a un passo da te история песни
41 000 000 просмотров! Песня “A Un Passo Da Te” от Адриано Челентано и Мины, которую вы будете долго напевать
Вот это талантливые люди!
Италия – невероятная страна, которая нам подарила столько шедевров! От еды и до искусства. Ее культура, ее кухня не может не влюбить в себя. А мода! А искусство! Италия всегда выделялась своими талантами и принесла миру столько произведений.
Одним из шедевров, которого нам подарила эта страна является Адриано Челентано.
Невероятный певец, актер, продюсер, ведущий различных телешоу всем известен своими достижениями и вкладом. Его обожают все женщины мира, он невероятный мужчина и очень хороший муж, и отец.
Челентано равномерно добился чрезвычайного успеха, как певец и как актер. Он известен многих из-за образа обаятельного рубахи-парня. Даже сейчас он покоряет сердца. Его жизненный путь очень тяжелый, но, несомненно, интересный.
Много труда и усилий Адриано потратил для того, чтобы добиться такого колоссального успеха. Мало кто знает, что он из очень бедной семьи, ему пришлось бросить школу в 12 лет и идти работать подмастерьем к дяде. В то время он начал увлекаться и музыкой…
Его страсть и любовь к рок-н-роллу он воплотил в своей карьере, которая очень быстро начала развиваться. Конкурсы, фестивали и сольная карьера Адриано пошла вверх! Уже в шестидесятых годах он открыл свою студию звукозаписи и отправился гастролировать по Европе.
Последняя песня была выпущена в 2013 году, но мы очень надеемся, что 80-летний Адриано Челентано еще напомнит о себе. Как знать, может сейчас он готовит что-то особенное…
Сейчас его песни – это легенды, хиты, которые мы готовы прослушивать вечно. Одной из самых популярных композиций Челентано является «A Un Passo Da Te». Узнали ее?
В видео вы можете ее прослушать и посмотреть клип в исполнении талантливого Челентано. Уверены, она заставит вас слегка поностальгировать и повспоминать, ведь его творчество ассоциируется у нас с самыми прекрасными годами жизни, не так ли? Тогда быстрее включайте и обязательно подпевайте, и пританцовывайте!
Tania-Soleil Journal
Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.
A Un Passo Da Te (Mina & Celentano)
A un passo da te
Per niente stanco d’essere lucido
Umano
Troppo umano, circospetto e logico
E mi rivesto delle mie parole
E il tuo silenzio quasi mi commuove, sì
Ma perché il cuore è poco intelligente.
Ne avrei da dire ma non dico niente
Sei già a un passo da me.
Vorresti dirmi che m’inganno se mi sento libero?
Illuso
E che l’amore mette il cuore intrappola.
Sarà un miraggio vecchio come il mondo
Ma galleggiare e poi lasciarsi andare a fondo
Non è poi così indecente
E ragionare è meglio a luci a spente
Sei ad un passo da me.
E poi, e poi, e poi, e poi…
E poi ti fermi, ritratti, riaccendi una nuova teoria
Non ne posso più.
E faccio finta di capire,
E faccio finta di dormire
Mio Dio che noia
Ho bisogno di un drink che mi tiri su,
Ma il peggio è che ho bisogno di te,
Delle tue mani, che resti e ti allontani
Di carne e di senso
Ragione e sentimento, di te
Se no non riesco a dormire.
Mi fai bene anche se dici di no… io…
Di te, dei tuoi silenzi che t’odio e poi mi manchi
Di carne e di senso
Ragione e sentimento, di te.
Ma cosa c’è da capire? Mi fai bene.
Guarda il mio cuore, il mio cuore è unico
Unico
Non come fosse solo un caso clinico.
Lascia che il sole sciolga un poco il gelo
E che riscaldi un po’ il mio cuore sotto zero.
Fermo dietro la tua lente
Che ti ripeto: calma, sii paziente.
Sei già a un passo da me.
Amica mia non negherai che in pratica
Ci siamo!
L’amore è solo una questione chimica
Un espediente dell’evoluzione
Un compromesso fra il dovere e la passione.
Certo, sei così attraente
E il tuo profumo annebbia la mia mente.
Sei ad un passo da me.
E poi, e poi, e poi, e poi.
E poi d’un tratto t’arrendi, sorridi, mi senti
Ed io non ci speravo più.
Non c’è più niente da capire
Non c’è più niente da chiarire
Spengo la luce, restiamo in silenzio
Ti sfioro e tu…
Ma il peggio è che ho bisogno di te, delle tue mani
Che resti e ti allontani
Di carne e di senso
Ragione e sentimento, di te
Se no non riesco a dormire.
Mi fai bene anche se dici di no… io…
Di te, dei tuoi silenzi e anche dei tuoi giorni stanchi
Di carne e di senso, ragione e sentimento… di te.
Ma cosa c’è da capire
Mi fai bene.
Ma cosa c’è da capire? Mi fai bene
Cosa c’è da capire
Ma il peggio è che ho bisogno di te, delle tue mani
Che resti e ti allontani
Di carne e di senso
Ragione e sentimento, di te
Se no non riesco a dormire.
Mi fai bene anche se dici di no… io …
Di te, dei tuoi silenzi e anche dei tuoi piedi stanchi
Di carne e di senso
Ragione e sentimento, di te.
Ma cosa c’è da capire?
Mi fai bene.
В шаге от тебя
Отнюдь не устал блистать,
Быть мужчиной,
Слишком мужественным, осмотрительным и логичным.
Прячусь за словами,
И твоё молчание едва ли меня трогает, да.
Но почему сердце такое глупое?
У меня есть, что на это сказать, но я молчу,
Ведь ты почти лишь в шаге от меня.
— Хочешь сказать, что я ошибаюсь, чувствуя себя свободным?
— Блаженный.
— И что любовь расставляет капканы для сердца?
Это мираж, старый как мир.
Но плавать, а потом пойти ко дну –
Это не так уж и неприлично.
А беседовать лучше при выключенном свете,
Ты в шаге от меня.
А после, а после, а после, а после….
А после ты перестаёшь, замираешь, разжигаешь новую теорию,
Я не могу больше.
И я делаю вид, что понимаю,
И я делаю вид, что сплю…
О Боже, какая скука.
Мне надо выпить, чтобы прийти в себя.
Но беда в том, что я нуждаюсь в тебе,
в твоих руках… а ты то остаешься, то удаляешься.
Тело и чувства
Разум и чувства к тебе…
А иначе я не могу спать.
Мне с тобой хорошо, хоть ты и отрицаешь… я…
в тебе, в твоём молчании – ненавижу тебя и скучаю по тебе.
Тело и чувство,
Разум и чувства к тебе…
Да что тут непонятного? Мне с тобой хорошо!
Видишь моё сердце? Моё сердце уникально!
Уникально!
Это не обычный клинический случай!
Пусть солнце растопит лёд,
И согреет моё замерзшее сердце.
Замираю за стеклами твоих очков,
Повторяю тебе: — Спокойно, будь терпелива,
Ты уже почти в шаге от меня.
Друг мой, ты не будешь отрицать, что на практике
Да!
Любовь – это просто химия,
Трюк эволюции,
Компромисс между долгом и страстью.
Конечно, ты такая привлекательная,
И от твоего запаха у меня кружится голова,
И ты лишь в шаге от меня.
А после, а после, а после, а после….
А после ты вдруг сдаёшься, улыбаешься, слушаешь меня –
А я больше на это и не надеялся.
И нечего больше понимать,
И нечего больше выяснять.
Я выключаю свет – и мы остаёмся в тишине,
Тебя касаюсь и ты…..
Но беда в том, что я нуждаюсь в тебе,
в твоих руках… а ты то остаешься, то удаляешься.
Тело и чувства
Разум и чувства к тебе…
А иначе я не могу спать.
Мне с тобой хорошо, хоть ты и отрицаешь… я…
в тебе, в твоём молчании и даже в твоей уставшей жизни.
Тело и чувство, разум и чувства к тебе…
Да что тут непонятного?
Мне с тобой хорошо!
Да что тут непонятного? Мне с тобой хорошо!
Что тут непонятного?
Но беда в том, что я нуждаюсь в тебе,
в твоих руках… а ты то остаешься, то удаляешься.
Тело и чувства
Разум и чувства к тебе…
А иначе я не могу спать.
Мне с тобой хорошо, хоть ты и отрицаешь… я…
в тебе, в твоём молчании, а также в твоих уставших ногах…
Тело и чувство, разум и чувства к тебе…
Да что тут непонятного?
Мне с тобой хорошо!
Неукротимый Челентано: «A un passo da te»
Ему 79, но от его новой песни ноги сами танцевать начинают.
Адриано Челентано – известный итальянский певец, актёр и композитор. Известен он не только благодаря своему творчеству, но и из-за популярности у женского пола. Однако, сейчас не об этом.
Родился артист 6 января в городе Милан. Он является одним из самых успешных и популярных исполнителей Италии. Особенностью артиста являются его танцевальные движения на сцене. Из-за чего певца часто называли «Molleggiato», что в переводе с итальянского означает «на пружинах».
В 1954 году Адриано начал исполнять песни собственного сочинения. Каждая композиция была воспринята публикой на «ура».
Эта песня не стала исключением. Это композиция из совместного альбома Адриано Челентано и певицы Мины Маццини. Примечательно, что этот альбом стал самым успешным в творчестве певицы.
В песне «A un passo da te», что в переводе означает «В шаге от тебя», поётся о любви и страсти. Музыка её настолько зажигательна, что во время прослушивания невозможно удержаться от танцев.
Предлагаем вам поднять себе настроение весёлой композицией от MinaCelentano — A un passo da te. Танцуйте вместе с нами!
Жми «Нравится» и получай только лучшие посты в Facebook ↓
Vorresti dirmi che m inganno se mi sento libero?
Но на твоих глазах, моя Свобода в ноги не падёт!
Illuso
Мечтатель!
E che l amore mette il cuore intrappola.
И моё сердце в твой капкан не попадёт.
Sara un miraggio vecchio come il mondo
Нет совершенства, есть иллюзий горка,
ma galleggiare e poi lasciarsi andare a fondo
С тобой я был на дне отчаяния и наверху блаженства.
non e poi cos; indecente
В благопристойности так мало толка,
e ragionare e meglio a luci a spente
Зажгу свечу и мне уже не так и горько,
sei ad un passo da me,
Ты так близко ко мне.
E poi, e poi, e poi, e poi.
Когда-нибудь. когда-нибудь.
E poi ti fermi, ritratti, riaccendi una nuova teoria
Появилась, притянула, оттолкнула. Всё вокруг меня
non ne posso piu.
вверх дном перевернула!
E faccio finta di capire,
Соображаю плохо, чушь несу,
e faccio finta di dormire
Дремлю как будто или сплю?
Mio Dio che noia, ho bisogno di un drink che mi tiri su,
Мне надо выпить, у тебя талант вводить меня в тоску.
Guarda il mio cuore, il mio cuore e unico (Unico),
Но сердце бьётся небывалое во мне (Ты приглядись),
Non come fosse solo un caso clinico.
И не клинический я идиот, не ошибись.
Lascia che il sole sciolga un poco il gelo
Молю, чтобы на хлопья снежных твоих мыслей солнце село,
e che riscaldi un po il mio cuore sotto zero.
И мне хоть отблеска кусочек прилетело.
Fermo dietro la tua lente
За стёклами очков не обменяться взглядом,
cheti ripeto: calma, sii paziente.
Ты разгорячена! Прошу, не надо!
sei gia a un passo da me.
Ты так близко ко мне.
E poi, e poi, e poi, e poi.
Когда-нибудь. когда-нибудь.
E poi d un tratto t arrendi, sorridi, mi senti
Ты в миг пришла к решению, которое изменит жизнь мою?
ed io non ci speravo piu.
А я и не надеялся уже!
Non c e piu niente da capire
Нет больше ничего и я пою!
Non c e piu niente da chiarire
Затих на самом вираже.
Spengo la luce, restiamo in silenzio ti sfioro e tu.
Давай-ка, лучше я зажгу свечу и прикоснусь к тебе.
Voice Guide – Перевод-караоке
Музыкальный размер сохранён
Видеоклип с титрами на русском языке можно посмотреть на моей страничке
(Ирина Желещикова)
в «Одноклассниках» в блоке «ВИДЕО».
Перевод песни A un passo da te (Adriano Celentano)
A un passo da te
В шаге от тебя
Per niente stanco d’essere lucido
Umano
Troppo umano, circospetto e logico
E mi rivesto delle mie parole
E il tuo silenzio quasi mi commuove, sì
Ma perché il cuore è poco intelligente.
Ne avrei da dire ma non dico niente
Sei già a un passo da me.
Vorresti dirmi che m’inganno se mi sento libero?
Illuso
E che l’amore mette il cuore in trappola.
Sarà un miraggio vecchio come il mondo
Ma galleggiare e poi lasciarsi andare a fondo
Non è poi così indecente
E ragionare è meglio a luci a spente
Sei ad un passo da me.
E poi, e poi, e poi, e poi…
E poi ti fermi, ritratti,
Riaccendi una nuova teoria
Non ne posso più.
E faccio finta di capire,
E faccio finta di dormire
Mio Dio che noia
Ho bisogno di un drink che mi tiri su,
Ma il peggio è che ho bisogno di te,
Delle tue mani,
Che resti e ti allontani
Di carne e di senso
Ragione e sentimento, di te
Se no non riesco a dormire.
Mi fai bene anche se dici di no… io…
Di te, dei tuoi silenzi
Che t’odio e poi mi manchi
Di carne e di senso
Ragione e sentimento, di te.
Ma cosa c’è da capire? Mi fai bene.
Guarda il mio cuore, il mio cuore è unico
Unico
Non come fosse solo un caso clinico.
Lascia che il sole sciolga un poco il gelo
E che riscaldi un po’ il mio cuore sotto zero.
Fermo dietro la tua lente
Che ti ripeto: calma, sii paziente.
Sei già a un passo da me.
Amica mia non negherai che in pratica
Ci siamo!
L’amore è solo una questione chimica
Un espediente dell’evoluzione
Un compromesso fra il dovere e la passione.
Certo, sei così attraente
E il tuo profumo annebbia la mia mente.
Sei ad un passo da me.
E poi, e poi, e poi, e poi.
E poi d’un tratto t’arrendi, sorridi, mi senti
Ed io non ci speravo più.
Non c’è più niente da capire
Non c’è più niente da chiarire
Spengo la luce, restiamo in silenzio
Ti sfioro e tu…
Ma il peggio è che ho bisogno di te,
Delle tue mani
Che resti e ti allontani
Di carne e di senso
Ragione e sentimento, di te
Se no non riesco a dormire.
Mi fai bene anche se dici di no… io…
Di te, dei tuoi silenzi e anche dei tuoi giorni stanchi
Di carne e di senso, ragione e sentimento… di te.
Ma cosa c’è da capire
Mi fai bene.
Ma cosa c’è da capire? Mi fai bene
Cosa c’è da capire
Ma il peggio è che ho bisogno di te,
Delle tue mani
Che resti e ti allontani
Di carne e di senso
Ragione e sentimento, di te
Se no non riesco a dormire.
Mi fai bene anche se dici di no… io …
Di te, dei tuoi silenzi e anche dei tuoi piedi stanchi
Di carne e di senso
Ragione e sentimento, di te.
Ma cosa c’è da capire?
Mi fai bene.
Отнюдь не устал блистать,
Быть мужчиной,
Слишком мужественным, осмотрительным и логичным.
Прячусь за словами,
И твоё молчание едва ли меня трогает, да.
Но почему сердце такое глупое?
У меня есть, что на это сказать, но я молчу,
Ведь ты почти лишь в шаге от меня.
— Хочешь сказать, что я зря чувствую себя свободным?
— Блаженный.
— И что любовь расставляет капканы для сердца?
Это мираж, старый как мир.
Но плавать, а потом пойти ко дну —
Это не так уж и неприлично.
И беседовать лучше при выключенном свете,
Ты в шаге от меня.
А после, а после, а после, а после.
А после ты перестаёшь, замираешь,
Разжигаешь новую теорию,
Я не могу больше.
И я делаю вид, что понимаю,
И я делаю вид, что сплю.
О Боже, какая скука.
Мне надо выпить, чтобы прийти в себя.
Но беда в том, что я нуждаюсь в тебе,
В твоих руках.
Чтобы ты остался, а ты отдаляешься.
Тело и чувства
Разум и чувства к тебе.
А иначе я не могу спать.
Мне с тобой хорошо, хоть ты и отказываешь мне. Я.
В тебе, в твоём молчании —
Ненавижу тебя и скучаю по тебе.
Тело и чувство,
Разум и чувства к тебе.
Да что тут непонятного? Мне с тобой хорошо!
Видишь моё сердце? Моё сердце уникально!
Уникально!
Это не просто клинический случай!
Пусть солнце растопит лёд,
И согреет моё замерзшее сердце.
Замираю за стеклами твоих очков,
Повторяю тебе: — Спокойно, будь терпелива,
Ты уже почти в шаге от меня.
Друг мой, ты не будешь отрицать, что на практике
Да!
Любовь — это просто химия,
Трюк эволюции,
Компромисс между долгом и страстью.
Конечно, ты такая привлекательная,
И от твоего запаха у меня кружится голова,
И ты лишь в шаге от меня.
А после, а после, а после, а после.
А после ты вдруг сдаёшься, улыбаешься, слушаешь меня —
А я больше на это и не надеялся.
И нечего больше понимать,
И нечего больше выяснять.
Я выключаю свет — и мы остаёмся в тишине,
Тебя касаюсь и ты.
Но беда в том, что я нуждаюсь в тебе,
В твоих руках.
Чтобы ты остался, а ты отдаляешься.
Тело и чувства
Разум и чувства к тебе.
А иначе я не могу спать.
Мне с тобой хорошо, хоть ты и отказываешь мне. Я.
В тебе, в твоём молчании и даже в твоей уставшей жизни.
Тело и чувство, разум и чувства к тебе.
Да что тут непонятного?
Мне с тобой хорошо!
Да что тут непонятного? Мне с тобой хорошо!
Что тут непонятного?
Но беда в том, что я нуждаюсь в тебе,
В твоих руках.
Чтобы ты остался, а ты отдаляешься.
Тело и чувства
Разум и чувства к тебе.
А иначе я не могу спать.
Мне с тобой хорошо, хоть ты и отказываешь мне. Я.
В тебе, в твоём молчании, а также в твоих уставших ногах.
Тело и чувство,
Разум и чувства к тебе.
Да что тут непонятного?
Мне с тобой хорошо!