17 июля 235 лет со дня рождения русской писательницы переводчика анны петровны зонтаг

«Живу я хуже бабы-яги»: 235 лет со дня рождения Анны Зонтаг

17 июля 235 лет со дня рождения русской писательницы переводчика анны петровны зонтагПлемянница выдающегося русского поэта Василия Жуковского Анна Петровна Зонтаг родилась 17 июля 1785 года в Тульской губернии. Биографы, как один, рассказывают, как о чуде, что мать Варвара Афанасьевна понесла раньше срока в дороге из родового имения Мишенское в Москву. Девочка родилась аж в тридцати верстах от родного дома.

Её детство прошло в Мишенском. В доме часто бывал Василий Жуковский, а образованием и воспитанием Анны занимался замечательный педагог и писатель Феофилакт Покровский, который занимался воспитанием и образованием ряда значительных людей того времени, в том числе и самого поэта Жуковского.

Жизнь Анны Петровны складывалась благополучно. Происходившая из древнего русского дворянского рода Юшковых (Зонтаг — фамилия мужа), Анна Петровна наследовала богатое состояние, в том числе имение в Мишенском. В 32-летнем возрасте Анна Петровна встретила офицера Егора Зонтага и, кажется, совсем потеряв голову от чувств, спешно вышла за него замуж. Даже её любимый дядюшка Жуковский писал, что не винит её в поспешности брака, так как сам бы с удовольствием вышел замуж за этого милого человека Егора Зонтага. Но, несмотря на то, что молодые люди не успели, как следует познакомиться и тут же связали себя узами брака, их жизнь складывалась счастливо.

Они часто, по долгу службы мужа и просто из удовольствия путешествовали по России — побывали в Николаеве, Крыму, Одессе. В 1841 году Егор Зонтаг скончался, а она вернулась в родовое селение и больше оттуда никуда не уезжала. Ещё когда супруги жили в Крыму и посещали литературные салоны высшего общества (в них бывал и Пушкин), Анна Петровна увлеклась сочинительством и переводами. По возвращению в Мишенское, одинокая женщина полностью посвятила себя литературной деятельности и оставила ряд замечательных произведений, в особенности для детей. За годы самозаточения она перевела ряд детских сказок с французского, английского и немецкого языков. В эти годы дела её были плохи, финансово ей и её дочери помогал все тот же Жуковский.

Кроме того, из-под её пера вышли так сильно полюбившиеся детям Российской империи такие сказки, как «Священная история для детей, выбранная из Ветхого и Нового завета». Эта книга стала настолько популярной в России того времени (шёл 1861 год), что её переиздавали девять раз и она была удостоена престижной в те годы Демидовской премией.

О Зонтаг, как о писателе, говорят, что она имела особый талант увлекательно и душевно излагать истории для детей, её книги отличали простодушие и расположенность к маленькому читателю и именно поэтому они так полюбились во всей империи. Особая продуктивность в творчестве Зонтаг отмечалась в 60-е годы XIX века.

17 июля 235 лет со дня рождения русской писательницы переводчика анны петровны зонтагфото: arch.rgdb.ru

С 1861 по 1868 из-под её пера выходят «Волшебные сказки», «Подарок детям», «Сочельник». Кроме того, Зонтаг оставила ценнейшие мемуары о своём детстве и воспоминания о Жуковском, на которые и по сей день ссылаются биографы поэта. Конечно, Анне Петровне повезло родиться в среде высшей русской аристократии и быть вхожей в салоны, где бывали весьма популярные авторы того времени, но это ни в коем случае не умаляет её таланта как переводчика и детского писателя. Будучи замкнутой в глухой деревне, она самоотверженно отдавалась литературному труду, создавала добрых и ярких героев для детей, а сама все это время страдала от одиночества и потери любимого мужа. Вот какое её письмо часто цитируют биографы:

«Да и кто захочет заехать ко мне? Живу я хуже бабы-яги, потому что хотя доброго молодца и напою, и накормлю, и спать положу, но в баньку не свожу, ибо в моей бане разломана печь… Ещё же не похожа на бабу-ягу потому, что она сидит, протянувшись из угла в угол и наполняет собою весь дом свой, а я живу, прижавшись в уголок моего маленького дома так, что меня не видно. И если б иногда в почтовый день не скрипело моё перо, то меня было бы не слышно.

Именно благодаря перу, что скрипело в почтовый день, мы и сегодня имеем возможность читать замечательные тексты русской писательницы Анны Зонтаг. Ведь её можно назвать одной из первопроходцев в мире детской литературы.

Источник

Писатели юбиляры 2021 – Анна Зонтаг

17 июля родилась Анна Петровна ЗОНТАГ (урожд. Юшкова; 1786-1864), русская писательница, переводчица.

Первоначально Анна Петровна занималась переводами, её перевод «Эдинбургская темница» Вальтера Скотта увидел свет в Санкт-Петербурге в 1825 году. Её собственные произведения издавались с 1831 года. Больше всего Зонтаг написала в 30—40-х годах, хотя многие её книги переиздавались и в течение всего XIX в. — например «Священная история для детей» (1837) выдержала 9 изданий. Анна Петровна, издав «Священную историю» для детей, явилась пионеркой в этом деле — из профессиональных рук духовенства писание учебников по Закону Божию переходило в руки матери, знающей детскую душу. Вполне понятно, как косо на это дело посмотрело духовенство, хотя официальные отзывы и были благожелательны. Кроме этого Зонтаг активно сотрудничала в детских журналах, издавала сборники для детей, перевела «Историю Англии для детей» Чарльза Диккенса, пересказывала и переводила сказки Шарля Перро, Вильгельма Гауфа, многие рассказы и комедии Шмидта, Гувальда, Гизо, мисс Эджеворт и других иностранных детских писателей.

17 июля 235 лет со дня рождения русской писательницы переводчика анны петровны зонтаг

Книги Зонтаг, ставшей ведущей детской писательницей середины XIX века, были непременной частью детского чтения и домашнего воспитания: Зонтаг исходила из того, что детям нужна полезная книга, которая разовьет в них нравственное и религиозное чувство, возбудит любознательность, удовлетворит воображение, сообщит общеполезные сведения о ремеслах, хозяйстве, животных и растениях. Нравственные уроки детям (проповедь доброты, бескорыстия, предостережение против лени и расточительства, тщеславия, лицемерия и жеманства — «дурных привычек», которые необходимо «победить» Зонтаг преподносит в виде наглядных примеров, обусловленных детской психологией, личным нравом и семейным воспитанием ребенка. Зонтаг показывает первые пробуждения стыда, угрызения совести, указывает на опасность гордости. Повести Зонтаг нередко остросюжетны, в их основе — исключительная ситуация, помещающая ребенка в необычные для него обстоятельства, постоянное использование контраста бедного и состоятельного семейств.

Источник

«Живу я хуже бабы-яги»: 235 лет со дня рождения Анны Зонтаг

17 июля 235 лет со дня рождения русской писательницы переводчика анны петровны зонтагПлемянница выдающегося русского поэта Василия Жуковского Анна Петровна Зонтаг родилась 17 июля 1785 года в Тульской губернии. Биографы, как один, рассказывают, как о чуде, что мать Варвара Афанасьевна понесла раньше срока в дороге из родового имения Мишенское в Москву. Девочка родилась аж в тридцати верстах от родного дома.

Её детство прошло в Мишенском. В доме часто бывал Василий Жуковский, а образованием и воспитанием Анны занимался замечательный педагог и писатель Феофилакт Покровский, который занимался воспитанием и образованием ряда значительных людей того времени, в том числе и самого поэта Жуковского.

Жизнь Анны Петровны складывалась благополучно. Происходившая из древнего русского дворянского рода Юшковых (Зонтаг — фамилия мужа), Анна Петровна наследовала богатое состояние, в том числе имение в Мишенском. В 32-летнем возрасте Анна Петровна встретила офицера Егора Зонтага и, кажется, совсем потеряв голову от чувств, спешно вышла за него замуж. Даже её любимый дядюшка Жуковский писал, что не винит её в поспешности брака, так как сам бы с удовольствием вышел замуж за этого милого человека Егора Зонтага. Но, несмотря на то, что молодые люди не успели, как следует познакомиться и тут же связали себя узами брака, их жизнь складывалась счастливо.

Они часто, по долгу службы мужа и просто из удовольствия путешествовали по России — побывали в Николаеве, Крыму, Одессе. В 1841 году Егор Зонтаг скончался, а она вернулась в родовое селение и больше оттуда никуда не уезжала. Ещё когда супруги жили в Крыму и посещали литературные салоны высшего общества (в них бывал и Пушкин), Анна Петровна увлеклась сочинительством и переводами. По возвращению в Мишенское, одинокая женщина полностью посвятила себя литературной деятельности и оставила ряд замечательных произведений, в особенности для детей. За годы самозаточения она перевела ряд детских сказок с французского, английского и немецкого языков. В эти годы дела её были плохи, финансово ей и её дочери помогал все тот же Жуковский.

Кроме того, из-под её пера вышли так сильно полюбившиеся детям Российской империи такие сказки, как «Священная история для детей, выбранная из Ветхого и Нового завета». Эта книга стала настолько популярной в России того времени (шёл 1861 год), что её переиздавали девять раз и она была удостоена престижной в те годы Демидовской премией.

О Зонтаг, как о писателе, говорят, что она имела особый талант увлекательно и душевно излагать истории для детей, её книги отличали простодушие и расположенность к маленькому читателю и именно поэтому они так полюбились во всей империи. Особая продуктивность в творчестве Зонтаг отмечалась в 60-е годы XIX века.

17 июля 235 лет со дня рождения русской писательницы переводчика анны петровны зонтагфото: arch.rgdb.ru

С 1861 по 1868 из-под её пера выходят «Волшебные сказки», «Подарок детям», «Сочельник». Кроме того, Зонтаг оставила ценнейшие мемуары о своём детстве и воспоминания о Жуковском, на которые и по сей день ссылаются биографы поэта. Конечно, Анне Петровне повезло родиться в среде высшей русской аристократии и быть вхожей в салоны, где бывали весьма популярные авторы того времени, но это ни в коем случае не умаляет её таланта как переводчика и детского писателя. Будучи замкнутой в глухой деревне, она самоотверженно отдавалась литературному труду, создавала добрых и ярких героев для детей, а сама все это время страдала от одиночества и потери любимого мужа. Вот какое её письмо часто цитируют биографы:

«Да и кто захочет заехать ко мне? Живу я хуже бабы-яги, потому что хотя доброго молодца и напою, и накормлю, и спать положу, но в баньку не свожу, ибо в моей бане разломана печь… Ещё же не похожа на бабу-ягу потому, что она сидит, протянувшись из угла в угол и наполняет собою весь дом свой, а я живу, прижавшись в уголок моего маленького дома так, что меня не видно. И если б иногда в почтовый день не скрипело моё перо, то меня было бы не слышно.

Именно благодаря перу, что скрипело в почтовый день, мы и сегодня имеем возможность читать замечательные тексты русской писательницы Анны Зонтаг. Ведь её можно назвать одной из первопроходцев в мире детской литературы.

фото на обложке: pvproductions/freepik.com

Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов

Источник

Анна Зонтаг

Анна Петровна Зонтаг (урождённая Юшкова) [6(17) июля 1785, село Мишенское Белёвского уезда Тульской губернии — 18(30) марта 1864, там же] — популярная в свое время писательница для детей, дочь крёстной матери В.А. Жуковского. В 1817 году вышла замуж за Е.В. Зонтага, капитана над Одесским портом.

Мать её — Варвара Афанасьевна (происходила из рода Буниных) — кроме Анны имела ещё трёх дочерей: Марию (замужем за А.М. Офросимовым), Авдотью (за В.И. Киреевским, затем за A.A. Елагиным) и Екатерину (за В.А. Азбукиным). Василий Андреевич Жуковский был братом по крови Варвары Афанасьевны (её мать — урожденная М.Г. Безобразова, а мать В.А. Жуковского Сальха — Елизавета Дементьевна). Таким образом, Анна Петровна была племянницей В.А. Жуковского, который в одном из своих писем незадолго до своей кончины называл Анну Петровну своею одноколыбельницею.

С одиннадцати лет, после смерти матери в 1797 году, — Анна воспитывалась вместе с В.А. Жуковским, своим дядей. Получила домашнее образование. По совету В.А. Жуковского и пользуясь его теоретическими указаниями, Зонтаг и начала свою литературную деятельность. На всю дальнейшую жизнь самые близкие тесные дружеские отношения остались между поэтом и его подругой детских игр и забав. Все начинания Анны Петровны связаны всегда с Жуковским. Она советуется с ним о своих личных и семейных делах, он дает ей темы для её беллетристических произведений, он направляет её литературные вкусы и интересы, он же проводит её произведения в печать, оказывая свою протекцию среди издателей и книгопродавцев.

Первоначально занималась переводами, её перевод «Эдинбургская темница» Вальтера Скотта увидел свет в Санкт-Петербурге в 1825 году. Её собственные произведения издавались с 1831 года. Больше всего Зонтаг написала в 30—40-х годах, хотя многие её книги переиздавались и в течение всего XIX в. — например «Священная история для детей» (1837) выдержала 9 изданий. Анна Петровна, издав «Священную историю» для детей, явилась пионеркой в этом деле — из профессиональных рук духовенства писание учебников по Закону Божию переходило в руки матери, знающей детскую душу. Вполне понятно, как косо на это дело посмотрело духовенство, хотя официальные отзывы и были благожелательны. Кроме этого Зонтаг активно сотрудничала в детских журналах, издавала сборники для детей, перевела «Историю Англии для детей» Чарльза Диккенса, пересказывала и переводила сказки Шарля Перро, Вильгельма Гауфа, многие рассказы и комедии Шмидта, Гувальда, Гизо, мисс Эджеворт и других иностранных детских писателей.

Анна Зонтаг — автор многих произведений для детей, в том числе «волшебных сказок»; её произведения, благодаря простоте и задушевности, приобрели в своё время большую известность. Произведения её сентиментальны, проникнуты моралью и классовыми предрассудками, отражают идеологию культурного дворянства того времени. В то же время, повести Зонтаг нередко остросюжетны, в их основе — исключительная ситуация, помещающая ребенка в необычные для него обстоятельства, постоянное использование контраста бедного и состоятельного семейств. Теперь книги Зонтаг сделались библиографической редкостью и имеют скорее не литературное, а историческое значение.

Фантастическое в творчестве автора:

К профильным сайту произведениям в первую очередь относятся волшебные сказки автора, которые она писала для детей («Девица-березница», «Кащей» и т.д.). В 1828-30 годах вышел трехтомник «Повести и сказки для детей» Анны Зонтаг, куда вошли сказки автора, а также её переводы. В некоторых источниках к фантастическим произведениям автора относят также рассказ «Путешествие в Луну», представляющий собой пересказ ирландской сказки о Дэниеле О’Рурке, рассказанной главному герою его давним знакомым, выпившим лишнюю чарку водки и, якобы, оказавшемуся втянутым в путешествие на орле к спутнику Земли и встрече там со старцем, который поддерживает на луне свет.

©borch для fantlab.ru (компиляция по материалам сети)

Примечание к биографии:

1.Первые переводы Анны Зонтаг были не в 1825 году, а для журнала «Вестник Европы» в 1808-1811 годах. Она тогда ещё не вышла замуж за американца Е.В.Зонтага, русского подданного и офицера Черноморского флота (брак заключен в 1817 году). Переводила она с английского, французского и немецкого и до смерти мужа в 1841 году жила в Одессе. Вальтер Скотт был знаком с русским переводом «Эдинбургской темницы» и одобрил его, написав, что он «составляет приятную пищу для моего авторского самолюбия».

2.Первое собственное произведение Анны Зонтаг — это отдельное издание переведённой с немецкого сказки для детей «Девица-Березница» 1830 года, вышедшее в Одессе. А упомянутый перевод 1831 года — это сказка «Слуга и господин» в «Одесском альманахе за 1831 год».

Источник

Даты и факты. Июль 2021

Значимые даты июля в литературе

1 июля

3 июля

7 июля

17 июля 235 лет со дня рождения русской писательницы переводчика анны петровны зонтаг

8 июля

10 июля

14 июля

17 июля

17 июля 235 лет со дня рождения русской писательницы переводчика анны петровны зонтаг

18 июля

19 июля

20 июля

22 июля

23 июля

25 июля

17 июля 235 лет со дня рождения русской писательницы переводчика анны петровны зонтаг

26 июля

28 июля

30 июля

31 июля

Значимые даты июля в истории Тюменской области

Июль

17 июля 235 лет со дня рождения русской писательницы переводчика анны петровны зонтаг

7 июля

10 июля (29 июня)

10 июля

18 июля

17 июля 235 лет со дня рождения русской писательницы переводчика анны петровны зонтаг

19 июля

21 июля

22 июля

17 июля 235 лет со дня рождения русской писательницы переводчика анны петровны зонтаг

27 июля

28 июля

31 июля

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *