Устойчивое выражение долго чего то ждать
Урок русского языка в 4 классе. Тема «Фразеологизмы. Их роль в речи»
Фразеологизмы — единицы лексики
В лексике русского языка существуют не только отдельные слова, обозначающие реалии окружающей нас действительности, но и спаянные словосочетания, которые называют фразеологизмами. Они являются такими же самостоятельными языковыми единицами, как и слова. Фразеологизмы состоят не менее чем из двух слов, которые обозначают нечто единое по смыслу, например:
Как видим, значение фразеологизма часто не вытекает из семантики каждого отдельного слова, входящего в его состав. У фразеологизма нет общих признаков со свободным словосочетанием. Всякое словосочетание представляет собой сочетание лексем, в котором они сохраняют свои признаки, тогда как компоненты фразеологизма утрачивают все признаки самостоятельного слова, кроме звукового облика: лексическое значение, формы изменения, синтаксическую функцию. Связи и отношения между словами в составе фразеологизма тесные и спаянные.
Фразеологизм — это устойчивое по составу и структуре образное выражение, состоящее из двух и более слов.
Единства
Фразеологическое единство, как и идиома, характеризуется семантической целостностью. Но в нем слова не утратили свое лексическое значение. Тем не менее они связаны и воспринимаются как единое смысловое целое за счет слияния отдельных значений и их метафорического переосмысления.
Интересно: Мирмекохория и мутуализм: что это, описание, фото и видео
Слова во фразеологическом единстве, как правило, употребляются не в прямом, а в переносном значении, все сочетание имеет метафорический смысл. Например: «гол как сокол», «делать из мухи слона», «держать руку на пульсе», «железный занавес», «лебединая песня». Значение каждого слова в отдельности понятно говорящему, хотя оно и подчинено общему значению фразеологизма.
Фразеологические единства
Однако нельзя сказать, что слова во фразеологических единствах независимы и самостоятельны. Они употребляются в строго установленном порядке и в определенной грамматической форме. Замена слова разрушит метафору, изменит смысл выражения и его эмоциональную окраску.
Признаки фразеологизмов
Как самостоятельная лексическая единица языка, фразеологизмы имеют свои отличительные черты:
1. в их составе насчитываются два и более слов, например:
2. Фразеологизмы имеют устойчивый состав.
Фиксированный лексический состав фразеологизма значит, что словосочетание нельзя искажать, произвольно дробить, вставлять в него новое слово или заменять одни слова другими, так как устойчивые словосочетания возникли в результате длительного народного творчеств. За много веков их использования, как ограненные отшлифованные кристаллы, фразеологизмы приобрели свой четко обозначенный состав.
Например, в устойчивом словосочетании «висеть в воздухе», что значит «оказаться в неясном, неопределенном положении», поменяем слова:
В результате нашего языкового эксперимента фразеологизм рассыпался, как домик из кубиков, если вытащить один из них из этой детской постройки. Глагол «висеть», употребленный во вновь образованном словосочетании, потерял своё переносное значение, и фразеологизма больше не существует.
3. Воспроизводимость
Пожалуй, этот признак является одним из главных. Фразеологизмы вновь не создаются по воле говорящего, а употребляются в речевой ситуации как готовые «кирпичики» для построения образной и выразительной речи. Если говорящему или пишущему надо употребить устойчивое словосочетание, то он извлекает его из своей языковой памяти, а не строит каждый раз заново.
Будут ваши братцы при капитале! Будут. Вот только я так ни при чём останусь — это верно! Да, вылетел, брат, я в трубу! (М. Е. Салтыков- Щедрин).
Брат украшал его сухое изложение деталями, настолько живописными, что председатель, начинавший уже успокаиваться, снова навострил уши (И. Ильф и Е. Петров).
Ишь, стервец, завел шарманку, что ты, Петька, баба что ль? (А. Блок).
4. Фразеологизмы имеют переносное значение, которое сложилось исторически.
Иногда переносное значение фразеологизма нельзя понять, не обратившись к истории его возникновения.
Например, устойчивое словосочетание «на козе не подъедешь» трудно понять многим, особенно иностранцам, изучающим русский язык. Что за коза и почему на ней нужно (не нужно) ездить?
Это устойчивое выражение связывают с речью шутов и скоморохов, которые в старину, веселя народ на ярмарках и праздниках, рядились в козу, медведя, чёрта и пр. В их репертуаре была езда на козе или свинье. Но на особо важных и угрюмых людей даже эта уловка шутов не действовала: они даже не улыбались, глядя на такую народную забаву. С тех пор и говорят «на козе не подъедешь» о людях неприступных, гордых, важных или крутого нрава.
Нет, брат, к нему не всякий суйся. Порой бывает такой крутой, что на козе не подъедешь (А. Бестужев-Марлинский).
И я дразнил Антона, что он будет учиться среди сплошных гениев и сам вообразит себя гением и тогда к нему и на козе не подъедешь (Л. Уварова).
Приведем пример с объяснением происхождения фразеологизма «отставной козы барабанщик»:
Переносное значение фразеологизма «кот наплакал», что значит «очень мало», как видим, совсем не вытекает из значения слов, его составляющих. Некоторые исследователи считают, что этот фразеологизм возник на базе фольклорной детской песенки:
Идет кисонька из кухни, У ней глазоньки напухли. — О чём, кисонька, ты плачешь? — Как мне кисоньке не плакать: Повар пеночку слизал, А на кисоньку сказал!
Сразу возникает встречный вопрос: а может ли кот плакать? Нет! Эта ситуация с плачущим котом — плод народной фантазии, которой подвластно всё, даже плачущий кот и жук, который может чихнуть (жук начхал). Образность этого выражения можно рассматривать как литоту, экспрессивное преуменьшение, основанное на невозможности кошкиного «плача».
5. Фразеологизмы являются одним членом предложения
Часто фразеологизм синонимичен одному слову:
ФРАЗЕОЛОГИЗМ | ЗНАЧЕНИЕ |
тьма-тьмущая | много |
ставить точку в споре | закончить |
слово в слово | точно |
во все лопатки | быстро |
втирать очки | обманывать |
В предложении фразеологизм не делится на части, а является целиком одним членом предложения.
Сегодня мы работали до седьмого пота.
Мы (что делали?) работали до седьмого пота.
Фразеологизм «работали до седьмого пота» используется в роли сказуемого.
Встречаются в жизни настолько близкие по духу люди, что про них говорят, что они из одного теста сделаны.
Аналогично в этом предложении устойчивое словосочетание «из одного теста» является частью сказуемого.
Итак, фразеологизмы делают нашу речь образной и живой. Устойчивые словосочетания помогают нам передать большой смысловой объем и сделать это эмоционально и выразительно. Они позволяют образно оценивать различные явления нашей жизни, эмоционально передать к ним свое отношение — осуждение, восхищение, иронию, пренебрежение и пр.
Фразеологизмы с «жить»
Автор: Дмитрий Сироткин
Подготовил подборку фразеологизмов со словом жить.
В нее включено порядка 40 фразеологизмов.
Фразеологизмы про нелюдимость
Фразеологизмы про беспечность
Фразеологизмы про самостоятельность
Фразеологизмы про обыденность
Фразеологизмы про обеспеченность
Фразеологизмы про нищету
Фразеологизмы про смерть
Фразеологизмы про ум
Фразеологизмы про неприятности
Фразеологизмы про дружбу
Фразеологизмы про старость
Фразеологизмы про приветствие
Прочие фразеологизмы с жить
Как видим, фразеологизмы с «жить» отличаются достаточным тематическим разнообразием значений. Это и отношения, и материальная обеспеченность, и самостоятельность, и старость, и смерть…
Мне самому наиболее понравились фразеологизмы «жить припеваючи» и «жить чужим умом».
Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже.
Комментарии также всячески приветствуются!
Примеры фразеологизмов
Чем фразеологизмы отличаются от метафор
Чем фразеологизмы отличаются от свободных словосочетаний
Знаете ещё примеры фразеологизмов? Напишите их в комментариях под этой статьей!
Происхождение фразеологизмов
По происхождению фразеологизмы русского языка можно разделить на две большие группы – исконно-русского происхождения и заимствованные из других языков.
Исконно-русские фразеологизмы
Исконно-русские пришли издревле и связаны с культурой, древними народными верованиями, традициями, обычаями, обрядами нашего народа. Они отражают отношение как к достоинствам, так и недостаткам человека. Например, «бить баклуши» – бездельничать (баклуши – это заготовки для деревянных ложек, делать их было очень просто и работа считалась лёгкой), «набить карман» – получить доход любыми средствами (раньше карманом называли мешочек с деньгами) и т.д.
Большинство фразеологизмов возникло как в самом языке: «медвежья услуга» –плохая помощь, так и в художественной литературе: «мартышка и очки» – вертлявость, «счастливые часов не наблюдают» – для счастливых времени не существует и др.
«Окупить с лихвой» – окупится, компенсируется, вознаградится с избытком. Древнерусское слово лихва обозначало прибыль, доход. В 17-18 веках – прибыль, процент. А с 19 века – прибыль, избыток, излишек.
«Пристал как банный лист» – данное выражение адресуют крайне надоедливому, назойливому человеку. Этот оборот возник из житейских наблюдений русского народа. В баню обычно ходили с берёзовыми или другими вениками, а когда парились, хлестали ими себя. Листочки отрывались от веника и приставали (прилипали) к телу.
Читайте также: Потребность человека быть в безопасности
«Ободрать как липку» – обворовать, лишить всего кого-либо. Этот оборот пришёл из крестьянской речи. Когда-то крестьяне изготавливали корзины, плели лапти и другие бытовые предметы из лыка. А лык добывали из молодых липовых деревьев, которые обдирали полностью.
«Идти по линии наименьшего сопротивления» – уклоняться от трудностей или неприятностей, искать лёгкий способ решения чего-либо. Русские физики им пользовались в профессиональной речи, когда говорили об избирательном прохождении тока по линии с наименьшим электрическим сопротивлением.
Заимствованные фразеологизмы из других языков
Заимствованные фразеологизмы пришли из старославянского языка: «ищите и обрящете» –ищите и найдёте, и из других языков народов мира: «разбить наголову» – победить (немец. яз.), «потерянное поколение» – неуспешное, нравственно надломленное (франц. яз.) и др.
Фразеологизмы нельзя дробить (слова менять местами или убирать из словосочетания), менять ударение т.к. изменится смысл и окраска речи.
Классификация фразеологизмов
Все фразеологизмы, по мнению В.В. Виноградова, входят в четыре основные группы:
Отдельно к специфической форме фразеологизмов причисляют пословицы, поговорки и другие крылатые выражения.
Фразеологические сращения (идиомы)
К сращениям относят неделимые семантически обороты, о значении которых сложно догадаться по отдельно входящим в него словам. Такие выражения полностью утратили свою семантическую самостоятельность.
Поэтому особенно сложно понять такие фразы иностранцам. В сращениях не сохраняются нормы языка, т.е. это своеобразные лексические и грамматические архаизмы.
Например, «бить баклуши» со значением «бездельничать» буквально представляет собой процесс раскалывания поленьев для последующего изготовления из них деревянных предметов.
Фразеологические единства
Фразеологическое единство — это тоже устойчивое выражение, но в нем четко прослеживаются признаки семантической разделенности отдельных, входящих в него слов.
Значение всего фразеологического единства легко определяемо по единению значений всех лексем.
Но и это выражение нельзя понимать в буквальном смысле, а лишь образно. Примером такого выражения может служить такая фраза, как «довести до белого коленя» — разозлить, рассердить. Иностранец может понять смысл фразы, если знает значение каждого составляющего слова.
В отличие от сращения, в выражения фразеологического единства можно вставлять слова, от этого значение выражения не изменится.
Фразеологические сочетания
Еще один устойчивый оборот. В его составе могут быть как слова с самостоятельными значениями, так и связанные в целом фразеологизме, несвободные в употреблении по отдельности.
Фразеологические сочетания несут одно значение, но четко определяются по значениям слов, входящих в них — «сгорать от любви» — сильно любить.
За счет подмены одного из слов, меняется значение фразы — «сгорать от…». Подставляя слово «стыда», получаем значение «стыдиться».
Если поставим «ненависти», то получаем «сильно ненавидеть» и т.д.
Фразеологические выражения
Фразеологические выражения — являются полностью семантически членимыми, хотя и устойчивыми. Все слова в фразе несут свое главное значение, но в одной конструкции имеют постоянный смысл и постоянный состав.
Такие выражения чаще всего используют как пословицы, афоризмы. Если же вся фраза не несет оттенок наставления, назидания, то это поговорка или просто крылатая фраза.
К фразеологическим выражениям, устойчивым в использовании относят всем известные «всего хорошего» и т.п.
Заключение
Этой статьёй я хотела показать, насколько богат наш язык благодаря образности фразеологических устойчивых выражений речи. В дальнейшем я буду подробно рассматривать историю и значение разных (наиболее употребительных) фразеологизмов в нашей речи.
Надеюсь, что вы подскажете, какие выражения стоит рассмотреть в первую очередь. Знакомимся с фразеологизмами со словом «нога/ноги» Нет худа без добра: значение пословицы Значение пословицы «Ломать – не строить» Значение фразы «Сдышки знатко» Делу время, а потехе час: значение поговорки, происхождение Что называют ахиллесовой пятой? «Белка в колесе»: зачем она крутится и вертится?
Устойчивое выражение долго чего то ждать
БобрМудр.ru
Лучшая площадка для вопросов про отношения между близкими людьми, родственниками, друзьями, коллегами.
В одной деревне жил когда-то Мудрец. Однажды к нему в дом постучался путник. Он был очень несчастен и расстроен, и хотел знать ответ всего лишь на один вопрос.
— Скажите, Мастер, как долго нужно ждать счастье? — спросил гость.
Улыбнувшись, Мудрец ответил:
— Если ждать, то очень долго.
Конечно, с обывательской точки зрения, любую книгу и правда читать куда дольше, чем посмотреть по телевизору кино или пролистать журнал комиксов.
Всё-таки чтение — особая форма жизнедеятельности, которая требует находиться в тексте слишком долгое время.
Век живи..
Живи мой друг, столько долго — сколько век длится. Потом расскажешь, как тут у нас дела, были?
А я вдруг нынче поняла,
Что ничего уже не надо!
Быть может, долго я ждала
То слов твоих, то нежных взглядов.
Накрыв на стол и сев за ужин,
В кругу несбывшейся семьи,
Вдруг озарение — не нужен,
Мечты Т Е были не мои.
Меня хватило еле-еле
Подать к столу конфеты, чай.
И фразы исподволь слетели:
«Давай до дому, не скучай!»
И стало так спокойно, чинно —
Дочь, внучка, два пушистых рядом…
… показать весь текст …
одиночество вдвоём — если оно длится слишком долго- ничего не чувствуешь, холодеешь, так, наверно…
Он так часто и так подолгу думал о женитьбе, что ему некогда было жениться.
Как все-таки замечательно, что те, кто смел приказывать мне, приказали долго жить.
Кто долго живёт, тому Бог подаёт!)) ( Не путать с: Кто рано встаёт…)
Статусы про ожидание, цитаты об ожидании
«Я решила, что вообще ничего не буду ждать. Ничего и никого. Мне и так хорошо. Без всех. Просто жить. Просто для себя. Просто в свое удовольствие. То, что суждено, придет само.»
— Но ты не должна меня ждать. Никогда. Очень страшно ждать чего-то.
Она покачала головой:
— Этого ты не понимаешь, Робби. Страшно, когда нечего ждать.
Эрих Мария Ремарк «Три товарища»
И все-таки в этой жизни главное — это умение ждать.
И тот, кто овладел этим умением — обязательно овладеет собой и дождется того, чего он искренне желает.
— Но ты не должна меня ждать. Никогда. Очень страшно ждать чего-то.
Она покачала головой:
— Этого ты не понимаешь, Робби. Страшно, когда нечего ждать.
— Счастье приходит к тому, кто умеет ждать.
— Да, конечно, только смотри, не просиди всю жизнь в зале ожидания.
Мужчина действует, а женщина ждет — такова судьба. Но порою ждать куда тяжелее, чем действовать.
Жду. Мне легко быть терпеливым и не торопить события. Я умею говорить: «Мне все равно», — более того, я умею в это верить.
Я больше ничего не жду. И это вовсе не страшно. Взамен надежды я обрёл покой. Адольфо Биой Касарес
Умеющий любить умеет ждать. Иосиф Бродский
Если человек не оправдал ваши ожидания, в этом нет его вины. Ведь это ваши ожидания.
Когда не знаешь, что делать, — выжди какое-то время. Затаись. Живи так, как живется. Знак рано или поздно появится. Главное — знать, что ты находишься в ожидании и быть готовым встретиться с тем, чего ты ждешь. Луис Ривера
Никогда не понимала людей, которые сидят под пальмой и ждут, когда к ним упадет банан. Я из тех, кто старательно раскачивает пальму и не боится карабкаться вверх, обдирая колени до крови.
Однажды ученик спросил у Мастера:
— Долго ли ждать перемен к лучшему?
— Если ждать, то долго! — ответил Мастер.
Всегда ожидайте лучшего – ибо вы всегда получаете именно то, чего ожидаете. Лори Хард
Когда то, чего мы очень долго ждём, наконец приходит, оно кажется неожиданностью. М. Твен
Нужно уметь ждать: ждать человека, ждать счастья, ждать встречи. Это того стоит, потому что дождавшись, ты обретешь всё.
Очень многие люди всю неделю ждут пятницу, весь месяц праздника, весь год лета, и всю жизнь счастья. А нужно радоваться каждому дню и наслаждаться каждым мгновением.
Лучше опоздать, где ждут, чем явиться вовремя, куда не приглашали.
Лучше опоздать, где ждут, чем явиться вовремя, куда не приглашали.
Мы только и делаем, что ждем. То лето, то Новый год… то счастья.
Либо забери меня к себе, либо отпусти. Я устала сидеть в зале ожидания.
Если человек не оправдал ваши ожидания, в этом нет его вины…ведь это ваши ожидания…
— Почему ты не позволяешь людям видеть хорошее в тебе?
— Потому что, когда люди видят хорошее, они ожидают лучшего. Я не хочу, чтобы мне пришлось жить, оправдывая чьи-либо ожидания.
Никаких ожиданий — никаких разочарований
Поделитесь с друзьями:
И пока еще льют дожди, подождем, до теплых времен, под дождем.
Все приходит в свое время для тех, кто умеет ждать.
Женщины не умеют ждать, помните об этом.
И пока еще льют дожди, подождем, до теплых времен, под дождем.
Кто бы ни вошел в дверь, это всегда не тот, кого хотелось бы видеть, но надежда остается.
Горечь терпеливого ожидания окупается сладостью его плодов.
Поделитесь с друзьями:
В ожидании крепчает характер, слабеет надежда и умирает любовь.
Иногда самое трудное — это сидеть и ждать.
Жизнь — это всегда ожидание того часа, когда дальнейшее зависит лишь от твоих решительных действий.
Если бы строили дом счастья, самую большую комнату пришлось бы отвести под зал ожидания.
Не расстраивайся, если у тебя нет второй половинки, Бог смотрит на тебя и говорит «Я храню эту девочку для кого-то особенного»
В ожидании крепчает характер, слабеет надежда и умирает любовь.
Поделитесь с друзьями:
Случайная цитата Следующая » Подождите.
Устойчивое выражение долго чего то ждать
БобрМудр.ru
Лучшая площадка для вопросов про отношения между близкими людьми, родственниками, друзьями, коллегами.
В одной деревне жил когда-то Мудрец. Однажды к нему в дом постучался путник. Он был очень несчастен и расстроен, и хотел знать ответ всего лишь на один вопрос.
— Скажите, Мастер, как долго нужно ждать счастье? — спросил гость.
Улыбнувшись, Мудрец ответил:
— Если ждать, то очень долго.
Конечно, с обывательской точки зрения, любую книгу и правда читать куда дольше, чем посмотреть по телевизору кино или пролистать журнал комиксов.
Всё-таки чтение — особая форма жизнедеятельности, которая требует находиться в тексте слишком долгое время.
Век живи..
Живи мой друг, столько долго — сколько век длится. Потом расскажешь, как тут у нас дела, были?
А я вдруг нынче поняла,
Что ничего уже не надо!
Быть может, долго я ждала
То слов твоих, то нежных взглядов.
Накрыв на стол и сев за ужин,
В кругу несбывшейся семьи,
Вдруг озарение — не нужен,
Мечты Т Е были не мои.
Меня хватило еле-еле
Подать к столу конфеты, чай.
И фразы исподволь слетели:
«Давай до дому, не скучай!»
И стало так спокойно, чинно —
Дочь, внучка, два пушистых рядом…
… показать весь текст …
одиночество вдвоём — если оно длится слишком долго- ничего не чувствуешь, холодеешь, так, наверно…
Он так часто и так подолгу думал о женитьбе, что ему некогда было жениться.
Как все-таки замечательно, что те, кто смел приказывать мне, приказали долго жить.
Кто долго живёт, тому Бог подаёт!)) ( Не путать с: Кто рано встаёт…)