99 ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΡΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΡΠΈΠ»Π΅
ΠΡΡΡ ΠΡΠ΄Π΄Π΅Π½ Β«99 ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΒ»
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΠΈΡ Π°ΠΈΠ»Π° ΠΠ°ΡΠ»Π°Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ
ΠΠ°ΡΡ-Ρ
ΡΠ² Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΡ
ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ², ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΡΠΈΡ
ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ.
Π¦Π΅Ρ
ΠΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π°Π±ΠΎΡ ΠΏΠ°ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΉ, Π½ΠΎ ΠΈ Π±ΡΡΡΡΡΠΉ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ Π½Π° ΡΠΎ, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ
ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΎΡΠΌΠ°Ρ
ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π°ΡΡΠ°ΡΠΈΠ²: ΠΎΡ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠ±ΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΈ Π½Π°Π±ΠΎΡΠ° Π²Π½Π΅ΡΠ½Π΅ Π½Π΅ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΡ
ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π΄ΠΎ Π²ΠΈΠΊΡΠΎΡΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ
ΠΊΠ°ΡΠΈΠΊΠ°ΡΡΡ ΠΈ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ³Π΅ΡΠΎΠΈΠΊΠΈ.
COMICS IS DEAD
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΠ£ΠΠΊΠ½ΠΈΠ³ ΠΈΠ· Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΠ³Π°, ΠΈ ΠΌΡ Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠΌ Π²Π°ΠΌ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π½Π° Π΄ΠΎΠΌ Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΠΎ. ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ ΡΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π·Π΄Π΅ΡΡ.
ΠΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
Β«99 ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΒ» β ΡΠ°ΠΌΠ°Ρ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ° ΠΡΡΡΠ° ΠΡΠ΄Π΄Π΅Π½Π°, Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΡΠ°, ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡ-ΡΠ΅ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°, ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ OuBaPo (Π¦Π΅Ρ Π° ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΠ°). ΠΡΠΎ ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈ ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ Π±ΡΠ΄Π½ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ Π½Π°ΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΈ Π²ΠΈΠ·ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΌΠΎΠ². ΠΠ΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΆΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π·Π°ΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎ Π² Π΄ΡΠ°ΠΌΡ, ΡΠΎ Π² ΡΡΠΈΠ»Π»Π΅Ρ, ΡΠΎ Π² ΠΏΠ°ΡΠΎΠ΄ΠΈΡ, ΡΠΎ Π² Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ°ΡΠ°Π΄ΠΎΠΊΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π² ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΆΠ°Π½ΡΠ°ΠΌ ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΠ°. ΠΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΡΡΡΠ° ΠΡΠ΄Π΄Π΅Π½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΡΠ°ΡΡ Π½Π°ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΡΡΠΎΠ² ΠΈ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠ², Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Π΅ΡΠΎΠ², ΡΠ΅ΠΆΠΈΡΡΡΡΠΎΠ² ΠΈ Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ².
ΠΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ Β«99 ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ²Β» ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΠ»Π° ΠΡΡΡΡ ΠΡΠ΄Π΄Π΅Π½Ρ ΠΊΠ°Π²Π°Π»Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ΄Π΅Π½Π° ΠΡΠΊΡΡΡΡΠ² ΠΈ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ.
Π Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ: 170Γ215 ΠΌΠΌ
ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡ: 224
Π’ΠΈΠΏ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΡΠ°: ΡΠ²ΡΡΠ΄ΡΠΉ
ΠΠΎΠ΄ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ: 2019
ΠΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ: 16+
ΠΠΎΠ»ΠΈΡΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ
Please wait while flipbook is loading. For more related info, FAQs and issues please refer to DearFlip WordPress Flipbook Plugin Help documentation.
99 ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
Get A Copy
Friend Reviews
Reader Q&A
Be the first to ask a question about 99 ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
Lists with This Book
Community Reviews
This is tagged as «an exploration of storytelling that will amuse and delight you, and inspire your own creative work—your novel, your comic, even your film.»
I picked it up as a creative inspiration piece. Reading it reminded me of watching improv theater.
Every spread in the book has the same script. But every spread in the book tells the story in a different way. Some are slight differences, such as altering the POV, others change the genre (space fiction, western, detective novel), others pl This is tagged as «an exploration of storytelling that will amuse and delight you, and inspire your own creative work—your novel, your comic, even your film.»
I picked it up as a creative inspiration piece. Reading it reminded me of watching improv theater.
Every spread in the book has the same script. But every spread in the book tells the story in a different way. Some are slight differences, such as altering the POV, others change the genre (space fiction, western, detective novel), others play with the telling of the story in artistic ways, such as the page where the props from the panels are given as though being catagorized, but no dialog is included.
I’d been musing lately on the marriage between a story and the telling of it that produces art. Each retelling of a story can be remarkably unique and delicious—witness how multiple retellings of the same classic tale (say, for instance, the Cinderella story) bear the distinct artistic mark of their tellers.
This book added thought-provoking illustrations to my internal conversation on the subject.
. more
Some variations of the simple story are in the style of specific people, and others are in the author’s style but with some kind of twist in the way he would normally tell it. Some examples are «Unreliable Narrator,» «Photocomic,» «One Panel,» «Thirty Panels,» «Cento,» «Map,» «Storyboard,» «Personification,» «The Next Day,» «Too Much Text,» «Minimalist,» «Horizontal,» «Vertical».
Some of them seem kind of just some way to change the comic, like «What’s Wrong with this Comic?» and «Inking Outsid Some variations of the simple story are in the style of specific people, and others are in the author’s style but with some kind of twist in the way he would normally tell it. Some examples are «Unreliable Narrator,» «Photocomic,» «One Panel,» «Thirty Panels,» «Cento,» «Map,» «Storyboard,» «Personification,» «The Next Day,» «Too Much Text,» «Minimalist,» «Horizontal,» «Vertical».
Some of them seem kind of just some way to change the comic, like «What’s Wrong with this Comic?» and «Inking Outside the Box,» but some really get at some very interesting differences, demonstrating ways that the reader’s experience of the story is influenced by the way it is presented.
«Underground Comix» was just hilarious, and a lot of them I was impressed by how he could change his style. The style matching of «Bayeux Tapestry» was really impressive. The author makes some references that might not be clear, but he explains a number of them at the end of the book in something like an appendix.
«Personification» stood out to me (the objects talked, and the people didn’t) for some reason. I guess it’s refreshing and gives it personality, kind of puts life to the ways we might experience things but not always acknowledge.
«No Line» was just black and white without outlines, and it was pretty nice as a change from the usual line-filled or line-led comics we see.
99 ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΡΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΡΠΈΠ»Π΅
ΠΠ£ΠΠΠΠΠΠ β’ ΠΠΠΠΠ’ΠΠΠ¬Π‘Π’ΠΠ ΠΠΠΠΠΠ‘ΠΠ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π°
ΠΡΠΈΠ³ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΈΠ· ΠΠ£ΠΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΎΠΊ! ΠΠ±ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΡ ΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ²!
ΠΡΡΠ·ΡΡ, ΠΌΡ ΡΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π·ΡΠ³ΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ£ΠΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ:
β’ Β«ΠΠ΅ΡΠ³Π΅Π½Β» ΠΠ½ΡΠΈ ΠΠ°Π»Π΅ ΠΠ²Π΅ΡΠ±Ρ β ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΎ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΡΡ
ΡΠ°ΠΌΠΎΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Π»ΠΈΠ²ΠΎΠΌ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΠΎΡΠ²Π΅Π³ΠΈΠΈ;
β’ Β«ΠΡΠΈΡΠ²ΠΎΡΡΡΡΡΡ β Π·Π½Π°ΡΠΈΡ Π»Π³Π°ΡΡΒ» ΠΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΎΠ±Π»Π΅ β Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π»ΠΎΠΆΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½Π° Π²Π»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌΠΈ. Π 2007 Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»Π° Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠ· ΠΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π°Π»Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠ² Π² ΠΠ½Π³ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅;
β’ Β«99 ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΒ» ΠΡΡΡΠ° ΠΡΠ΄Π΄Π΅Π½Π° β Π½Π°ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΡΡΠΎΠ² ΠΈ Ρ
ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠ², Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Π΅ΡΠΎΠ², ΡΠ΅ΠΆΠΈΡΡΡΡΠΎΠ² ΠΈ Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ².
Π§ΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΡΠ΅, Π²Π°ΠΌ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ:
β Π±ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡΠΈΠΊΠΎΠΌ Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ;
β ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡΡ ΡΡΠΎΠΉ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΡ Ρ Π΄ΡΡΠ·ΡΡΠΌΠΈ;
β Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡΡ
, ΠΊΠ°ΠΊΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ Π²Ρ ΠΆΠ΄ΡΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ.
24 ΠΌΠ°Ρ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ° ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΡΡ ΡΠΈΡΠ΅Π» ΠΌΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌ 5 ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΡΠΆΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ° ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠΌ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½Π½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΎΠΊ. ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ·ΠΎΠ² ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎ Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ.
99 ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
Get A Copy
Friend Reviews
Reader Q&A
Be the first to ask a question about 99 ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
Lists with This Book
Community Reviews
Let me start by quoting from the blurb:
Well, Matt’s work may not have been quite as original as this statement suggests. In 1963, Gallimard published an illustrated edition of Exercises de Style, which contained drawings by Jacques Carelma Let me start by quoting from the blurb:
Well, Matt’s work may not have been quite as original as this statement suggests. In 1963, Gallimard published an illustrated edition of Exercises de Style, which contained drawings by Jacques Carelman, a painter and illustrator in the general group of experimental artists who collectively formed the «Ou-x-po». In this book, we find an illustration of Queneau’s story, presented in the form of the Bayeux Tapestry(*). Of course, Matt shows his own version of the tapestry, tailor-made to represent his story, but the idea itself appears derivative.
(*) I have not actually seen the original edition, but there is a picture of Carelman’s illustration in «Mathews, Harry & Alastair Brotchie, Oulipo Compendium, London 2011, p 148.»
Still, this was the only major disappointment I had when I looked through Matt’s book. Overall, I thought it was a good effort, but also no more than that. Still, some of his strips are real gems, and show the wit and visual impact that I was hoping to find in more of the book.
But I think I need to take a step back and chat a bit about the tradition in which I believe Matt’s work needs to be placed. In 1960, French writer Raymond Queneau and his mathematician friend Francois Le Lionnais founded an experimental literary group in Paris. The members of the group liked to muck around with literary and linguistic conventions and typically worked by setting themselves constraints which they themselves invented. They would then write a piece of literature that satisfied the constraint and see whether the result was interesting (for example, writing an entire novel without using the letter «e»). They called this «workshop for potential literature», in French «Ouvroir de Litterature Potentielle» or OuLiPo for short.
It should not take long for the concept to spill out into other forms of cultural activity, and soon there were two other main groupings, «Oulipopo» and «Oupeinpo». The former would muck around with conventions of crime novels (ouvroir de litterature policiere potentielle), the latter with those of paintings, in obvious notation, so to speak.
But of course, lots more structured cultural activities exist, and the concept spawned several other groups, who variously mucked around with conventions found in cooking, music, photography, and. you guessed it, comics. Those in the know like to refer to these «off-mainstream» ouvroirs generically as «Ou-x-Po», and the one we are interested in calls itself «Oubapo», for «ouvroir bd potentielle», and everybody French of course knows that «BD» stands for «bandes dessinees», a form of literature the English-speaking world would call «comic strip». [For background on this movement, see Oulipo Compendium, as quoted above under (*), introductory essays]
Phew. Finally I got to the point. Are you still with me? This is possibly one of the more abstruse subjects in literature to talk about, but I am chatting about Matt’s book in this review, and as it stands in the direct tradition of Oubapo, it is useful to know this stuff. In fact, Matt took a sabbatical from his teaching job at Yale to live in France, and he made contributions to at least one Oupus, the name given to the Collective Publications of the Oubapo. [For background on Matt, check out his blog here]
So, to be fair to Matt in my critique, I think I need to acknowledge that he actually set himself quite a complicated brief: He started out with the intention of showing 99 different ways in which the language of comics can be used to achieve different effects. But he chooses to do this in a style analogous to Queneau’s model, and this is where things get difficult. Queneau himself did not really show 99 different existing styles, and demonstrate their relative merits, he played around with literary conventions in an anticipation what 13 years later was to become Oulipo. So Matt tries to achieve both, show the impact of different existing comic book styles, and at the same time play around with them, and destroy their conventional building blocks.
Most impressive, however, are the three strips that conclude the book. They do not really investigate style, or stand in the tradition of Oubapo. They would not make sense without the odd familiarity that, after 96 strips, we have come to feel for Matt, Jessica, and the fixtures of his flat. In «No Refrigerator», I was actually sad to see it gone. In «No Jessica», I mourned the void that had entered Matt’s life. And in «No Matt», the concluding strip, I felt a haunting sense of absence as the camera panned through the empty rooms, echoing with the faint voice of Jessica’s unanswered call, amplifying the oppressive silence that remained.
My ribboned hat is off to Matt. The journey had its ups and downs, but the finish was masterful.
99 ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ. Π£ΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΡΠΈΠ»Π΅
ΠΡΠ΄Π΄Π΅Π½ ΠΡΡΡ
ΠΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
Π’ΡΠ³ΠΈ β ΡΡΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ° Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ-Π΄Π²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ . ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ ΠΈΡ , ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠΌ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΠ΅Π»ΡΠ·Ρ
β Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π·ΡΡΠ½ΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡΡ
β ΡΠΏΠΎΠΉΠ»Π΅ΡΠΈΡΡ
β Π²ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΡΡΡΠ»ΠΊΠΈ
β ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ
β Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ 25 ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ²
Π‘Π΅ΡΠΈΡ: | Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π·Π°ΡΡΠ±Π΅ΠΆΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΡ |
ΠΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ: | ΠΡΠΌΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° |
ΠΠΎΠ΄: | 2019 |
Π‘ΡΡΠ°Π½ΠΈΡ: | 224 |
ΠΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΡ: | ΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΡΠΉ |
ISBN: | 978-5-906331-88-5 |
Π Π°Π·ΠΌΠ΅ΡΡ: | 17,90 ΡΠΌ x 22,00 ΡΠΌ x 2,20 ΡΠΌ |
Π€ΠΎΡΠΌΠ°Ρ: | 70Ρ 90/16 |
ΠΠΎΠ΄: | 1567708 |
ΠΠ²ΡΠΎΡΡ: | ΠΡΠ΄Π΄Π΅Π½ ΠΡΡΡ (ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠ°ΡΠΎΡ), ΠΠ°ΡΠ»Π°Π²ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΠΈΡ Π°ΠΈΠ» (ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ), ΠΡΠ΄Π΄Π΅Π½ ΠΡΡΡ |
Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ°: | ΠΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Ρ |
Π’ΠΈΡΠ°ΠΆ: | 2100 |
ΠΡΠ·ΡΠ²Ρ
ΠΡΠ·ΡΠ² Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΡΡ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ: ΠΊΠΎΠΏΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΡΠ·ΡΠ²Ρ ΡΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΠΌΠΈ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ°ΠΉΡΠΎΠ² Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π½Π·ΡΡΠ½Π°Ρ Π±ΡΠ°Π½Ρ Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π°.
ΠΡΠ·ΡΠ² Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΎΠ½ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½.
ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π· Π°Π½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ ΠΎΡΠ·ΡΠ²Π°, Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ.
Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ²ΡΠ΅ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ° ΠΈ Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡ Π² ΠΎΡΠ·ΡΠ²Π°Ρ Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ.