Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Поющая стрекоза

Всем нам с детства знакомы строки басни И. А. Крылова «Стрекоза и муравей»:

«Попрыгунья стрекоза
Лето красное пропела…»

А приходилось ли вам задумываться над тем, почему баснописец сделал стрекозу поющей? Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчкамиЗнаете ли вы, что в этой басне в действительности имеются в виду муравей и… кузнечик? Да, да, кузнечик, или, как его еще называют, кобылка. Дело в том, что в разговорном языке XVIII — начала XIX века слово стрекоза служило «обобщенным» названием для разных насекомых: так звали и кузнечика и стрекозу. Употребление слова стрекоза в значении «кузнечик», «кобылка» проникло и в художественную литературу той эпохи, примером чего может служить басня Крылова.

Понятными становятся тогда слова и выражения этой басни: « попрыгунья стрекоза лето красное пропела», «стрекоза уж не поет», «ты все пела»… Они никак не связываются со стрекозой и в то же время точно характеризуют кузнечика. Интересно, что в старинных иллюстрациях к этой басне можно встретить изображения именно кузнечика, а не нашей крылатой стрекозы.

К середине XIX века «обобщенное» название стрекоза для разных видов насекомых исчезло, уступив место современным словам стрекоза и кузнечик.

Вот что может, оказывается, скрываться за привычными хрестоматийными строчками.

Из книги “Приключения слов”.

Кобяков Дмитрий Юрьевич.

Источник

Стрекоза и Муравей.Развитие сюжета от древних Эллинов до матушки-России.

В 1808 году была опубликована басня Ивана Крылова «Стрекоза и муравей». Однако Крылов не был создателем этого сюжета, он переложил на русский язык басню «Цикада и муравей» Жана де Лафонтена (1621-1695), который, в свою очередь, заимствовал сюжет у греческого баснописца VI века до н.э. Эзопа.

Прозаическая басня Эзопа «Кузнечик и муравей» выглядит так:

В зимнюю пору муравей вытащил для просушки из потаенного места свои припасы, который накопил летом. Голодающий кузнечик умолял его дать ему пищу, чтобы выжить. Муравей спросил его: «А что ты делал этим летом?» Кузнечик ответил: «Пел, не отдыхая». Засмеялся муравей и, убирая припасы, сказал: «Зимой пляши, если летом пел».

Лафонтен изменил этот сюжет. Эзоповский кузнечик мужского рода превратилася в лафонтеновскую цикаду женского рода. Поскольку слово «муравей» (la Fourmi) во французском языке тоже женского рода, то получился сюжет не о двух мужчинах, как у Эзопа, а о двух женщинах.

Вот перевод басни Лафонтена «La Cigale et la Fourmi» / Цикада и Муравей от Н. Табатчиковой:

Лето целое Цикада
День-деньской была петь рада.
Но уходит лето красно,
А на зиму нет припасов.
Голодать она не стала,
К Муравьихе побежала,
У соседки одолжить, если можно, есть и пить.

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет:
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!» —
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?» —
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило». —
«А, так ты. » — «Я без души
Лето целое все пела». —
«Ты все пела? это дело:
Так поди же, попляши!»

Стрекоза и муравей. Художник Е.Рачев

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Стрекоза и муравей. Художник Т. Васильева

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Стрекоза и муравей. Художник С.Яровой

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Стрекоза и муравей. Художник О.Воронова

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Стрекоза и муравей. Художник Ирина Петелина

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Стрекоза и муравей. Художник И. Семенов

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Стрекоза и муравей. Художник Яна Ковалева

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Стрекоза и муравей. Художник Андрей Кустов

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Басня Крылова была дважды экранизирована. В первый раз это произошло уже в 1913 году. Причём вместо стрекозы по уже упомянутым причинам в мультфильме Владислава Старевича участвует кузнечник.

Второй раз басню Крылова экранизировал в 1961 году режиссёр Николай Федоров.

Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов

Источник

Вот что может, оказывается, скрываться за привычными хрестоматийными строчками.

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

(По Д. Кобякову)

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

2) Как стрекоза в басне И. А. Крылова «Стрекоза и Муравей» оказалась поющей? В каком значении употреблено слово стрекоза в басне?

3) Найдите в Интернете сведения об истории создания басни

И. А. Крылова «Стрекоза и Муравей». Уточните, что ещё скрывается «за привычными хрестоматийными строчками».

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчкамиУточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Круг чтения

Успенский Л. В. Слово о словах. Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

21. Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками1) Внимательно прочитайте фрагменты книг Алексея Алексееви-ча Леонтьева «Что такое язык» и «Путешествие по карте языков ми-ра». Какая тема их объединяет? Что нового для себя вы узнали?

Вы когда-нибудь задумывались над тем, что в окру-жающем нас мире вещей есть и такие, для которых у нас нет специального названия, и поэтому они оказываются, как правило, вне поля нашего внимания? Так вот, имеют назва-ния и осознаются лишь те предметы и явления, которые ока-зались важными, значимыми для человека в его жизни, ра-боте, практической деятельности.

Например, для нас с вами мельчайшие различия в масти северных оленей несущественны, и мы не имеем специальных слов для обозначения этих оттенков. А в языках народов Се-вера эти оттенки называются особыми словами. В языке чук-чей более двадцати слов, называющих разные виды снега.

2. В нашем русском языке есть слова: мать, отец, сестра, брат, дядя, тётя, дед, бабушка. Нам этого хватает. Но есть народы, у которых общественный строй таков, что очень важ-но, является ли, например, дядя братом матери или братом отца: для них есть особые названия. Например, у австралий-цев аранта дядя по отцу — ката, а дядя по матери — каму-на. У них младший брат и младшая сестра называются од-ним словом — итиа. А старший брат — калья, старшая се-стра — квайя. Почему? Когда умирает отец, старший брат остаётся главой семьи.

Кстати, на словах, обозначающих родство, очень ясно видно, как общество влияет на язык. Раньше — в русской крестьянской семье — была очень сложная система разных названий родственников. Это было важно потому, что се-мья — дядья и тётки, племянники и двоюродные сёстры — жила (по крайней мере, держалась) вместе. А мы с вами не сразу и сообразим, чем отличается золовка от невестки, шурин от деверя. Многие этих слов сейчас вообще уже не знают.

2) Опираясь на содержание прочитанных текстов, сделайте предположение, может ли в арабском языке быть более десяти слов, называющих верблюдов. Своё мнение обоснуйте, используя инфор-мацию из прочитанных текстов.

3) А вы знаете, какие родственные отношения отражают слова золовка, невестка, шурин, деверь? Разобраться в этом вам поможетрисунок.

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчкамиСваты

Родители мужа Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчкамиУточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками Родители жены

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчкамиУточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Свекровь

Свёкр

Тёща

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчкамиУточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Тесть

Невестка

Зять

Невестка

Деверь

Шурин

Невестка

Жена

Жена

Брат

Брат

Жена

Брата

Мужа

Жены

Брата

Зять

Золовка

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчкамиУточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Свояченица

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчкамиУточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Зять

Сестра мужа

Сестра жены

сестры Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками сестры

Свояки

4) Прокомментируйте рисунок, раскрывая значения слов, назы-вающих степени родственных отношений.

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками В словарном составе русского национального языка и его организации, в устойчивых выражениях, пословицах и пого-ворках, в произведениях устного народного творчества, худо-жественной литературе отражаются особенности русской культуры и русского характера, традиций русского народа; сохраняется и передаётся от поколения к поколению его ис-торический опыт. Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчкамиУточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

22.1) Прочитайте текст. О каких удивительных фактах в нём гово-рится? Как можно перевести на английский язык слово нога?

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчкамиМало кто обращает внимание на удивительные факты: нередко бывает так, что люди смотрят на одни и те же пред-меты и явления окружающего мира, но видят их совершен-но по-разному, хотя эта разница в́дения чётко и ясно отра-жается в языке. Например, там, где русские люди видят но-гу как одно целое, англичане видят leg (нога до её нижнейчасти) и foot (нижняя часть ноги). Русскоязычные люди имеют 20 пальцев — 10 на руках и 10 на ногах. И это не вы-зывает сомнений. Однако у носителей английского языка всего 8 ingers (пальцев). Но у них есть ещё 2 thumbs (боль-ших пальца) на руках и 10 toes на ногах, в которых они от-нюдь не видят ingers. Эти примеры говорят о том, что мы видим мир по-разному, и разные языки отразили это разное в́дение.

У каждого народа свой взгляд на мир, увидеть который по-новому помогает изучение других языков. Это новое виде-ние иногда восхищает, открывая новые грани известного нам мира, иногда раздражает: ну, зачем им этот артикль, мы пре-красно без него живём и создали великую литературу. Ан-гличане наверняка думают: какая нелепость категория рода

у неодушевлённых существительных: что женского в ручке или табуретке и мужского в карандаше и стуле? А мы так же не можем без рода, как они — без артикля.

(По С. Тер-Минасовой)

2) Как вы понимаете выделенное предложение?

3) С какой целью в тексте приведены примеры из английского языка? Приведите примеры из других языков, которые вы изучаете.

4) Можно ли сказать, что мы не только видим, но и слышим мир по-разному? Для ответа используйте материал рубрики «Диалог куль-тур».

5) Сформулируйте главную мысль текста и подтвердите её при-мерами из текста и рубрики «Диалог культур».

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчкамиУточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Диалог культур

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками Голосам птиц нелегко подражать; чтобы их «записывать», учёные-орнитологи (специалисты по науке о птицах) предложили множество сложных систем, но среди них ни одной удовлетвори-тельной. Поэтому каждый человек, и тем более каждый народ, пе-редаёт эти крики на свой собственный лад. Возьмите для примера обыкновенную утку. Думается, мы, русские, правильно считаем,

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчкамичто эта птица крякает, произнося совершенно ясно: «кря-кря». Но, по мнению французов, утиное кряканье надо передавать ина-че: «куэн-куэн». Румыны изображают крик утки опять-таки по-своему: «мак-мак-мак». А датчане полагают, что их утки ясно выговаривают: «раб-раб-раб». К сожалению, я ещё не успел узнать, как крякают утки других народов; вероятно, пришлось бы столкнуться со множеством самых разнообразных мнений.

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Ещё любопытнее получается с петухом. Уж это ли не знаме-нитый солист среди птиц? Кажется, кто может не понять, что он ясно и громко возглашает своё несомненное, членораздельное «ку-ка-ре-ку»? А вот подите же! Французам в его крике слышится несколько иное сочетание звуков: «кокорико»; а петухи британ-ских островов, по уверениям их хозяев-англичан, распевают не-что на наш слух совсем уж неправдоподобное: «кок-э-дудль-ду».

(Л. Успенский) Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

кря-кря мак-мак-мак

куэн-куэн раб-раб-раб

23.1) Прочитайте текст. Объясните смысл его названия.

Кур во щах

Бывает так, что старинный словесный образ, основатель-но подзабытый по причине изменения и культуры, и быта, со временем становится вдруг чем-то важен. Тогда возникает — вполне понятное и обычное — желание его «оживить», по-нять с точки зрения своего времени. Самый яркий пример этого — выражение (попал) как кур вó щи. Многие сразу же возразят: не во щи, а в ощип. Найдутся и такие, кто скажет по-иному. Важно, что каждый пытается объяснить почти не-

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчкамипонятный теперь образ речения (устойчивого сочетания слов), отыскивая в нём смысл поговорки.

В старинных текстах находим упоминание о щах репных, капустных, борщевых — всё это просто постный овощной суп, в котором согласно определению никакого мяса быть не должно, даже куриного. В те отдалённые времена мясные и рыбные отвары одинаково именовались ухой. Когда создава-лась поговорка, ещё знали, что никакого мяса «во штях» не бывает, поэтому упоминание о незадачливом куре (петухе), который исхитрился попасть во щи, имело особый смысл, как и полагается ехидной пословице. Попасть в овощную по-хлёбку — это нужно суметь!

Поговорка превратилась в устойчивое выражение, в ко-тором слова не могут ни склоняться, ни спрягаться, ни заме-няться другими, как только стали варить и мясные щи. Тогда для овощного отвара установили уточняющее именование пу-стые щи. Образный смысл выражения стал понемногу забы-ваться. Многие пытались создать новое сравнение на основе старого устойчивого выражения. Так появилось выражение как кур в ощúп. Ведь нет ничего удивительного, что каждуюкурицу ощипывают. Однако предположить здесь ощ́п про-сто невозможно: ударение в этом слове во все времена могло быть только на втором слоге, а в нашем сочетании ударение устойчиво: вó щи. Так что кур в те далёкие времена всё-таки попал «вó щи».

(По В. Колесову)

2) Устойчивое выражение попасть как кур вó щи употребляется

в ситуациях, когда человек неожиданно попал в неприятное, неловкое или глупое положение, в беду. Найдите и прочитайте фрагмент текста, где есть намёк на смысл этого выражения.

3) Какую мысль доказывает автор текста? Какие доводы приво-дит для её подтверждения?

4) Что нужно знать о быте наших предков, чтобы понять иноска-зательный смысл устойчивого выражения попасть как кур вó щи?

5) Составьте вопросный план текста и дайте краткий ответ на каждый из поставленных вопросов.

6) Известны и другие толкования истории происхождения устой-чивого выражения попасть как кур вó щи. Познакомьтесь с ними, об-ратившись к одному из словарей:

Шанский Н. М., Зимин В. И., Филиппов А. В. Словарь русскойфразеологии;

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчкамиУточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчкамиСловарь русской фразеологии. Историко-этимологический спра-вочник под редакцией В. М. Мокиенко.

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчкамиУточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Диалог культур

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками Устойчивый оборот (попасть) как кур во щи соответствует в болгарском языке выражению като петел в кълчища — букваль-но «как петух в пеньку»; в польском iak koziol w studnię — бук-вально «как козёл в колодец». Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

24.Бегло просмотрите содержание параграфа. Объясните, почему язык принято сравнивать с волшебным зеркалом.

25.Орфографический практикум.

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

(С)самого раннего детства и до глубокой старости вся жизнь человека неразрывно связана с языком. Р..бёнок ещё (не)научился как следует г..ворить, а его чистый слух уже ловит журчание бабушкиных сказок, м..теринской колыбель-ной песенки. Но ведь ска..ки и прибаутки — это язык.

Источник

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

Исследовательские работы и проекты

Тайны басни И.А. Крылова «Стрекоза и Муравей»

Уточните что еще скрывается за привычными хрестоматийными строчками

В исследовательской работе по литературе «Тайны басни И.А. Крылова «Стрекоза и Муравей»» авторы узнают историю создания знаменитой басни, выполняют литературно-биологический анализ произведения. Проводится опрос, литературно-биологическое сравнение героев, устанавливаются межпредметные связи.

Содержание

Введение
Глава 1. Басня и великие баснописцы.
Глава 2. История создания басни «Стрекоза и Муравей»
Глава 3. Литературно-биологический анализ басни.
Заключение
Список использованной литературы.
Приложения.

Басни Ивана Андреевича Крылова знакомы всем с раннего детства. Но вы уверены, что хорошо знаете всеми любимые произведения и всё, что с ними связано?

Выделенное противоречие позволило определить проблему исследования: в чём секрет басни Крылова?

Объект исследования: басня И.А. Крылова «Стрекоза и муравей».

Предмет исследования: образы стрекозы и муравья с точки зрения литературы и энтомологии.

Гипотеза исследования: замысел автора басни будет более понятен, если мы узнаем историю создания басни и проанализируем образы главных героев.

Басни И.А. Крылова входят в школьную программу по литературе, поэтому данное исследование актуально, так как поможет мне и моим одноклассникам в понимании творчества великого русского баснописца.

Цель исследования: узнать историю создания басни И.А. Крылова «Стрекоза и муравей» и выполнить литературно-биологический анализ произведения.

Задачи исследования:

Практическая значимость исследования:
Фактический материал, выводы и результаты исследовательского проекта могут быть использованы как дополнительный (иллюстративный) материал при изучении литературы, биологии, внеклассных мероприятий.

Глава 1. Басня и великие баснописцы

Басня – довольно непопулярный жанр, поскольку воспринимается только как нравоучение, или, в крайнем случае, как небольшая история развлекательного плана.

Басня незаслуженно остаётся в тени, уступая место другим жанрам. Почему? Может быть, мы о ней просто мало знаем!?

А что такое басня, откуда она пришла, из чего «сделана, соткана» и почему пылится на дальней полке? Попробуем разобраться.

100 % учащихся назвали фамилию И.А. Крылова, 45% вспомнили Эзопа.

— «Ворона и Лисица»;
— «Свинья под дубом»;
— «Волк на псарне»;
— «Стрекоза и Муравей».

Героями басен становились звери и насекомые. А историю басни «Стрекоза и Муравей» знают немногие.

«Басня – иносказательное, поучительное повествование, побаска, побасенка, притча, где принято выводить животных и даже вещи словесными». [№2, т.1, стр. 52]
«Басня – краткое иносказательное нравоучительное стихотворение, рассказ». [№4, стр. 37]

Самыми известными в мире, пожалуй, были всего три мудреца-баснописца: греческий раб Эзоп, французский дворянин Лафонтен и наш российский «дедушка Крылов». Собрание басен Крылова Гоголь назвал «книгой мудрости самого народа».

Басни Крылова знали не только в России: ещё при жизни автора многие из них были переведены на западноевропейские языки и завоевали популярность во Франции, Германии, Англии.

Откровенно осуждать людские пороки он не мог, поэтому он обратился к басням, в которых излагал свои мысли не прямо, а при помощи затейливых иносказаний: говорится про лисицу и виноград, а подразумевать надо человека и предмет его устремлений.

Его басни давно прославлены на весь мир, и все позднейшие баснописцы испытывали на себе влияние его таланта.

Художественному значению басен Лафонтена способствует его образный язык, богатство и разнообразие поэтической формы.

Зимой 1782 г. Крылов переехал в Петербург и поступил на службу в канцелярию. В Петербурге он нашёл то, о чём мечтал: образованных людей, книги, театр. Он создал новый сатирический журнал «Зритель», сразу ставший популярным.

Глава 2. История создания басни «Стрекоза и муравей».

В зимнюю пору муравей вытащил для просушки из потаенного места свои припасы, который накопил летом. Голодающий кузнечик умолял его дать ему пищу, чтобы выжить. Муравей спросил его: «А что ты делал этим летом?». Кузнечик ответил: «Пел, не отдыхая». Засмеялся муравей и, убирая припасы, сказал: «Зимой пляши, если летом пел».

Лафонтен изменил этот сюжет. Эзоповский кузнечик мужского рода превратился в лафонтеновскую цикаду женского рода. Поскольку слово «муравей» (la Fourmi) во французском языке тоже женского рода, то получился сюжет не о двух мужчинах, как у Эзопа, а о двух женщинах.

В басне Лафонтена разговаривают две соседки: хозяйственная Муравьиха и легкомысленная цикада.

Лето целое Цикада
День-деньской была петь рада.
Но уходит лето красно,
А на зиму нет припасов.
Голодать она не стала,
К Муравьихе побежала,
У соседки одолжить, если можно, есть и пить.
«Лишь придет к нам лето снова,
Все сполна вернуть готова, —
Обещает ей Цикада. —
Слово дам я, если надо».
Муравьиха ж крайне редко
В долг дает, беда вся в этом.
«А что делали вы летом?» —
Говорит она соседке.
«День и ночь, не обессудьте,
Песни пела всем, кто рядом».
«Если так, я очень рада!
Вот теперь и потанцуйте!»

В диалоге Платона «Федр» про цикад рассказано следующее предание: «Цикады когда-то были людьми, еще до рождения Муз. А когда родились Музы и появилось пение, некоторые из тогдашних людей пришли в такой восторг от этого удовольствия, что среди песен они забывали о пище и питье и в самозабвении умирали. От них после и пошла порода цикад: те получили такой дар от Муз, что, родившись, не нуждаются в пище, но сразу же, без пищи и питья, начинают петь, пока не умрут».

Итак, речь в первоисточнике о цикаде. Это действительно звонкое насекомое, как говорится. И поет, и пляшет. Но цикады водились в Средиземноморье. И название «Цикада и муравей» воспринималось как что-то иностранное.

А. Крылов писал для простых людей. Поэтому он заменяет иноземную цикаду на русскую стрекозу, наделяя её некоторыми чертами кузнечика – ближайшего родственника южной цикады.

И.А. Крылов не только перевёл. А переосмыслил басню Лафонтена. Так появилась оригинальная парочка Стрекоза и Муравей, над которой и смеётся и глубоко задумывается не одно поколение читателей.

Глава 3. Литературно-биологический анализ басни

Стрекоза просит пристанища до вешних только дней. Это очень много, ведь еще только поздняя осень, а запасы нужно беречь до весны.

Но стрекоза этого не понимает. Ведь она не привыкла трудиться, не запаслась на зиму, беспечный характер погубит Стрекозу.

А теперь давайте посмотрим на этого персонажа басни с биологической точки зрения и выясним, насколько литературный образ стрекозы соответствует ее биологическим особенностям.

Если разбирать эту басню с точки зрения энтомологии (науки о насекомых), то можно обнаружить множество ошибок. Обратимся к тексту басни. Вот строчки произведения, где описанные И.А. Крыловым факты не соответствуют действительности.

В баснеВ природе
Резвилась в «мягких муравах»Оказавшись в траве, взлететь уже не сможет.
«Попрыгунья Стрекоза»Стрекоза может только летать или сидеть на чем-либо.
«Лето красное пропела»Стрекозы не издают звуков.
«Оглянуться не успела, как зима катит в глаза»Взрослые стрекозы до этого времени не доживают, зимовать у них могут яйца и личинки.
«Как под каждым ей листком был готов и стол, и дом»Стрекозы ловят свою добычу в воздухе, на лету. Для этого у них имеется 3 пары крепких ног с очень острыми и цепкими коготками.

При создании этого образа Муравья Крылов использует только один глагол, который характеризует героя. Он спрашивает: «А работала ль ты в лето?». Это жизненная философия Муравья, это для него главное, поэтому иных характеристик и не требуется. Все понятно. Муравей во всех литературных и фольклорных произведениях показан как неутомимый труженик. Он трудолюбивый, выносливый, упорный.

А насколько совпадает литературный образ муравья с его биологическими характеристиками?

Хотя в произведении практически ничего не написано о муравье, но наше представление о нем практически полностью совпадает с имеющимися у нас данными: муравьи трудолюбивы, они все лето постоянно что-то делают.

В баснеВ природе
Он живет одинОни образуют большие семьи и строят муравейники.
Да работала ль ты в лето?В их большой семье есть самка, самцы и множество рабочих особей, выполняющих различные функции: защиту, уборку, строительство, добывание пищи и т.д.

На основании проведенного нами сравнительного анализа мы можем сделать вывод: литературный образ совершенно не совпадает с биологическим портретом насекомого.

Так что же Крылов не знал элементарных вещей. Конечно же, это не так. Вышеозначенные «ошибки» можно отнести к гениальному переосмыслению классических образов.

Заключение

И Крылову совсем не обязательно было быть биологом, чтобы его произведение осталось в веках, рассказывая о нравственных ценностях.

Мы любим эти басни, и их нравоучительный смысл понятен каждому.

Данная исследовательская работа (проект) по литературе «Тайны басни И.А. Крылова «Стрекоза и Муравей» позволила нам совершенно по-новому взглянуть не только на это произведение, но и на учебные предметы, изучаемые в школе.

Мы убедились, насколько различны Стрекоза в басне И.А. Крылова и в мире живой природы и как реалистично изображен Муравей. При столь различных подходах литературы и биологии к познанию действительности они способствуют формированию единой многообразной картины мира.

Список использованной литературы

1. Крылов И.А. Басни. – М.: Просвещение, 1985г.

2. Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М., 1988г.

3. Эттенборо Д. «Мир насекомых».- Дрофа, 2011г.

Приложение

И.А. Крылов «Стрекоза и муравей»

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет:
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!» —
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?» —
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило». —
«А, так ты. » — «Я без души
Лето целое все пела». —
«Ты все пела? это дело:
Так поди же, попляши!»

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *