. Шарль и Эмма приезжают в Ионвиль – луга сливается в одну полосу с пастбищами, золотые колосья пшеницы расплываются под тенью деревьев в зелени, леса и обрывы исцарапаны длинными и неровными красными черточками – следами дождя. Пейзаж описан в живых ярких красках, что служит подпиткой к сюжету, когда у Эммы в душе живут новые надежды на будущее.
2. Эмма вспоминает свое юношество в монастыре, как там ей было спокойно и умиротворенно. Пейзаж гармоничен (вечерний туман, лиловая дымка, тонкий флер, повисший на ветвях), описан в нежных тонах, что позволяет унестись далеко в прошлое.
« — По-моему, нет ничего восхитительнее заката, — произнесла Эмма, — особенно на берегу моря.
— О, я обожаю море, — сказал г-н Леон.
— Не кажется ли вам, что над этим безграничным пространством свободнее парит дух, что созерцание его возвышает душу и наводит на мысль о бесконечном, об идеале.
— То же самое случается и в горах, — ответил Леон».
Пара Леон — Эмма так же банальна, шаблонна, плоска в своих псевдохудожественных переживаниях, как напыщенный и в сущности невежественный Омэ — по отношению к науке. Здесь встречаются лжеискусство и лженаука.
28. Роль детали в романе Флобера «Госпожа Бовари».
Роман Флобера столь тщательно выстроен, что каждая на первый взгляд незначительная деталь получает своё место в контексте целого, “рифмуется” с родственными ей деталями, проясняет читателю смысл происходящего.
В общем и целом Ф. стремился к реализму и к тому, чтобы удалить образ автора из произведения. Поэтому предметы и героев читатель наблюдает через видение др.героев. Ф.старается быть объективным=> высокая роль детали.
Мне кажется, тут важны примеры. Итак, детали:
1. Тарелки . В тарелках заключено пророчество о судьбе самой Эммы и в то же время её недостижимая мечта. Луиза де ла Вальер была любовницей короля Людовика XIV. Эмме тоже суждено пасть, но её любовники и сами обстоятельства падения всего лишь пародия на изысканную историю знаменитой фаворитки короля-солнце, они подобны дешёвым трактирным тарелкам с грубой росписью.
С детства она обладала романтической душой. Сначала её трогает сентиментальный роман Бернардена де Сен-Пьера, затем уже в монастыре её завораживают “повторяющиеся в проповеди слова: невеста, супруг, небесный возлюбленный, вечный брачный союз”. В монастыре же она читает романы. Воображению Эммы представляются героини иных эпох. Среди прочих образов в душе её живёт “неизгладимое воспоминание о расписных тарелках, восхваляющих Людовика XIV”.
2. Щенок, белые рейтузы, прочее шмотье. «Галантерейная тема»
В иллюстрированных гравюрами альбомах, которые подруги привозили в монастырь, героиня видит полулежащих в колясках английских леди в белокурых локонах, прыгающих перед коляской борзых собак, маленьких грумов в белых рейтузах. Сделавшись женой Шарля Бовари, Эмма получает в подарок борзого щенка, которому даёт имя, заимствованное у Виктора Гюго. Джали звали козу Эсмеральды в романе «Собор Парижской богоматери».
Свою роль играют в романе Флобера и белые рейтузы. Для наивной Эммы они остаются весьма выразительным символом богатства и изысканности. Она в отчаянии, что ей приходится довольствоваться “конюхом в дырявой блузе” “вместо грума в рейтузах”. Белые рейтузы и бархатный фрак (символ идеального медового месяца в глазах Эммы) надевает Родольф Буланже, её первый любовник, для прогулки верхом, во время которой совершается грехопадение героини. Белые панталоны и на её втором любовнике Леоне Дюпюи, когда он спешит к ней на первое свидание.
Предметы туалета занимают в мечтаниях, а затем в жизни Эммы непропорционально большое место. Непременным условием идеального медового месяца, который следует проводить в швейцарском домике или в шотландском коттедже, является не только чёрный бархатный фрак с длинными фалдами, но и “мягкие сапожки, остроконечная шляпа и кружевные манжеты” мужа. “Мягкие сапожки” носит Родольф, в то время как сапоги Шарля грубые и жёсткие, словно деревянные. Впоследствии её судьбу отчасти решают новые платья, за отрезы ткани на которые Эмма задолжала большую сумму лавочнику и ростовщику Лере.
3. Один из центральных символических образов романа — зелёный шёлковый портсигар. Символ тяги к Парижу, как к пределу мечтаний и т.д. Шарль находит его, когда они возвращаются с праздника в поместье Вобьессар. Эта поездка стала поворотным пунктом в жизни Эммы. Вкусив суеты и роскоши светской жизни, она начинает страстно мечтать о Париже, об изысканно порочной жизни светских дам, о “ночных маскарадах, о дерзких радостях и неизведанном самозабвении, которое должно было в них таиться”. И мечтает постоянно…
4. Зелёный цвет портсигара несколько раз возникает на страницах романа. Когда Эмма видит Родольфа впервые, на нём зелёный бархатный сюртук. В сцене их объяснения на героине зелёная шляпка. В зелёном фраке является Леон на первое свидание. Куском зелёного бархата Шарль просит закрыть тело Эммы в гробу.
Ещё раз виконт появляется на страницах романа, когда действие стремительно движется к катастрофе. Эмма посылает Леона добыть денег, чтобы заплатить долг Лере. Леон не возвращается. Эмма понимает, что для неё всё кончено. И вот тогда-то мимо неё стремительно проезжает коляска, которой правит “джентльмен в собольей шубе”. В нём героиня узнаёт виконта: “Эмма обернулась: улица была пуста. И она почувствовала себя такой разбитой, такой несчастной, что прислонилась к стене, чтобы не упасть”. В этой последней встрече выражают себя несбывшиеся надежды Эммы, её неосуществимые мечты. И в то же время образ быстро скачущих лошадей постоянно соединяется в романе с мотивом рока, предчувствием трагической судьбы героини.
4. Ритуальное сожжение свадебного букета. Участь ее свадебного букета — своего рода предзнаменование или эмблема того, как несколько лет спустя расстанется с жизнью сама Эмма. Найдя свадебный букет первой жены, Эмма спрашивала себя, что станется с ее собственным. И вот, уезжая из Тоста, она сама его сжигает в великолепном пассаже: «Однажды Эмма, готовясь к отъезду, разбирала вещи в комоде и уколола обо что-то палец. То была проволочка от ее свадебного букета. Флёрдоранж пожелтел от пыли, атласные ленты с серебряной каймой истрепались по краям. Эмма бросила цветы в огонь. Они вспыхнули, как сухая солома. На пепле остался медленно догоравший красный кустик. Эмма глядела на него. Лопались картонные ягодки, извивалась медная проволока, плавился галун; обгоревшие бумажные венчики носились в камине, словно черные бабочки, пока, наконец, не улетели в трубу».
35. Образ аптекаря Омэ и его место в романе Флобера.
Омэ – очень типичный образ «Все аптекари в Нижней Сене, узнав себя в Омэ,- пишет Флобер после публикации романа,- хотели прийти ко мне и надавать пощечин».
Некоторые учености аптекаря Омэ (по Набокову):
1. Его научные познания взяты из брошюр, общая образованность — из газет; литературные вкусы ужасающие, особенно то, в каких сочетаниях он цитирует писателей. По невежеству, он однажды замечает: «That is the question, как недавно было написано в газете», не зная, что цитирует не руанского журналиста, а Шекспира, чего не подозревал, возможно, и сам сочинитель передовицы.
2. Он не в силах забыть ужас, который испытал, едва не угодив в тюрьму за незаконную медицинскую практику (поэтому так подлизывается в начале к Шарлю).
3. Он предатель, хам, подхалим и легко жертвует своим достоинством ради более существенных деловых интересов или чтобы заполучить орден.
4. Он трус и, несмотря на храбрые тирады, боится крови, смерти, трупов.
5. Он не знает снисхождения и отвратительно мстителен.
6. Он напыщенный осел, самодовольный позер, пошлый краснобай и столп общества, подобно столь многим пошлякам.
7. Он получает орден в 1856 году, в конце романа.
В каком-то смысле Омэ — это Эмма наоборот. Он прозаичен — она сумасбродна, в финале романа ему удаются все замыслы, он процветает — она терпит крах и умирает. Но оба персонажа воплощают тривиальность, буржуазность мышления. Им обоим присуща пошлая жестокость. Только в Эмме пошлое и мещанское прикрыто прелестью, обаянием, красотой, юркой сообразительностью, страстью к идеализации, проблесками нежности и чуткости и тем, что ее короткая птичья жизнь кончается настоящей трагедией.
Иначе обстоит дело с Омэ. Он мещанин процветающий. И до самого конца бедная Эмма, даже лежа мертвая, находится под его навязчивой опекой, его и прозаического кюре Бурнисьена. Он придумывает ей надгробную надпись sta viator — остановись, прохожий (или стой, путник). Остановись где? Вторая половина латинского выражения — herоa calcas — попираешь прах героя. Наконец Омэ с обычной своей бесшабашностью заменяет «прах героя» на «прах твоей любимой жены». Стой, путник, ты попираешь стопой свою любимую жену — никакого отношения это не имеет к несчастному Шарлю, любившему Эмму, несмотря на всю свою тупость, с глубоким, трогательным обожанием, о чем она все-таки догадалась перед самой смертью. А где умирает он? В той самой беседке, куда приходили Эмма и Родольф на любовные свидания.
36. Образы Эммы и Шарля в романе Флобера «Госпожа Бовари».
Шарль
В образе Шарля Бовари Флобер изображает “простую душу”, не развитую эстетически и интеллектуально, но способную к самой чистой любви. Эту тему он разворачивает двадцатью годами позже в повести «Простая душа»
Флобер подчёркивает, что его героиня никогда ничему не училась и не получила даже элементарного религиозного воспитания. Шарль Бовари тоже не имел случая развить свои способности. Мать, безумно его любившая, не отпускала сына от себя, и его образование фактически началось в пятнадцать лет, когда он уже мало что мог усвоить. Шарль ничего не читал и даже никогда не бывал в театре. Глубоко спрятанная способность его души к эстетическим впечатлениям проявляется, когда он с всё возрастающим удовольствием слушает оперу.
А вот что Набоков про них писал:
Ну а что же муж, Шарль Бовари? Скучный, усидчивый тугодум, без обаяния, остроумия, образования, но с полным набором шаблонных идей и правил. Он мещанин, но при этом еще и трогательное, жалкое существо. Крайне важны две вот какие вещи. Он видит в Эмме и его в ней прельщает именно то, к чему она сама тщетно стремится в своих мечтаниях. Смутно, но глубоко Шарль чувствует в ней какую-то переливчатую прелесть, роскошь, мечтательную даль, поэзию, романтичность. Это во-первых, и в свое время я приведу примеры. Во-вторых, любовь к Эмме, растущая почти незаметно для самого Шарля, — настоящее чувство, глубокое и подлинное, абсолютная противоположность животным или мелкотравчатым переживаниям Родольфа и Леона, ее самодовольных и пошлых любовников. В этом привлекательная парадоксальность флоберовской сказки: самый скучный и нескладный персонаж книги — единственный, кто оправдан той дозой божественного, которая есть в его всепобеждающей, всепрощающей, неизменной любви к Эмме, живой или мертвой. Есть, правда, в книге и четвертый влюбленный в Эмму персонаж — но это всего лишь диккенсовский мальчик, Жюстен. Тем не менее рекомендую его вашему благосклонному вниманию.
3. Как и Бальзак, и Стендаль, следует за критическим реализмом. НО у Ф. нет широких обобщений, того художественного постижения основных законов буржуазного общества и его глубоких противоречий, к-рые характеризуют Бальзака. Ф. в гораздо
Флобер решительно отрицает социально-воспитательную роль искусства, обосновывает право художника (в данном случае для самого Флобера) уходить от действительности в прошлое, в глубь веков.
5. Образ автора (точнее его отсутствие) О симпатии автора к героине свидетельствует единственное место в романе, где звучит его голос. Когда Эмма наскучивает ему, Родольф начинает думать о её пылких речах как о “прикрывающих посредственные влечения”. “ Как будто истинная полнота души, — восклицает автор, — не изливается порой в самых пустых метафорах! Ведь никто никогда не может выразить точно ни своих потребностей, ни понятий, ни горестей, ведь человеческая речь подобна надтреснутому котлу, мы выстукиваем на нём медвежьи пляски, когда нам хотелось бы растрогать своей музыкой звёзды ”.
В остальном автор принципиально устраняется из повествования. По мысли Флобера, совершенная форма предполагает полное отсутствие субъективности. Авторская мысль выражается в построении произведения, но ни в коем случае не высказывается прямо, личность автора не навязывается читателю.