20 октября день алтайского языка

Презентация День алтайского языка

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

20 октября день алтайского языка

Описание презентации по отдельным слайдам:

20 октября – день алтайского языка.

Тюркские языки: чувашский, якутский, узбекский, уйгурский,тофа, тувинский, саларский, алтайский, ногайский, кара- колпакский, казахский, башкирский, кумыкский, урумский, караимский, карачай- балкарский, татарский, азербайджанский, тюркский, туркменский, гагаузский, хакасский, саларский, чулымский, шоорский. Алтайский язык – главный для тюрко-монгольских, тунгусо-маньчжурских, японо-корейских языков.

Группы Монгольская: калмыки, халка- монголы, буряты, ойраты, монголы Китая. Тюркская: долганцы, ногайцы, якуты, тувинцы, караимы, казахи, алтайцы, хакассы, шорцы, чуваши, турки, узбеки, уйгуры, азербайджанцы, татары, туркмены, башкиры, каракалпаки Корейская: корейцы Японская: японцы, нивхи Тунгусо- маньчжурская: эвенки, эвены, нанайцы, удэгейцы, маньчжуры Алтайская семья языков

Скифский, гуннский, тюркский, монгольский, советский. 5 культурно- исторических этапов в жизни алтайского народа

Огненным смерчем обрушился Чингис – хан на Алтай. Долгие столетия алтайский язык был засыпан пеплом этого нашествия, была утеряна древнетюркская письменность, но язык не умер.

Красота и богатство, сочность, вещность, музыкальность алтайского языка. Алтайский язык выстоял, жил в памяти народа в наших эпосах. В сердцах нашего народа живут образы героев Маадай – Кара, Кан- Алтын и многих других!!

Зая- Пандита- калмыцкий и ойратский создатель алтайско- ойратского (калмыцкого) алфавита «Тодо-бичиг»

Войны, нашествия, смена культурных традиций оборвали развитие нашего языка. Надо было изобретать новую грамоту. Пришли русские люди и сказали: « Зачем изобретать новую грамоту? Возьмите у нас, мы поделимся своей грамотой, только приспособьте к звукам своего языка». Главные вехи становления языка народа

Произошла революция, в 1922 году образовалась Ойротская автономная область.

Деятельность Павла Кучияка оставляет яркий след в алтайской литературе. Павел Кучияк- поэт, прозаик, драматург, соратник Николая Улагашева

В 20- 30 годы Мундус –Эдоков сыграл заметную роль в становлении и развитии алтайской художественной литературы

Чагат- Строев воспел образ Владимира Ленина в поэме « Ойгор- баатыр».

Великая Отечественная война потребовала мобилизации не только материальных ресурсов, но и всех духовных сил, главной которой является героический эпос.

Стремительное развитие алтайской литературы происходит с 1957 года, на родину возвращается первое поколение алтайских поэтов с высшим литературным образованием. Лазарь Кокышев, Аржан Адаров, Эркемен Палкин Первые выпускники Литературного института имени Максима Горького.

Алтайская литература обретает крылья

Языковая революция Молодые писатели совершают языковую революцию, они- носители новых идей, оживили язык черпая из глубин народной речи.

Алтайские писатели Иван Шодоев, Паслей Самык,Шатра Шатинов, Кугей Тёлёсов, Дибаш Каинчин, Николай Шодоев,Jергелей Маскина, Александра Саруева,Гюзел Елемова, Сурайа Сартакова, Танытпас Акулова, Байрам Кудирмеков и многие другие.

Первая обязанность образованного общества: разъяснить для себя – есть ли среди нас человек, который является носителем всего светлого, доброго, что есть в народе? Лучшим представителем своего народа, деятельность которого представляет большое значение, выводящая не только свой, но и другие народы на новую дорогу, необходимую для продолжения его исторической жизни? Образованное общество

«Есть такой человек, имя его – Бронтой Янгович Бедюров. Если мы обратимся к его внутреннему миру, к его словам, к его делам, то мы сами высоко поднимемся как народ. Культура, язык нашего народа станут достойными изучения, понимания и уважения. История нашего алтайского народа будет представлять не отрывочный ряд биографий, занимательных для воображения людей, а будет давать связное и стройное представление о культуре, о жизни алтайского народа. Ата Алтая

Вечный странник, идущий по жизни сквозь разные народы и века.

Самородок, человек высокой культуры, замечательный интеллигент, яркий писатель. Великий поборник дела дружбы народов, преданный сын России, один из самых образованных людей нашего времени, председатель Конгресса тюркских народов, член Всемирного Русского Народного Собора, секретарь нашего Союза писателей. Бронтой много сделал для высветления отечественной истории, для освещения истоков дружбы и братства, для возвышения Алтая, Сибири и России. В.Н.Ганичев Председатель Союза писателей России Омский пленум осень 1997 года. СЛОВО ОБ АЛТАЕ

Мы часто говорим: духовный мир. А что такое Дух? «Дух – он не на небе, а в нас, в людях Алтая, в самом в нашем языке, в нашем священном Алтае. Это и есть Дух Алтая». Люди Алтая, всё в Слове нашем. Всё оттуда и откроется Алтай песнями, преданьями высоких священных вершин, заговорят языком надписей на древних скалах и сокровищами, еще не открытых курганов.» «Слово- это код».… Бронтой Бедюров

Язык народа. Слово народа. «В слове – знак, в слове – завет, в слове – КОД. Не загадочный и таинственный, но сокровенный, но простой и ясный. Люди Алтая, успевайте познать свой язык. В нем дух!»

« Некоторые сокровенные знания не следует широко оглашать, наступают сроки, когда Алтай должен открыться…. Все откроется в срок назначенный, и Алтай сам заговорит… …Шумом лесов, молчаньем камней, шепотом целительных трав, шумом рек, голосами птиц и зверей. Звенящим языком народа. Бронтой Бедюров.

О, если бы узнать чуть – чуть того, когда и как ты, Алтай, стал для нас тем беспредельным и необъятным сочетая в себе и Отчизну, и Землю, и Мир, и Дух! Мы не исчезли, не сгинули и не одичали в конец, а, выстояв, перешагнули в ХХI век. Мы уже никогда больше не пропадем, поскольку сто лет назад мы пережили удивительную духовную трансформацию – революцию духа. Полагаю, уцелеем, если будем разумными, и в нынешнее лихолетье.

Без алтайцев нет Алтая, а без Алтая нет алтайцев. Алтай сохраняют как Алтай именно алтайцы – народ со своим укладом, культурой и языком, с особенным пантеистическим складом души, восходящей к бурханистско – тенгрианским истокам хунно – уйгурских и последующих тюркско – монгольских эпох. Вот откуда протянулись наши духовные корни.

Слово от Бронтоя Бедюрова « На Алтае живут люди разных национальностей: алтайцы, русские, якуты, казахи, киргизы, азербайджанцы и многие другие. Я – алтаец, хочу подчеркнуть, что русская цивилизация – особая в мире, она никакого не истребляла, не подавляла, ни чью веру, язык, обычаи.

Русская цивилизация Русская – сохраняющая, оберегающая, только русская! Что может быть в мире выше Достоевского, Толстого, или музыки Чайковского, русской культуры, русского СЛОВА для формирования духовности. И сегодня как никогда роль писателя бить тревогу, будить, просвещать народ, звать к единению, пока не поздно.

Мы все за общность народов, чтобы не было различия, дискриминации по расовому, этническому, религиозному признакам. И нам надо учиться и знать историю, культуру, языки друг друга. Ни один народ, ни самый маленький, ни пришлый со стороны не должны чувствовать себя сиротой, лишним, чужим…

Мы – народы России. Мы сохранили главное – людской потенциал. И если мы сохраним слово русское, слово эвенское, слово юкагирское, слово алтайское, слово хакасское, слово якутское, слово чеченское, мы пойдем с Вами вперед к Свету! Таким должен быть простой и ясный принцип сосуществования народов»…

Горный Алтай – колыбель многих культур и языков, племен и народов. Все они живут в мире и согласии. Здесь соприкасаются три драгоценности Духа: Ислам, Христианство и Буддизм.

Мы являемся единым целостным явлением, народом Республики Алтай, мы – сограждане. К примеру русское старожильческое население, оно у нас издавна было двуязычным, а казахи знают три языка – это очень хорошо. Республика Алтай- наш общий дом.

Мы должны жить в мире и согласии, пресекать любые проявления национализма, уважать традиции, изучать все языки народов, проживающих на Алтае. Беречь эту священную землю, которая называется Алтаем.

Что движет мною, требует и повелевает мне сообщить Вам следующее: Сейчас неспокойная политическая обстановка в мире, но мы выстоим, мы с вами поднимемся, проснётся и встанет наша спящая царевна – Россия. Заканчивая, хочу сказать: « Дух Алтая, дух России, дух Евразии- этот триединый Дух…

20 октября день алтайского языка

Номер материала: ДБ-033940

Международная дистанционная олимпиада Осень 2021

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

20 октября день алтайского языка

Минпросвещения планирует прекратить прием в колледжи по 43 профессиям

Время чтения: 1 минута

20 октября день алтайского языка

55 российских школ остаются на карантине по коронавирусу

Время чтения: 0 минут

20 октября день алтайского языка

Google сможет удалять снимки с детьми из результатов поиска по запросу

Время чтения: 1 минута

20 октября день алтайского языка

В школе в Пермском крае произошла стрельба

Время чтения: 1 минута

20 октября день алтайского языка

Школьников не планируют переводить на удаленку после каникул

Время чтения: 1 минута

20 октября день алтайского языка

Студенты разработали программу для предупреждения опасного поведения в школах

Время чтения: 1 минута

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник

Республика Алтай

20 октября день алтайского языка

Тэги: Хорохордин, культура

Глава Республики Алтай Олег Хорохордин в среду, 20 октября, принял участие в торжественном мероприятии, посвященном празднованию Дня алтайского языка.

«Этот праздник довольно молодой, но очень важный и значимый для нашего региона. С каждым годом он становится все популярнее. Это значит, что общество, люди разных профессий и разных возрастов понимают, насколько это важная задача – сохранение и популяризация алтайского языка», – отметил руководитель республики.

Органы власти всех уровней, учебные заведения, различные организации, общественные деятели проводят большую работу, направленную на создание условий и повышение престижа изучения и владения алтайским языком.

Олег Хорохордин напомнил, что в этом году началось строительство школы №7 в Горно-Алтайске, где дети будут углубленно изучать алтайский язык и литературу. Для школы выделен большой участок в развивающемся районе, рядом с ней будет построен стадион.

«Это будет самая современная, одна из лучших школ города, и я уверен, что в новом здании будут сохраняться богатейшие традиции, заложенные руководителями, педагогами, выпускниками национальной школы», – добавил он.

Кроме того, в 2021 году в рамках программы «Сохранение и развитие алтайского языка» оснащаются 14 школьных кабинетов алтайского языка и литературы по единому брендбуку. Второй год проводятся олимпиады школьников по алтайскому языку.

Большое внимание в последнее время уделяется проектам, направленным на развитие информационных ресурсов по алтайскому языку. Разработано мобильное приложение «Говорящий алфавит», приложение для символьного набора на алтайском языке, завершается разработка приложения «Алтайские сказки детям», электронного журнала для детей «Косуленок» и электронного ресурса «Изучаем алтайский язык».

Олег Хорохордин отметил, что в марте этого года прошла научно-практическая конференция «О функционировании государственного алтайского языка на территории Республики Алтай», посвященная 30-летию образования региона. По итогам были разработаны рекомендации и поддержана инициатива главы республики по разработке отдельной государственной программы по сохранению и развитию алтайского языка на 2022-2024 годы.

«Благодарю ученых, преподавателей, писателей, издателей, журналистов, работников культуры, всех, кто посвятил свою жизнь, деятельность, талант вопросам сохранения, изучения и развития алтайского языка. Эта благородная миссия требует и высокого профессионализма, и настоящего энтузиазма. Именно такими профессиональными и неравнодушными людьми вы являетесь. Уверен, что благодаря вашим усилиям и с государственной поддержкой вопросы сохранения и развития богатого наследия алтайского языка будут успешно решаться», – сказал он.

С праздником собравшихся поздравила председатель Комитета Госсобрания по национальной политике, образованию, культуре, общественным объединениям и средствам массовой информации Наталья Екеева. Она подчеркнула, что алтайский язык – один из древних языков, является основой самосознания коренных жителей Горного Алтая. Сегодня заложены правовые основы государственной языковой политики, законодательно закреплено функционирование на территории региона двух государственных языков – алтайского и русского.

«Особую благодарность выражаю преподавателям алтайского языка, которые трудятся в школах. Педагоги, являясь носителями языка, передают подрастающему поколению культурную ценность и исторические основы родного языка. Роль учителей важна в сохранении идентичности, самобытности, традиций народа и гармонизации межэтнических отношений», – сказала она.

По словам Натальи Екеевой, развитие языка невозможно без науки. Исследования, направленные на изучение алтайского языка, проводят ученые научно-исследовательского института им. С.С. Суразакова, а на базе Горно-Алтайского государственного университета успешно продолжает работу по подготовке кадров факультет алтаистики и тюркологии.

С приветственным словом к собравшимся также обратился алтайский литератор, автор детского журнала «Солоны» Кулер Тепуков.

В рамках мероприятия Почетные грамоты Республики Алтай получили заведующая кафедрой методики преподавания алтайского языка и литературы Института повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образования Республики Алтай Жанна Амырова, учитель алтайского языка и литературы Шыргайтинской школы Шебалинского района Зоя Боделукова, учитель алтайского языка и литературы Чибилинской школы Улаганского района Алла Енчинова, архивариус, научный сотрудник научно-исследовательского института алтаистики им. С.С. Суразакова Евгения Чайчина, главный специалист первого разряда отдела этнокультурного, дополнительного образования и воспитания Министерства образования и науки РА Анжела Чендекова.

Благодарственное письмо Главы Республики Алтай, Председателя Правительства Республики Алтай вручили заведующей районным методическим кабинетом отдела образования администрации Онгудайского района Галине Апитовой.

Дипломы лауреатов ежемесячного денежного поощрения им. Л.В. Кокышева талантливым и одаренным детям, молодежи, проявившим выдающиеся способности в 2021 году, вручены ученице Республиканского классического лицея Виктории Баженовой, ученице лицея №6 Горно-Алтайска Наталье Бедаревой, ученику Теньгинской школы Онгудайского района Александру Клепикову, ученице гимназии №3 Горно-Алтайска Дине Купрюниной, ученикам Кызыл-Озекской школы Майминского района Дарье Швецовой и Арине Гуляевой.

Сертификаты на получение оргтехники на оснащение кабинета алтайского языка и литературы вручили Усть-Канской школе имени Ч.К. Кыдрашева, Сайдысской школе Майминского района, Уйменской школе Чойского района, Барагашской школе Шебалинского района, Бешпельтирской школе имени Н.Н. Суразаковой Чемальского района, Онгудайской школе имени С.Т. Пекпеева, Кокоринской школе Кош-Агачского района, Сугашской школе Усть-Коксинского района, Саратанской школе Улаганского района, Тондошенской школе Турочакского района, Республиканскому классическому лицею, школе № 7 Горно-Алтайска, школе-интернату для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, им. Г.К. Жукова.

Мероприятие продолжилось концертом с участием творческих коллективов и артистов региона.
Напомним, День алтайского языка в Республике Алтай отмечается 20 октября, в день рождения известного алтайского поэта, писателя, первого алтайского романиста, классика алтайской литературы Лазаря Васильевича Кокышева. Праздник был учрежден в 2014 году Правительством Республики Алтай с целью сохранения, поддержки и развития алтайского языка как государственного языка региона и неотъемлемой части культурного и духовного наследия народов РА.

20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка 20 октября день алтайского языка

Источник

День алтайского языка: программа мероприятий

В день рождения известного алтайского поэта, писателя, первого алтайского романиста, классика алтайской литературы Лазаря Кокышева, 20 октября, в Республике Алтай отмечают День алтайского языка.

В честь этого события в регионе в течение двух месяцев пройдет около тридцати массовых мероприятий, включая выставки, конкурсы и фестивали, литературные вечера, викторины, флешмобы и многое другое, сообщает пресс-служба республиканского правительства.

Например, 16 октября Горно-Алтайский госуниверситет приглашает всех желающих на диктант на алтайском языке. Начало в 15:30, аудитория 103 корпуса Б2 по ул. Социалистическая, 26.

17 октября Республиканская детская библиотека проведет акцию «Богатство алтайского языка в героических сказаниях». В этот же день состоятся торжественные митинги с возложением цветов к памятнику Лазаря Кокышева, мемориальной доске Сазона Суразакова и мемориальной доске Нины Суразаковой. В национальном театре состоится торжественное собрание. Кроме того, запланирована презентация книг «Ариана» Лазаря Кокышева и «Кызаланду jылдар» Ивана Шодоева.

18 октября Горно-Алтайский госуниверситет между группами факультета алтаистики и тюркологии проведет КВН «Билерге – бир сӧс». Начало в 15:30, аудитория 103 корпуса Б2 по ул. Социалистической, 26. В этот же день в Горно-Алтайском педагогическом колледже пройдет внеклассное мероприятие «Славный сын Алтая», а в Научно-исследовательском институте алтаистики им. С.С. Суразакова пройдет День открытых дверей.

19 октября в ГАГУ состоится конкурс чтецов произведений Лазаря Кокышева «Ак чечеги јайылган, Алтайымныҥ јаражын. Алтан јӱзӱн кожоҥду, алтай тилим байлыгын…», начало в 10:00 часов. В конкурсе могут принять участие студенты, аспиранты, магистранты вуза и учащиеся общеобразовательных школ и средних учебных заведений Горно-Алтайска. Заявку направлять с 10 по 16 октября по электронному адресу fat@gasu.ru (с пометкой «Конкурс»). Телефон для справок 2-68-15. Мероприятие пройдет по адресу ул. Социалистическая, 26.

18-20 октября в Доме дружбы народов будет проходить выставка картин Айсулу Модоровой «Алтайская культура: быт и традиции». Кроме того, до конца октября в Национальном музее им. А.В. Анохина будут работать обзорные и тематические экскурсии по экспозициям: «Развитие алтайской литературы», «Алтайская этнография». А 28 октября здесь пройдет выставка «Чегедектин кумран jолы – Вечный путь чегедека». 3 ноября в музее состоится конкурс чтецов, посвященный 80-летию известного алтайского писателя Байрама Суркашева.

21 октября Горно-Алтайский педагогический колледж проведет флешмоб «Говорим по-алтайски», 24 октября в Усть-Канской школе им. Кыдрашева состоится республиканский слет юных поэтов «Амаду» с участием известных алтайских писателей. В Онгудайском районе в этот же день пройдут краеведческие чтения, посвященные Международному году языков коренных народов мира.

До 28 октября будет проводится республиканский заочный конкурс «Лучшая разработка электронного образовательного ресурса по алтайскому языку».

Кроме того, в ноябре в Горно-Алтайске состоится республиканский фестиваль национальных культур «Дружба народов – единство России».

Источник

Шебалинцы спели песню алтайских партизан

Ежегодно в октябре в Республике Алтай проходит Декада алтайского языка. Кульминацией торжеств является 20 октября — День рождения алтайского поэта Лазаря Кокышева. К Декаде алтайского языка в нашем регионе приурочены различные мероприятия: конкурсы, встречи, конференции, концерты, целью которых является популяризация культурного и языкового наследия алтайского народа.

Принять участие в праздничных мероприятиях решили и воспитанники «Школы патриотов России» при Успенской церкви села Шебалино. В преддверии Дня алтайского языка они выпустили видеоролик с песней «Партизандардыҥ кожоҥы» — «Песня партизан». В титрах автором текста (перевода) указан А. Ильин, музыка, очевидно, народная.

Примечательно, что песню на алтайском языке поет русский юноша, что становится очевидным по акценту исполнителя. Как бы то ни было, похвально, когда молодежь проявляет уважение к культуре коренного народа, изучает старинные песни, восстанавливает связь времен и единство народных традиций.

В заключительных титрах «Школа патриотов России» благодарит Шебалинский районный краеведческий музей и крестьянско-фермерское хозяйство «Удача» села Дьектиек за содействие в съемках видеоролика, а также некоторых односельчан.

На утро 19 октября видеоклип набрал более сотни просмотров, вот некоторые из комментариев под видео: «Браво!», «Супер! Отличная своевременная песня!», «Вокальная группа мальчиков! Отличная работа. Успешной деятельности. ».

21 комментариев

Я высказывала свое мнение о.Павлу по поводу этой песни. Выскажу и здесь. Эта песня от лица красных партизан. В ней есть слова:
…Мы семьдесят бандитов перебьём…
…Бандитов мы всех уничтожим…
Но надо понимать, что «бандиты» в данном случае — свои же соотечественники, порой односельчане, порой родственники. Во время гражданской войны брат шел на брата, отец — на сына, сын — на отца… Сосед убивал соседа.
Очень хорошо эта мысль высказана в песне «Любе», где «русские» надо понимать в широком смысле — жители одной страны убивают друг друга:
«Мир далеко-далёко
Виден в окошках узких.
Русские рубят русских,
Русские рубят русских».

Надо понимать что простой люд боролся со своими угнетателями- национальность не имеет значения- есть два класса, пролетариат и буржуазия..

Примирись, батрак, с магнатом,
Расцелуй его в уста –
Он даёт тебе зарплату
И рабочие места.

Позабудь, батрак, скорее
Про совковый популизм,
Нашей общею идеей
Должен стать патриотизм.

Только так мы всё осилим,
Только так наступит рай.
Ты за Матушку-​Россию
Или против? Выбирай…

Примирись, батрак, с магнатом
Во спасение души,
Назови магната братом.
И ступай себе, паши…

Это в теории — про борьбу угнетенных и угнетателей. На практике, например, бойцы отряда Долгих уничтожили все мужское население села Катанда. Согнали и отрубили головы.

Какие головы, только одного Кайгородова.
Вы Ксения или дурында, либо провокатор.

«…или дурында, либо провокатор».
….либо моя свекровь (Царствие ей Небесное!) была уроженкой села Катанда и «из первых уст» знала эту страшную историю.

Ксения а вам из первых уст не рассказывали почему Долгих в Катанде объявился. Или думаете атаман Кайгородов со товарищами местным жителям сено помогал косить?

Я это знаю. Посмотрите начало ветки обсуждения — Человек написал, что типа «народ боролся с угнетателями» — а я подчеркнула, что люди становили врагами даже в одной семье, что гражданская война — самая страшная война, которая только может быть, потому что убивают друг друга жители ОДНОЙ страны, родственники, соседи, сотрудники, еще вчера работавшие на одном поле, в одном цеху, сидевшие за одной партой. Если война с иноземными захватчиками сплачивает народ, то гражданская разделяет на многие годы. И ее НЕЛЬЗЯ героизировать, тем более в работе с детьми/подростками/молодежью, чтобы история не повторилась…

«пролес», В Риме это безграмотное, нищее и пьяное сословие, не желающее работать и предназначенное для рождения будущих солдат Империи.

Я так понимаю, отец Павел у вас от рук отбился, самовольничает. Видать, прошлое панк-рокера и неформала таки дает о себе знать )))

Если хотелось спеть песню «про удаль, про товарищество, про долг перед Родиной, про стремление защищать добро даже до смерти т.д.», то можно было взять любую песню про алтайских богатырей. И в тему, и без политики.

Белиберда какая-то. Какие алтайские партизаны, в какой войне. Если они и были во время гражданской войны, то это в массе были националистические полубандитские формирования боровшиеся с красными. Других не припомню.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *