Увлекаться чем либо на английском

увлекаться

1 увлекаться

2 увлекаться

3 увлекаться

легко увлекаться — be easily carried away, или infatuated

увлекаться теннисом, шахматами и т. п. — be keen on tennis, chess, etc .

4 увлекаться

5 увлекаться

6 увлекаться

увлекаться; увлечься; предаться; предаваться — indulge in

она увлекалась людьми, тогда как его они только забавляли — where she was fascinated by people he showed here only amusement

7 увлекаться

8 увлекаться

9 увлекаться

10 увлекаться

11 увлекаться

легко́ увлека́ться — be easily carried away (by)

увлека́ться те́ннисом [ша́хматами] — be keen on tennis [chess]

он увлёкся и забы́л о пра́вилах поведе́ния — he got carried away and forgot his manners

12 увлекаться

13 увлекаться

увлека́ться спо́ртом — to go in for sports, to be keen on sports

она́ стра́стно увлека́ется джа́зом — she’s crazy about jazz, she is a jazz fan

он так увлёкся разгово́ром, что забы́л о её про́сьбе — he was so carried away by/wrapped up in the conversation that he forgot her request

14 увлекаться

См. также в других словарях:

увлекаться — Интересоваться, забываться, разгорячаться, расходиться, развернуться, входить в азарт, зайти (залететь) далеко, пересолить, превзойти (перейти) меру, впасть в крайность, хватить через край, выступить из пределов дозволенного, выходить из границ… … Словарь синонимов

УВЛЕКАТЬСЯ — УВЛЕКАТЬСЯ, увлекаюсь, увлекаешься, несовер. 1. несовер. к увлечься. 2. страд. к увлекать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

увлекаться — УВЛЕЧЬСЯ, екусь, ечёшься, екутся; ёкся, еклась; екись; ёкшийся; ёкшись; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

увлекаться — музыкой • непрямой объект, эмоции, интерес увлечься работой • субъект, эмоции, интерес … Глагольной сочетаемости непредметных имён

увлекаться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я увлекаюсь, ты увлекаешься, он/она/оно увлекается, мы увлекаемся, вы увлекаетесь, они увлекаются, увлекайся, увлекайтесь, увлекался, увлекалась, увлекалось, увлекались, увлекавшийся, увлекающийся; св … Толковый словарь Дмитриева

увлекаться — • до самозабвения увлекаться • очень увлекаться … Словарь русской идиоматики

увлекаться — увлекать (увлекаться) иноск.: уговаривать, убеждать; безотчетно следовать чему, уносясь чувствами, воображением; не в меру горячиться Ср. Увлекательное пенье, красноречие … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Увлекаться — несов. неперех. 1. Включаться в круг каких либо занятий, интересов под влиянием кого либо или чего либо. 2. Испытывать особенный интерес к чему либо. отт. Оказываться целиком поглощённым, захваченным чем либо. отт. Становиться приверженцем кого… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

увлекаться — увлекаться, увлекаюсь, увлекаемся, увлекаешься, увлекаетесь, увлекается, увлекаются, увлекаясь, увлекался, увлекалась, увлекалось, увлекались, увлекайся, увлекайтесь, увлекающийся, увлекающаяся, увлекающееся, увлекающиеся, увлекающегося,… … Формы слов

увлекаться — разочаровываться … Словарь антонимов

Источник

(увлекаться)

1 увлекаться

2 увлекаться

3 увлекаться

легко увлекаться — be easily carried away, или infatuated

увлекаться теннисом, шахматами и т. п. — be keen on tennis, chess, etc .

4 увлекаться

5 увлекаться

6 увлекаться

увлекаться; увлечься; предаться; предаваться — indulge in

она увлекалась людьми, тогда как его они только забавляли — where she was fascinated by people he showed here only amusement

7 увлекаться

8 увлекаться

9 увлекаться

10 увлекаться

11 увлекаться

легко́ увлека́ться — be easily carried away (by)

увлека́ться те́ннисом [ша́хматами] — be keen on tennis [chess]

он увлёкся и забы́л о пра́вилах поведе́ния — he got carried away and forgot his manners

12 увлекаться

13 увлекаться

увлека́ться спо́ртом — to go in for sports, to be keen on sports

она́ стра́стно увлека́ется джа́зом — she’s crazy about jazz, she is a jazz fan

он так увлёкся разгово́ром, что забы́л о её про́сьбе — he was so carried away by/wrapped up in the conversation that he forgot her request

14 увлекаться

См. также в других словарях:

увлекаться — Интересоваться, забываться, разгорячаться, расходиться, развернуться, входить в азарт, зайти (залететь) далеко, пересолить, превзойти (перейти) меру, впасть в крайность, хватить через край, выступить из пределов дозволенного, выходить из границ… … Словарь синонимов

УВЛЕКАТЬСЯ — УВЛЕКАТЬСЯ, увлекаюсь, увлекаешься, несовер. 1. несовер. к увлечься. 2. страд. к увлекать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

увлекаться — УВЛЕЧЬСЯ, екусь, ечёшься, екутся; ёкся, еклась; екись; ёкшийся; ёкшись; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

увлекаться — музыкой • непрямой объект, эмоции, интерес увлечься работой • субъект, эмоции, интерес … Глагольной сочетаемости непредметных имён

увлекаться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я увлекаюсь, ты увлекаешься, он/она/оно увлекается, мы увлекаемся, вы увлекаетесь, они увлекаются, увлекайся, увлекайтесь, увлекался, увлекалась, увлекалось, увлекались, увлекавшийся, увлекающийся; св … Толковый словарь Дмитриева

увлекаться — • до самозабвения увлекаться • очень увлекаться … Словарь русской идиоматики

увлекаться — увлекать (увлекаться) иноск.: уговаривать, убеждать; безотчетно следовать чему, уносясь чувствами, воображением; не в меру горячиться Ср. Увлекательное пенье, красноречие … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Увлекаться — несов. неперех. 1. Включаться в круг каких либо занятий, интересов под влиянием кого либо или чего либо. 2. Испытывать особенный интерес к чему либо. отт. Оказываться целиком поглощённым, захваченным чем либо. отт. Становиться приверженцем кого… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

увлекаться — увлекаться, увлекаюсь, увлекаемся, увлекаешься, увлекаетесь, увлекается, увлекаются, увлекаясь, увлекался, увлекалась, увлекалось, увлекались, увлекайся, увлекайтесь, увлекающийся, увлекающаяся, увлекающееся, увлекающиеся, увлекающегося,… … Формы слов

увлекаться — разочаровываться … Словарь антонимов

Источник

Содержит слово: Увлекаться

Фразовые глаголы

( eat for the bar ( тж. eat one’s dinners или terms))

готовиться к адвокатуре, учиться на юридическом факультете [в Англии студенты юридического факультета обязаны несколько раз в каждом семестре обедать в столовой юридической корпорации]

To please his family, Julian was still reading for the Bar and eating his dinners; but like many barristers who are too sensitive for the rough-and-tumble of their profession, Julian had already turned to journalism. (R. Aldington, ‘All Men Are Enemies’, part III, ch. II) — В угоду родителям Джулиан все еще изучал право и готовился к адвокатуре, но, подобно многим другим юристам, тонкая натура которых не способна выдерживать изнанку жизни в больших дозах, он стал увлекаться журналистикой.

( go overboard about (for или over) smb. ( или smth.))

Did you ever hear about General Goodwin going overboard over an American girl in Paris, a writer or a publisher or someone? (J. P. Marquand, ‘Melville Goodwin, USA’, ch. VIII) — Вы слышали, что генерал Гудвин, познакомившись в Париже с одной молоденькой американкой, буквально потерял голову? Она не то писательница, не то издатель, не то что-то в этом роде.

It would be very foolish of the Government to go overboard about nuclear energy to the extent of running the coal industry down to nothing. (ODCIE) — Было бы очень глупо со стороны правительства, увлекшись атомной энергией, свести на нет угольную промышленность.

Women throw themselves at him and he doesn’t go overboard. (E. S. Gardner, ‘Bedrooms Have Windows’, ch. 14) — Женщины вешаются Дональду на шею, а он к ним равнодушен.

( come ( или get) into line (with smb. или smth.; тж. fall in или into line (with smb. или smth.)))

соглашаться (с кем-л. или чем-л.), солидаризироваться (с кем-л.); действовать в соответствии (с чем-л.); стать в один ряд (с кем-л. или чем-л.)

It was lucky she and Bosinney got on; she seemed to be falling into line with the idea of the new house. (J. Galsworthy, ‘The Man of Property’, part I, ch. VIII) — Хорошо, что Ирэн ладит с Босини; кажется, она начинает увлекаться мыслью о постройке дома.

I was astonished to see him fall into line, so to speak, with that utterance, which ought to have been tolerably cryptic. (J. Conrad, ‘Lord Jim’, ch. 6) — Я был изумлен, когда Брайерли ответил мне в тон, произнеся при этом фразу, которая до известной степени могла показаться загадочной.

One of the junior lecturers told us of the explanation of the Periodic Table of the elements by means of the electronic structure of the different atoms. For the first time I saw a medley of haphazard facts fall into line and order. (C. P. Snow, ‘The Search’, part I, ch. III) — Один из младших преподавателей излагал нам связь периодической системы элементов с электронной структурой атомов. Я тогда впервые увидел, как хаос случайных фактов обретает порядок и стройность.

( set one’s mind on ( или upon))

1) ( smth.) твёрдо решиться на что-л.; стремиться к чему-л., добиваться чего-л.; поставить себе целью что-л.; уделять чему-л. всё своё внимание, сосредоточиться на чём-л. ( тж. set one’s mind to)

It’s wonderful how soon you can break yourself of it if you set your mind to it. (W. S. Maugham, ‘Theatre’, ch. I) — Удивительно, как легко избавиться от этой привычки, если стремиться к этому.

Everything to which he had set his mind failed. (Fr. Norris, ‘The Octopus’, book II, ch. VIII) — Все, за что брался Магнус, шло прахом.

There was no end of satisfaction in feeling they could outwit the bosses, if they set their minds to it. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 11) — И каждому, конечно, приятно сознавать, что, пораскинув как следует мозгами, он может перехитрить проклятых боссов.

2) ( smb.) увлекаться кем-л., сосредоточить все свои помыслы на ком-л.

Glorvina cried with rage at the failure. She had set her mind on the major «more than on any of the others», she owned sobbing. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. XLIII) — Глорвина плакала от злости при этой неудаче. Она возлагала на майора «столько надежд, как ни на кого другого», призналась она, рыдая.

1) в разгаре преследования, бешеной погони [ этим. охот. с громким лаем, в разгаре погони (о своре собак)]

The cook leaped from the car and bounded down the track with all of us after him in full cry. (J. Conroy, ‘The Disinherited’, part I, ch. IX) — Повар выскочил из машины и побежал по железнодорожной колее, а мы все погнались за ним что было сил.

2) в разгаре; изо всех сил, что есть мочи

In the dim light and the full cry of argument, they do not notice the figure at the fire. (J. Galsworthy, ‘The Pigeon’, act II) — При тусклом свете, в разгаре спора они не замечают фигуру у камина.

Hand, Arnel, and the rest of that crowd have decided to combine against us. That’s plain. Something has started them off in full cry. (Th. Dreiser, ‘The Titan’, ch. XLIII) — Хэнд и Арнил со своей шайкой ополчились на нас. Ясно, что это их происки. Не знаю, что их так разъярило, но они точно с цепи сорвались.

( wear one’s heart upon one’s sleeve (for daws to peck at))

1) не (уметь) скрывать своих чувств, выставлять напоказ свои чувства; не отличаться сдержанностью; ş душа нараспашку [в Средние века рыцари носили на рукаве цвета своей дамы; wear one’s heart upon one’s sleeve for daws to peck at шекспировское выражение; см. цитату]

Iago: «. Heaven is my judge, not I for love and duty, But seeming so for my peculiar end: For when my outward action doth demonstrate The native act and figure of my heart In compliment extern, ’tis not long after But I will wear my heart upon my sleeve For daws to peck at: I am not what I am.» (W. Shakespeare, ‘Othello’, act I, sc. 1) — Яго: «. Пусть будет мне небо свидетелем, что я служу не из любви и долга, а делаю тут вид, преследуя свою личную цель. Ибо если мое поведение выказывало бы на людях то, что действительно происходит в моем сердце и каким оно является, то вскоре я стал бы ходить с распахнутой душой и меня заклевал бы любой простак: я не то, что я есть.» (перевод М. Морозова)

We do not specially respect him who wears his heart upon his sleeve for daws to peck at. (A. Trollope, ‘Ralph the Heir’, ch. I) — Мы не очень уважаем человека, который любит выставлять напоказ свои чувства.

And I say that the Britisher doesn’t wear his heart on his sleeve. But he feels deeply. (J. B. Priestley, ‘Angel Pavement’, ch. V) — О британце не скажешь, что у него душа нараспашку; но он способен глубоко чувствовать.

2) быть влюбчивым, легко увлекаться

Источник

(увлечься чем-либо)

1 время, занятое чем-либо

2 зафиксировать внимание на (чем-либо)

3 опаздывать с чем-либо

I’m falling behind with my work at school.

4 опоздать с чем-либо

I’m falling behind with my work at school.

5 деталь, представляющая одно целое, с чем-либо

Тематики

6 доля нефти (в чем-либо)

Тематики

7 заключённый (в чем-либо)

Тематики

8 измерять путём уравновешивания (чем-либо)

Тематики

9 обивать (чем-либо) изнутри

Тематики

10 обоснованное представление (о чем-либо)

11 обращаться (с чем-либо)

Тематики

12 обращение (с чем-либо)

Тематики

Синонимы

13 расположенный над чем-либо

Тематики

14 уравновешивать (чем-либо)

Тематики

15 ограниченный чем-либо

17 долго думать или говорить о чем-либо

18 не связанный с чем-либо

19 овладевать чем-либо

20 знает ли кто о (чем-либо), препятствующем осуществлению рукоположения?

См. также в других словарях:

Уйти — I сов. неперех. 1. Отправиться куда либо, покинув, оставив какое либо место. отт. перен. Умереть. 2. перен. Попасть, пойти куда либо (о чём либо продаваемом, отправляемом). отт. Быть проданным (о товаре). 3. Скрыться из вида, переместившись из… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Хун Цзычен — (XVII в.) писатель Благородный муж, попав в беду, не горюет, а оказавшись на пирушке, не сторонится веселья. Он не робеет перед сильными мира сего и сострадает убогим и сирым. В жизни часто приходится слышать неугодные нам речи и заниматься… … Сводная энциклопедия афоризмов

БОГ — [греч. θεός; лат. deus; слав. родствен древнеинд. господин, раздаятель, наделяет, делит, древнеперсид. господин, название божества; одно из производных общеслав. богатый]. Понятие о Боге неразрывно связано с понятием Откровения. Предметом… … Православная энциклопедия

ГРИГОРИЙ БОГОСЛОВ — [Назианзин; греч. Γρηγόριος ὁ Θεολόγος, ὁ Ναζιανζηνός] (325 330, поместье Арианз (ныне Сиврихисар, Турция) близ Карвали (ныне Гюзельюрт), к югу от г. Назианза, Каппадокия 389 390, там же), свт. (пам. 25 янв., 30 янв. в Соборе Трех святителей; пам … Православная энциклопедия

Удовольствие — Имена существительные ДОВО/ЛЬСТВО, удовлетворе/ние, удовлетворённость, утоле/ние. Чувство внутреннего удовольствия, которое испытывает тот, чьи желания, различные потребности исполнены, осуществлены. УДОВО/ЛЬСТВИЕ, блаже/нство,… … Словарь синонимов русского языка

Японские молодёжные субкультуры — Две девушки, одетые в стиле «лолиты», в районе Харадзюку, Токио. Японские молодёжные субкультуры ряд субкультур среди японской молодёжи, выделяющихся собственной философие … Википедия

Влюблять — несов. перех. 1. Заставлять полюбить кого либо, увлечься кем либо. 2. Пробуждать интерес к чему либо, увлечённость чем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Помешаться — I сов. 1. Сойти с ума, стать психически ненормальным. отт. разг. Выйти из состояния душевного равновесия. 2. перен. разг. Возыметь исключительное пристрастие к кому либо, чему либо, сильно увлечься кем либо, чем либо. II сов. разг. сниж. то же,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Помешаться — I сов. 1. Сойти с ума, стать психически ненормальным. отт. разг. Выйти из состояния душевного равновесия. 2. перен. разг. Возыметь исключительное пристрастие к кому либо, чему либо, сильно увлечься кем либо, чем либо. II сов. разг. сниж. то же,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Левенсон, Павел Яковлевич — писатель, присяжный поверенный; родился в 1837 г. в гор. Каменце, Подольской губ. Получив всестороннее домашнее образование, Левенсон, по обычаю того времени, занялся изучением древнееврейского языка и талмуда. Сведения, почерпнутые из этих… … Большая биографическая энциклопедия

Власть — особое отношение между людьми, способность осуществлять свою волю. Традиция интерпретации В. в терминах дихотомии господин раб восходит к Платону и Аристотелю. В. необходима для сдерживания эгоистической природы человека и проявляется в… … Педагогический терминологический словарь

Источник

Об увлечениях на английском языке

Увлекаться чем либо на английском

Представьте: вы знакомитесь с новым человеком. О чем можно поговорить, чтобы избежать неловкой тишины? Хобби и увлечения — такая «безопасная» тема, которую можно обсудить и со старым другом, и с партнером по бизнесу в неформальной обстановке, потому что каждый из нас обязательно имеет какое-либо увлечение или хобби. Если конкретного увлечения у человека нет или не хватает времени, то в любом случае, есть вещи, которые ему нравятся и интересуют его.

Итак, забываем про старый-добрый глагол like и вспоминаем его синонимы:

Конечно же, существуют вещи, которые вы не любите делать:

Как вы понимаете, большинство из последних глаголов выражают достаточно сильное негативное отношение, поэтому постарайтесь ими не злоупотреблять, лучше всегда оставаться позитивными в разговоре.

Отлично в речи смотрятся устойчивые выражения:

Чтобы образовать обратные по значению фразы, просто используйте отрицательную частицу not: I am not crazy about. I am not keen on и так далее.

I do not mind football, though I am not a great fan. — Я не имею ничего против футбола, хотя я не большой фанат.

I do not mind skiing, but I have never skied myself. — Я нормально отношусь к катанию на лыжах, но я никогда не катался.

Типичная ошибка, которую постоянно допускают: неверное использование слова very ( I very like ). Если кто-либо строит так предложение, то сразу ясно, как человек формирует свое высказывание: переводит с русского. На английском так сказать нельзя. Давайте посмотрим почему.

Слово very (очень) служит для описания прилагательных:

I am very tall. — Я очень высокий.

I am very fond of sports. — Я очень увлечен спортом.

Если вы постоянно забываете про это правило, то наверняка вы хорошо помните фразу ‘Thank you very much ‘. Она строится по тому же принципу:

Еще один немаловажный аспект: когда рассказываете о своих любимых занятиях, описываете, что вы любите делать, то не забывайте, что после глаголов, обозначающих ваши предпочтения, можно использовать и герундий, и инфинитив. В русском мы всегда используем инфинитив, но в английском выбор формы может повлиять на значение. Герундий имеет функции существительного, обозначает само занятие, например: чтение, плавание, рисование. Инфинитив обозначает действие.

Давайте сравним два предложения:

Первое предложение подразумевает, что вы любите плавание, как вид спорта, возможно, смотрите его по телевизору, посещаете соревнования, и, вероятно, занимаетесь плаванием. Второе предложение подчеркивает, что вы именно занимаетесь плаванием, любите это делать сами, а не смотреть. Как видите, выбор формы после глаголов like и love зависит от контекста.

Не для всех глаголов в русском можно подобрать существительные, обозначающие занятия, поэтому герундий мы переводим, как инфинитив:

Я люблю читать/чтение. — I enjoy reading.

Мне нравится плавать/ плавание. — I am fond of swimming.

Я люблю готовить. — I love cooking.

А вот после выражений с предлогами можно использовать только герундий:

I am fond of knitting. — Я увлекаюсь вязанием.

She is interested in painting. — Она интересуется рисованием.

My brother is crazy about surfing. — Мой брат просто помешан на серфинге.

Вместо герундия возможно использовать существительные, например: кино ( cinema ), татуировки ( tattoos ), оригами ( origami ), искусство ( art ), компьютеры ( computers ). Не буду приводить длинный алфавитный список в этой статье, вы легко можете найти его на других сайтах, или воспользоваться словарем. 🙂

Беседуя об увлечениях, не забудьте и про фразовые глаголы.

Если вы недавно занялись каким-то видом спорта, или собираетесь попробовать новое хобби, используйте фразовый глагол take up :

I want to take up jogging in the morning. — Я хочу начать делать пробежки по утрам.

I have taken up yoga recently. — Я недавно занялся йогой.

Why don’t you take up photography? — Почему бы тебе не заняться фотографией?

Близкий по значению фразовый глагол get into — начать интересоваться либо заниматься какой-либо деятельностью:

He wants to get into car racing. — Он хочет начать заниматься автогонками.

I would like to get into sport as soon as possible. — Я бы хотела начать заниматься спортом как можно скорее.

Очень часто можно встретить фразовый глагол be into (something) (увлекаться чем-либо):

I am into gymnastics. — Я увлекаюсь гимнастикой.

I am not that into modern art. — Я не особо увлекаюсь современным искусством.

Give up — бросать, прекращать заниматься чем-либо:

I do not have enough time, so I will give up my dancing classes. — У меня недостаточно времени, поэтому я брошу уроки танцев.

I was really good at athletics, but I had to give it up because of the injury. — Я показывал хорошие результаты в атлетике, но мне пришлось бросить ее из-за травмы.

Join in — принимать участие, быть вовлеченным в какую-либо деятельность:

I joined in a drama club. — Я принимаю участие в драматическом кружке.

There are so many different activities that I cannot decide which of them to join in. — Так много разных занятий, что я не знаю, чем начать заниматься.

Больше фразовых глаголов по теме «Спорт» вы найдете здесь.

Увлечения — это такая тема, которая всегда актуальна. К тому же, если вы планируете сдавать международные экзамены на английском языке, то очень вероятно, что вам придется рассказывать о своих хобби, интересах и любимых занятиях. Старайтесь использовать разные средства, выражения, фразовые глаголы, чтобы ваша речь была содержательной и производила положительное впечатление!

Если вам понравился материал, не забудьте поделиться полезным с друзьями! 🙂

А чтобы быть в курсе всех наших обновлений, присоединяйтесь к нам в Вконтакте и Facebook.

Успехов вам, заходите на Enginform и находите всю нужную информацию!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *