Узбекский и таджикский языки чем отличаются

На каком языке говорят между собой жители Средней Азии?

Пусть обширный пересеченный горами и реками среднеазиатский регион издавна являлся территорией большого этнического разнообразия, благодаря сталинской политике коренизации тут все несколько устаканилось.

В советские годы власти стремились, чтобы в одной республике жил один народ, а преподавание в школах велось на языке национального большинства. Русский, правда, учили все – он считался средством межнационального общения.

На каком же языке говорят между собой таджики, узбеки, киргизы, туркмены и казахи сейчас, когда их государства почти 30 лет являются независимыми?

Ну, начнем с того, что все эти народы, кроме таджиков, являются тюрками. Особенность тюркских языков состоит в том, что все они в той или иной степени взаимопонятные. Поэтому, если человек достаточно хорошо образован и поездил по своей стране и другим местам, вполне возможно, что со временем он может наловчиться разбирать, что говорят его соседи через границу. Понимание будет неполное, но в целом, можно договориться.

Особенно это касается казахов и киргизов, ведь оба этих народа говорят на кипчакской подгруппе тюркских наречий. Они понимают друг друга почти на сто процентов, особенно, если беседуют о простых вещах.

Что касается узбеков и туркмен, их языки исторически были отдельными. Первый относился к карлукским диалектам, а второй – к огузским. Но за столетия совместной жизни они немного сблизились, и разобраться, в принципе, можно. Слова у них похожие, а иногда и одинаковые. Но вот акцент серьезно отличается. Опять же, при желании, разобраться можно.

Другое дело, если речь идет о таджиках. Родственниками тюрок они не являются, ни ближними, ни дальними. Но если брать ту часть этого народа, которая живет в Самарканде, Бухаре или Ташкенте, т.е., являются гражданами Узбекистана, то официальный язык своей страны они почти всегда знают прекрасно. Тем более, что многие женятся на местных узбечках. А значит, и с другими соседями чаще всего договориться они смогут. Но таджикистанские таджики больше используют для этих целей русский.

Теперь нужно перейти к тому вопросу, который читателей интересует сильнее всего. Даже в тех странах, где русский не объявили вторым государственным, его считают языком межнационального общения и в той или иной степени изучают в школе.

А потому, узбек или туркмен, который не разберет речь своего соседа, сразу же перейдет на русский. Даже при наличии акцента так люди поймут друг друга намного лучше. Ведь их собственные диалекты могут отличаться весьма значительно, а язык Пушкина – он везде одинаковый.

Что касается ведения бизнеса, то русскому языку соперников нет абсолютно. Им пользуются даже те фирмы, которые за пределами своей страны договоры не заключают. Суть в том, что собственные языки не всегда имеют достаточно развитую юридическую терминологию. Ну или имеют, но она обычным людям может быть непривычна.

Есть еще такая тонкая область, как ненормативная лексика. И у тюркских народов, и у таджиков, есть свой достаточно обширный запас красочных ругательств. Но пользоваться все предпочитают русскими – они сочнее, что ли, интереснее. Их в обязательном порядке знает каждый человек. Даже тот, кто на русском практически не говорит.

Источник

Насколько тюркские языки взаимно понятны?

Pierrick Jaouen, Studied Turkish and Turkic languages at INALCO

Узбекский и таджикский языки чем отличаются

Среди тюркских языков лингвисты выделяют четыре основные группы: Юго-Западная (Огуз), Северо-Западная (Кыпчак), Юго-Восточная (Карлук) и Северо-Восточная (Сибирский), причем последняя является особым случаем.

Взаиморазборчивость очень высока внутри каждой из этих групп, это больше проблема между говорящими из первых трех групп, и говорящий одной из первых трех групп не может общаться с говорящими из северо-восточной группы, кроме как считать от одного до десяти и обозначать некоторых очень распространенных животных, частей тела, цветов, основных прилагательных, что удивительно, учитывая тысячи километров, разделяющие эти регионы.

Северо-восточная группа представлена ​​тувинцами и саха (якутами), она географически, религиозно, культурно отделена от других групп.

Карлукские языки представлены узбекским и уйгурским.

Грамматика языков первых трех групп очень похожа, на эти языки сильное влияние оказали арабский и персидский, и часто именно с помощью этих общих заимствованных терминов можно понять многие вещи.

Я пытался общаться на турецком с уйгурскими носителями, и у меня получались какие-то базовые разговоры, это очень стимулирует и захватывает, учитывая расстояние между Стамбулом и Урумчи.

Для говорящего по-турецки я бы сказал, что рейтинг других тюркских языков по возрастающей сложности выглядит так:

Я так понимаю, что с предварительным знанием турецкого языка, погружением в языковую среду и одним месяцем интенсивного изучения любого из других тюркских языков в первых трех группах вы уже должны перейти на уровень выше среднего B2+.

Я рекомендую прочитать «Grammaire de la langue turque» Жана Дени, поскольку он блестяще сравнил все эти разные языки с турецким.

Пример слова «Медведь» на разных тюркских языках:

Узбекский и таджикский языки чем отличаются

Древний тюркский: ayıg
Современный турецкий: ayı
Азербайджанский: ayı
Туркменский: ayı
Татарский: ayu
Крымскотатарский: ayuv
Казахский: ayu
Уйгурский: éyiq
Узбекский: ayiq

Ali Suat Ürgüplü, knows Uzbek

Что касается туркменского (огузского языка), турки не могут понять его, когда говорят:

1) туркмены произносят s и z как th в мыслях и мыслях соответственно;
2) словарный запас на удивление отличается.

При этом понимание письменного текста (при использовании латинского алфавита) намного выше. Большинство турок могут без проблем читать по-азербайджански, могут немного понимать гагаузский, крымскотатарский и даже туркменский языки, и могут как бы понимать суть того, что происходит на узбекском и уйгурском языках. Казанско-татарский, башкирский, казахский и киргизский сложнее, хотя и там многое можно узнать. Тувинский и алтайский могут быть идентифицированы как тюркские, но очень редко смысл предложения (или короткого отрывка) угадывается более или менее правильно. В якутском и долганском языках то, что удаётся понять, по большей части является странным. Чувашский язык практически на 100% непонятен даже в письменной форме.

Носители одного тюркского языка карлукской, кипчакской или огузской групп могут свободно заговорить на любом другом из одной из этих групп в течение нескольких недель или в лучшем случае двух-трех месяцев при обширном изучении и тщательном изучении крошечных, но многочисленных различий. Другие должны учиться так же тщательно, как англичанин изучает любой другой германский язык.

Надеюсь, это поможет.

Я говорю по-турецки в Стамбуле.

Fatih Mehmet Kaya, interested in Turkic languages

Есть две основные ветви тюркских языков:

1. Общетюркский (также известный как шаз-тюркский): большинство тюркоговорящих, включая турок, казахов, узбеков, попадают в эту группу.

Узбекский и таджикский языки чем отличаются

Общетюркский далее разветвляется на сибирский, карлукский, кипчакский и огузский языки, которые ближе друг к другу.

Общетюркские языки в некоторой степени частично взаимно понятны.

Общность между турецким, гагаузским, азербайджанским и туркменским (огузскими языками) составляет от 60 до 100 процентов в зависимости от говорящего. (Следует также отметить, что турецкий и азербайджанский турецкий могут также рассматриваться как диалектный континуум одного и того же языка, а не как отдельные тюркские языки). То же самое можно сказать о казахском, каракалпакском, ногайском и кыргызском (группа кипчаков), а также между узбекским и уйгурским (карлукская группа).

Между несибирскими общетюркскими группами (огузами, кипчаками и карлуками) этот показатель может снизиться (от 30 до 60 процентов). Например, говорящий по-турецки может понимать казахский примерно на 40% более или менее. (Заметным исключением является крымскотатарский язык, кипчакский язык, на который сильно влияет турецкий (огузский язык). Турецкие носители могут не испытывать затруднений с пониманием крымскотатарского).

Наконец, сибирские общетюркские языки, такие как якутский (саха) и долганский, почти (но не полностью) непонятны для несибирских общетюркских (мой опыт как говорящего по-турецки составляет от 5% до 20%) языков.

Между тюркскими языками в разной степени существует взаимопонимание. Например:

Даже если между некоторыми тюркскими языками существует низкая степень взаимопонимания, их носители все равно могут вести простой разговор в повседневных жизненных ситуациях, таких как покупка, продажа, поиск дороги, разговор о погоде, просьба о помощи, неотложные ситуации, больница, аптека, заказ еды в ресторане, покупка билета и другие базовые повседневные жизненные ситуации. Но они должны говорить медленно и использовать короткие предложения.

Sam Snow, Witnessing an amusing universe for some time now

Я выучил стамбульский турецкий (сильно стилизованный огузский диалект) в детстве, и он стал моим третьим языком. Я говорю на нем с сильным акцентом, особенно после долгих перерывов в использовании. Иначе я легко могу сойти за стамбульца.

Я заметил одну интересную вещь: мя могу «расшифровывать» тюркские языки, отличные от «стамбульского» турецкого, лучше, чем многие местные турки.

Я не специалист по языкам, но у меня есть ощущение, что, поскольку моя турецкая речь менее «автоматическая», чем у уроженца Турции, это дает мне больше подвижного пространства для декодирования предложений других тюркских диалектов, чем у местного турка. Например, казахский язык (другая ветвь от огуза) звучит для меня легче для понимания, чем для кого-то из Турции.

Я не знаю, действительно ли такой рефлекс «предварительной фильтрации» существует у «псевдо-аборигенов» вроде меня, или это моя уникальная особенность, но это хорошо помогает мне.

Как носитель турецкого языка, я понимаю только азербайджанский, крымскотатарский и немного гагаузский. Все остальные языки звучат как тарабарщина с несколькими турецкими словами, произнесенными с очень сильным восточным акцентом. Особенно те, чьи лингвистические связи с турецким языком самые слабые (например, тувинский, алтайский и якутский), звучат для меня так же непонятно, как арабский или вьетнамский.

Даже в трёх языках, которые я вроде как понимаю, часто есть существенные различия, которые приводят к проблемам в разборчивости.

Именно это опровергает утверждение о том, что «все тюркские языки взаимно понятны, поэтому все они должны считаться диалектами одного языка», часто выдвигаемые турецкими ультранационалистами (которые, к сожалению, составляют около 75% всего населения). И только потому, что я опровергаю их нелогичные утверждения фактами, меня часто называют «предателем». Смешно!

Gafur Kurbanbayevich Tajibayev

Иногда мне кажется, что мне нужно быть тюркологом :))

Я этнический узбек, уроженец Северного Туркменистана, старого Хорезмского района, соседнего с каракалплаками.

По-моему, если вы говорите более чем на одном из тюркских языков, вы можете понять почти все из них. Когда знаешь суть этих языков, понимаешь, что они очень похожи внутри, и трудно поверить, что один тюркоязычный не понимает других.

Источник

Как в СССР таджиков превратили в узбеков и почему даже сейчас в Узбекистане многие говорят на таджикском

История городов вроде Самарканда и Бухара настолько запутанная, что даже если просто вкратце описывать ее, придется написать несколько больших статей. Поэтому перейду сразу к сути.

Много лет назад, в 819-999 году, на территории современных Узбекистана и Таджикистана, было серьезное Саманидское государство, правила которым династия Саманидов. Самым великим их всех Саманидов считается Исмаил Самани, а таджики и сейчас считают его самым великим таджиком за всю историю. Ему устанавливают огромные памятники и печатают на современных таджикских деньгах.

В Саманидское государство входили такие крупные города как Самарканд и Бухара, а основным языком был персидский(персидско-таджикский).

Потом менялись правители, династии, был и Чингисхан, и Тамерлан, но большинство жителей Самарканда, Бухары и многих других городов продолжали говорить на таджикском языке. Так дожили до начала двадцатого века.

В итоге на советских картах появились отдельные Узбекская и Таджикская ССР, Самарканд и Бухара остались в Узбекистане. Дальше была перепись населения, во время которой по некоторым данным большинство самаркандских таджиков записали узбеками, по месту проживания, чтобы было проще. Некоторые исследователи утверждают, что таджики вообще и сами охотно записывались узбеками, чтобы уберечься от возможных проблем. Так вот просто советские власти превратили таджиков в узбеков.

Сейчас официально доля таджиков в населении Узбекистана составляет в районе 5 процентов. Неофициально уже примерно 30 процентов, при этом в Самарканде таджики могут составлять чуть ли не большую часть населения. Подобная ситуация и в Бухаре.

В этих городах многие все еще говорят между собой именно на таджикском, а узбекский используют только при общении с государственными службами. Многие называют себя называть таджиками, просто с узбекским паспортом. А многие просто не могут определенно сказать, кто они, узбеки или таджики.

Источник

Милли Фирка

Как отличить туркмена, узбека, таджика и киргиза?

Узбекский и таджикский языки чем отличаются

Post navigation

29.08.2019

Как отличить туркмена, узбека, таджика и киргиза?

Обычно можете отличить их друг от друга по внешности. А если не по внешности, то по культуре, языку и обычаям, вы легко поймете, кто есть кто. Давайте рассмотрим все четыре народа.

Они выглядят более «восточноазиатскими». Они прибыли из Центральной Сибири несколько тысячелетий назад и имели уникальные гены: у некоторых были рыжие волосы и зеленые глаза. Такая внешность встречается и сейчас, но из-за смешения в древности с иными народами, они имеют другой вид, который варьируется в зависимости от региона.

Узбекский и таджикский языки чем отличаютсяКиргизкие наездницы

Например, в 17 веке в Среднюю Азию пришел приток алтайцев из Южной Сибири. А на юге кыргызы, как правило, смешивались с узбеками, поэтому они несколько смуглее. На севере Кыргызстана люди, как правило, бледнее. Там взаимопроникновения народов было гораздо меньше.

Кыргызы традиционно были кочевниками – это и сейчас отражает их одежда и обычаи. Наряды в сельских районах по-прежнему имеют тенденцию выглядеть прочными и сделанными с учетом удобства использования, а не красоты.

Оседлые узбеки и таджики имеют больше арабского и персидского влияния, а кыргызы не попадали ни под какое иное влияние, кроме российского во время Советского Союза.

Кыргызский язык является частью кипчакской ветви тюрскских языков. Он имеет другое звучание, чем туркменский и узбекский, которые происходят от огузов и карлуков соответственно. Он звучит более твердо.

Они не тюркского происхождения, поэтому их внешний вид, обычаи и язык отличаются от трех других народов. Это индоевропейцы, точнее, индоиранцы. Они, как правило, довольно бледнокожие.

Узбекский и таджикский языки чем отличаютсяТаджикская семья

По строению их лиц можно увидеть явное отличие от тюрок. Но от того, что они долго жили в Средней Азии с другими тюркскими народами, некоторые таджики, особенно в Ферганской области, сильно с ними смешались. Особенно это касается афганских таджиков. А некоторые изолированные таджикские популяции имеют светлые волосы и голубые глаза.

Культура тоже отличается. Они гораздо строже, когда речь заходит о гендерных ролях, чем тюркские народы. Таджики в Сурхондарьинской области Узбекистана стойко сохраняют свои обычаи, поэтому их легко выделить даже там.

Некоторые из них имеют более узкие глаза, другие выглядят практически по-европейски. Они смешались со многими народами, прежде всего иранцами и афганскими таджиками, что придает им уникальный вид.

Узбекский и таджикский языки чем отличаютсяТуркменская молодежь

Туркмены – очень разнообразная группа и могут выглядеть совсем по-разному, в зависимости от их места жительства. В 1848 году европейцы описали, как туркменские мужчины обычно женились на персидских женщинах, но не наоборот.

Туркменская культура гораздо сильнее подвержена влиянию персов, хотя этот народ хорошо сохранил кочевые традиции. Тут любят плов, а не бешбармак, и ткут красивые ковры.

Туркменский язык кажется похожим на турецкий и азербайджанский из-за огузского происхождения.

Узбекистан находится в самом центре Азии, поэтому население тут перемешалось основательно. До монгольского нашествия узбеки больше походили на нынешних туркмен, но в настоящее время они различаются по регионам. На северо-востоке Ферганской области узбеки обычно больше похожи на кыргызов.

Узбекский и таджикский языки чем отличаются

Узбекская культура в древности находилась под сильным влиянием Персии, но после того, как кочевые узбеки почти полностью захватили Центральную Азию в 16 веке, появилась нечто новое. Узбекская мода уникальна, а традиционные наряды очень яркие и эффектные.

Узбекский язык очень отличается по звучанию от кыргызского и туркменского. Хотя слова общие. Ну и, конечно, в нем больше персидских заимствований.

Источник

Будут ли казахи, кыргызы и узбеки говорить на одном языке?

Тюрколог рассказал, как развиваются тюркские языки, что изучает тюркология и возможно ли, что однажды появится единый общетюркский язык.

Узбекский и таджикский языки чем отличаются

Фотография: Иллюстрация Ольги Цай

В 2006 году группа лингвистов-энтузиастов начала разрабатывать международный вспомогательный язык, который был основан на всех славянских языках, существующих в мире. Проект активно развивался, и в 2017 году появился межславянский язык. В своей основе он имеет древнеславянский, который, по сути, и является основой всех современных славянских языков. В грамматике и лексике содержатся самые часто употребляемые слова и правила, собранные из всех языков этой группы.

Казалось бы, что не смотря на общий фундамент, славянские языки разных регионов сильно отличаются друг от друга, тем не менее особенность этого вспомогательного языка в том, что все славяноговорящие люди интуитивно могут его понимать.

О том, возможно ли, что не менее разнообразные тюркские языки когда-нибудь объединятся в один общетюркский, мы спросили у эксперта.

Насколько тюркские языки похожи между собой

Территория распространения: от бассейна реки Колыма на северо-востоке до восточного побережья Средиземного моря на юго-западе

Количество носителей: более 200 млн человек

Самые распространенные тюркские языки: турецкий, азербайджанский, узбекский, казахский, уйгурский, татарский, туркменский, кыргызский и башкирский

Общей основой всех тюркских языков был прототюркский язык. Примерно в III веке до н.э. от него отделилась группа булгарских языков, из которых сейчас остался только чувашский. Остальные же составляли группу общетюркских языков и со временем тоже разделились на несколько ответвлений.

Сейчас есть несколько основных групп тюркских языков: кыпчакcкие, огузские, карлукские, языки южной Сибири и отдельно — якутский и чувашский языки. Например, казахский, кыргызский и татарский входят в группу кыпчакских языков, а турецкий, азербайджанский и туркменский относятся к огузским.

«Степень понимания между носителями тюркских языков разная и зависит она не от грамматических правил, а словарного состава. За последние 70 лет появились большие различия в словаре и терминологии этих языков. Это происходило и в период развития науки в советское время, и происходит сейчас», — рассказывает Тимур Козырев, лингвист и главный эксперт научного отдела Международной Тюркской академии.

В каждой тюркской республике терминология ее суверенных языков развивалась самостоятельно, появлялась лексика, совсем не похожая друг на друга. Так, по-казахски «век» будет «ғасыр», но по-кыргызски иначе — «кылым». Несмотря на то что они оба принадлежат к одной группе кыпчакских языков, многие термины будут значительно различаться. Говоря на научные или политические темы, возникают затруднения именно из-за различий в словаре этих народов.

«Тем не менее, если говорить о бытовом общении, то представители этих двух языковых групп могут легко объясниться и поговорить друг с другом, как, например, и с татарином. Но при разговоре с тувинцем или турком им придется пользоваться словарем. А вот чуваша или якута представитель кыпчакской языковой группы не поймет вообще», — говорит Тимур Анатольевич.

При этом он отмечает, что любой носитель тюркского языка может легко выучить другой язык этой группы, потому что логика их похожа и структура везде одинакова.

По словам Тимура, в 90-е годы многие казахстанские студенты, не владевшие казахским языком, уезжали в Турцию на учебу. За полгода там они учились бытовому общению, а уже за год осваивали турецкий язык. Возвращаясь после этого в Казахстан, они быстро овладевали родным казахским языком, потому что общая структура этих языков родственна.

Как сейчас развиваются современные тюркские языки

Языки постоянно меняются, а в особенности те, которые имеют статус государственных. Как говорит Тимур, еще несколько десятков лет назад не было такого богатого казахского языка, который есть сейчас, но число носителей растет, а язык развивается. Сейчас, по разным подсчетам, на казахском языке говорят от 15 до 18 млн человек, тогда как в 2009 году по всему миру было 13 млн носителей. Стилистическая система языка и терминология тоже преображаются. Сейчас казахский применяется в тех сферах, в которых его раньше не было, и аналогичные вещи происходят везде, со всеми государственными тюркскими языками.

«Появляются неологизмы, люди сами иногда занимаются языкотворчеством. Есть большое количество удачных неологизмов. Любой развитый язык проходит через эти процессы», — отмечает лингвист.

Языки малочисленных тюркских народов имеют меньше носителей и им уделяется меньше внимания. Поэтому если такие языки развиваются, то только внутри своей этнической группы.

В первую очередь, язык развивается за счет того, что он обслуживает новые потребности, которые появляются у общества, повышается политический статус языка и растет население страны.

Приоритетные направления исследований в тюркологии

Когда современная тюркология возникла как наука в XIX веке, первые ученые тюркологи были универсалами. Также как и средневековые ученые в этой области, они были энциклопедистами и по большому счету тюркология была масштабной наукой, охватывающей все стороны жизни народов. Изучалась лингвистика, этнография, археология и история.

После 30-х годов прошлого века тюркология практически перестала существовать. Ученых репрессировали, некоторых обвиняли по подозрениям в пантюркизме. И когда эта наука начала постепенно возрождаться в 60-е годы, тюркологи инстинктивно старались придерживаться исключительно лингвистики.

Сейчас тюркологи занимаются морфологией, фонетикой, синтаксисом, диалектологией живых тюркских языков, а также вопросами терминологии современных крупных языков. В Казахстане они активно исследуют древние надписи и средневековые рукописи. Проводится сопоставительный анализ тюркских языков.

В какой-то мере это произошло во всем мире — сужение науки тюркологии до изучения исключительно языков. И сейчас ученые в этой сфере стараются вернуться ко всеобъемлющей тюркологии, возродить эту науку такой, какой она была когда-то.

Возможен ли общетюркский язык и каким бы он был

Как отмечает Тимур, это вполне возможно, тем более, что такое объединение может быть даже проще, чем со славянскими языками. Дело здесь в строении языка. У тюркских языков преимущественно агглютинативный языковой строй, тогда как у славянских — флективный.

Агглютинация — это приклеивание. Значит, что в таких языках все падежные изменения, обозначение множественности, отрицания и других свойств имеют свою собственную морфему — окончание или суффикс. При изменении слова нужные морфемы как бы «приклеиваются» друг к другу, собираются, как конструктор, и получается слово с конкретным значением.

У флективных языков дело обстоит несколько сложнее потому, что их падежные окончания меняются в зависимости от рода и числа. Если в тюркских языках достаточно выучить общий набор морфем и складывать из них слова, в славянских необходимо будет вызубрить правила к каждому отдельному случаю и постараться в них не запутаться.

Мальчик __ — Бала __
Мальчики — Бала + лар
Мальчику — Бала + ға
Мальчикам — Бала + лар + ға

Такой языковой строй позволяет гораздо легче сближаться языкам. В агглютинативных языках легко заимствуются не только слова, но и суффиксы с морфемами. Смешение языков происходит быстрее, легче и иногда естественным путем, что доказывает история.

Например, существует крымско-татарский язык. Его литературная форма — это результат многовекового смешения элементов языков кыпчакской группы и литературного османского языка (огузской группы). В результате человек, свободно владеющий казахским и турецким языками, спокойно поймет крымско-татарский. Но этот язык появился сам собой, естественно, и таких примеров появления новых языков путем смешения других в тюркской истории достаточно.

«Гипотетически, это возможно, что тюркские языки объединились бы в один общетюркский. Отдельный вопрос в том, насколько это нужно делать искусственно», — рассуждает Тимур.

Кроме того, на таком языке, как межславянский или, гипотетически общетюркский язык, который интуитивно был бы понятен всем носителям, может осуществляться только лишь бытовое общение. Для более сложных тем необходима схожая терминология. Поэтому такой язык точно не подошел бы для официального или межгосударственного общения.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *