Урезать язык что означало на руси

Казнь Натальи Лопухиной (Кнут и урезание языка)

Автор: Виктория Громакова
Произведение: Гроза
Часть II Ненастье

Все внимание толпы снова обратилось к Наталье Лопухиной. Кнут, падая тяжело и хлестко, впивался в тело, а, отпуская жертву, издавал неизменный сипяще-чавкающий всхлип. Глубокой бороздой оставалась его кровавая роспись на выгнутой в тщетном усилии спине. Дыхание останавливалось от каждого удара, чтобы прорваться с сукровичной пеной истошным протяжным криком до следующего счета – следующего камня на весах монаршей фемиды. Хрипели в надрыве голосовые связки. Слезы застилали черные, в одни зрачки, глаза. Перед глазами русые волосы и толстая шея палача-подмастерья. На них грязь и розовая слюна Натальи. От пронзающей насквозь боли рывком вскинула голову кверху – глубокое синее небо и безмятежно белые облака – удачное дополнение к картине несправедливости и невозможности. Разорванное сознание не породило ни единого слова, которое могло быть адресовано этой бездонной выси. Нечленораздельной первозданной мольбой ушло туда сообщение о необоснованно жестокой и бессмысленной расправе.
Мыслей не было. Не думала, не ждала. Рвалась, рвалась и рвалась. Бесполезность борьбы бесформенными лохмотьями вскидывалась в оглушенном разуме, но существо повиновалось животному исступлению инстинкта. Казалось, не будет конца, или это конец….
Потом почувствовала, как опускается вниз на деревянный настил помоста. Палач сдавливает горло. Еще не окончена экзекуция. Вспомнила, что еще предстоит… Сжать зубы, противиться. Жить…, воздуха… Клубится серый, мерцающий туман. Закашлялась. Груботканая ловушка захватила и потянула наружу все от самых ключиц. Полоснула остро-едкая боль и разлилась расплавленным свинцом. Последний крик захлебнулся кровью, и навалилась липкая, тяжелая темнота.

Источник

LiveInternetLiveInternet

Метки

Рубрики

Цитатник

Музыка

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Друзья

Постоянные читатели

Статистика

КНУТ, УРЕЗАННЫЙ ЯЗЫК И ТОПОР ПАЛАЧА — СУДЬБА РОДНИ ЦАРСКОЙ ФАВОРИТКИ

Урезать язык что означало на руси

Она была почти царицей при Петре Великом, даже жену свою государь отправил в монастырь из-за «Монсихи». Близкие «Кукуйской нимфы», как именовал её царь, процветали. До поры…

Иоганн Монс, то ли виноторговец, то ли золотых дел мастер, приехал в Россию во второй половине 17-го века. У Иоганна и его жены Модесты было четверо детей: Модеста, Анна, Виллим и Филимон.

До того, как Анна стала любовницей царя Петра, дела отца семейства шли вяло, хотя в Немецкой слободе он и считался зажиточным. Но связь дочери с царем принесла немалые выгоды отцу и братьям-сестрам Анны.

Родственникам фаворитки Петр Великий мстить не стал. Они по-прежнему занимали видное положение, продолжали свой путь придворных. Но так уж получилось, что практически все они позже споткнутся.

Модеста Монс была сестрой старшей. Поговаривали, что вначале юный и пылкий Петр Алексеевич заприметил старшую из девушек Монс. Модеста стала его любовницей, но не удержала внимание царя.

Ее «обскакала» Анна. Старшая сестра зла не затаила, а стала помощницей Анны и Петра, помогая им устраивать тайные встречи. Этакие «сестры Болейн» кукуйского размаха.

В 1699 году Петр Алексеевич, всерьез подумывавший о женитьбе на Анне Монс, устроил брак ее сестры с полковым командиром Фридрихом Балком, будущим губернатором Москвы.

Модесту перекрестили в Матрену и даже, когда ее сестра Анна уже утратила любовь царя, положение Матрены не пошатнулось. Царь даже спешил на ее родины, когда вместе с мужем Монсиха-старшая «служила» в Прибалтике.

Там же, в Прибалтике Матрена сдружилась с новой любовницей царя — Мартой Скваронской, будущей императрицей Екатериной I.

Петр смотрел на эту дружбу вполне благосклонно, он вообще не любил, чтобы его «метресски», как именовал любовниц, ссорились. «Балкша» в 1718 году была назначена статс-дамой императрицы Екатерины Алексеевны.

Как сложилась судьба брата Анны и Матрены по имени Филимон — неизвестно, а вот Виллим Монс в истории не потерялся. Мальчик появился на свет в 1688 году в Вестфалии, за год или два до того, как царь Петр стал завсегдатаем в московском доме Монсов.

Вероятно молодого государя забавлял это красивый и по-немецки аккуратный малыш, младший брат фаворитки. По иронии судьбы, в 1707 году Виллима Монса заново рекомендовал царю прусский посланник Кейзерлинг.

Анна Монс уже была уличена в измене, но Петр решил, что за грех его бывшей любовницы родные ответственности не несут. Виллима приняли на военную службу, где он сумел отличиться и в качестве адьютанта, и в качестве парламентера в переговорах со шведами.

В 1711 году Кезерлинг стал мужем Анны Монс, а Виллим — лейтенантом лейб-гвардии и личным адьютантом Петра I. Служил красавчик исправно, а в 1716 году с помощью сестры Матрены, Виллим стал служить не государю, а его жене Екатерине Алексеевне.

Любовники и их приспешница

Виллим вел канцелярию Екатерины Алексеевны, стал камергером. Он был чрезвычайно хорош собой, унаследовав красоту семейства Монсов. А Екатерина скучала: Петр легко заводил многочисленные связи на стороне, у него рождались дети. Жену он уже считал скорее другом, чем предметом страсти.

В 1718 году 30-ти летний Виллим Монс становится любовником супруги русского императора. А на «шухере» влюбленных прикрывает все та же незаменимая сестрица Матренушка.

Екатерина была старше Виллима всего на 4 года, но женщина часто рожала, увлекалась спиртным, так что разница казалась гораздо большей. Вероятно она любила своего обворожительного камергера и секретаря. А он любил подарки, деньги и власть.

Очень скоро к Матрене и Виллиму протоптали дорожки те, кто хотел чего-то добиться от государыни или царя. И те помогали: за огромные взятки.

Дома, имения, деньги у брата и сестры множились на глазах. Одно их слово могло помочь возвысить человека или навсегда кинуть его в грязь. И цену этого слова Монсы назначили высокую. Их фавор продолжался 6 лет.

В 1724 году Петр Алексеевич получил «подметное» письмо, как тогда называли анонимки. В этом письме было описано то, в каких отношениях Виллим Монс состоит с его женой и то, какие взятки брал любовник Екатерины.

Царь был в бешенстве, а кому понравится быть рогоносцем? Но судить жену за измену он не мог, как не мог и открыто обвинить Виллима в прелюбодеянии с царицей.

Так что красавца обвинили в казнокрадстве и лихоимстве. Взята была в застенок и Матрена Балк. Ее царь допрашивал лично. Вспомнить всех, кто делал ей щедрые подношения «Балкша» не смогла. Пришлось в газетах публиковать призыв откликнуться всех, кто давал ей взятки. Масштабы вскрылись ужасающие.

Матрену приговорили к 11 ударам кнута, что было равносильно смерти или увечью. Екатерина Алексеевна кинулась мужу в ноги и число ударов сократили до 5.

Виллима осудили строже. Главный «казнокрад», за сладкие годы, проведенные в постели с женой царя, угодил на плаху. Жену Петр Великий заставил смотреть на наказание ее подруги и казнь любовника.

Матрена, едва живая после кнута, поехала в ссылку в Тобольск, а голова красавца камергера угодила в сосуд со спиртом, который Петр велел поставить в спальне у жены. Чтобы помнила!

С воцарением Екатерины I Матрена Балк получила прощение, ее вернули из ссылки, но женщина так и не смогла оправиться от потрясений и вскоре умерла.

Еще в 1718 году дочь Матрены Балк Наталья была выдана по желанию царя за двоюродного брата первой жены царя Степана Васильевича Лопухина.

Еще до дела Виллима и Матрены Наталья и Степан Лопухины тоже оказались в ссылке. Степан Лопухин позволил себе быть слишком веселым на похоронах маленького царевича Петра Петровича. Говорили, что Лопухин радовался смерти ребенка от второй жены царя:

-Родного сына от моей сестры погубил, — якобы болтал Лопухин, — за это Бог прибрал и его незаконного выб..ка от Скавронской!

Вернулись они ко двору только при мальчике-императоре Петре II, чьим двоюродным дедом был Лопухин.

А при следующей царице Анне Иоанновне, за благоденствие семьи отвечала уже Наталья Лопухина: она стала при Анне статс-дамой, любимой подругой, законодательницей мод, интриганкой. Поговаривали, что Лопухина травила своих врагов ядом прямо на пирах у императрицы.

На красоте Натальи Лопухиной не сказывались 9(!) рожденных детей, бывало, что через пару дней после очередных родов она уже порхала на балах, свежая, как майская роза.

Роза ее и подвела. Уже при Елизавете Петровне, умудрилась красавица Наталья прийти на бал в прекрасном платье с цветком в волосах. Точно таким же, каким украсила свою прическу Елизавета Петровна.

Императрица поставила Лопухину на колени и ножницами выстригла цветок вместе с волосами. После чего, закатив придворной даме две звонкие оплеухи, продолжила танцевать.

-А не надо было обижать Елизавету в прежнее царствование, — шептались при дворе, — да и не прилично быть красивее, чем императрица и поклонников у нее сманивать!

Но испорченная прическа была только началом. В 1743 году Лопухины, Анна Бестужева (родственница тогдашнего вице-канцлера) и София Лилиенфельд были обвинены в заговоре с целью свергнуть Елизавету и посадить на престол бывшую правительницу Анну Леопольдовну.

С этих событий начинается известный фильм Светланы Дружининой «Гардемарины, вперед». Обвинения были сфабрикованы с целью свалить канцлера Бестужева. Но до кучи добавили еще заговорщиков из числа неугодных.

Лопухину обвинили в том, что она распространяла слухи, что отцом Елизаветы Петровны был ее дядя, Виллим Монс, а это уже ставило под угрозу трон императрицы и законность ее власти.

Наталью Лопухину, как когда-то ее мать Матрену, приговорили к битью кнутом и колесованию. Потом опомнились и «смягчили» приговор. Кнут оставили, колесование заменили урезанием языка.

Безъязыкая, с драной спиной, племянница бывшей фаворитки Петра Великого поехала по Сибирским острогам. Вместе с ней сослали и ее дочерей Настасью, Анну и Прасковью.

Из ссылки Лопухина вернулась только через 20 лет, при императоре Петре III. Говорила она с трудом: во рту остался только небольшой обрубок. Умерла Наталья Лопухина в 1764 году уже при Екатерине II, пережив на своем горьком веку взлеты, падения и целых 7 монархов.

Рубрики:История/Царская Россия
ЖЗЛ, биографии, судьбы

Метки: история России Петр I царские жены и любовницы

Процитировано 1 раз
Понравилось: 11 пользователям

Источник

Кто делал обрезание русскому языку?

Урезать язык что означало на руси

Русский язык странен, необычен и наделен совершенно особыми свойствами, которые не могут быть следствием болгарского заимствования, называемого «кириллицей». Чтобы понять его уникальные свойства, приведём ряд высказываний великих русских писателей. Михаил Васильевич Ломоносов сначала утверждал, что презираемый западноевропейскими учеными «варварский» язык русов не уступает ни одному из европейских. «Язык, которым Российская держава великой части света повелевает, по её могуществу имеет природное изобилие, красоту и силу, чем ни единому европейскому языку не уступает«. А затем он, знавший многие иностранные языки, утверждал превосходство русского языка перед иноземными языками. «Повелитель многих языков язык Российский не токмо обширностью мест, где он господствует, но купно и своим собственным пространством и довольствием велик перед всеми в Европе«.

И далее Ломоносов говорил не о степени распространения родного языка, но о его исключительных возможностях: «Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским с друзьями, немецким с неприятелем, итальянским с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатую и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языков».

Николай Васильевич Гоголь (на Украине его стараются сделать национальным писателем), живя в Италии, отмечал: “Всякий народ своеобразно отличился, каждый своим собственным словом, которым, выражая какой ни есть предмет, отражает в выраженьи его часть собственного своего характера. Сердцеведением и мудрым познанием жизни отзовется слово британца; легким щеголем блеснет и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает свое, не всякому доступное, умно-худощавое слово немец; но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово”.

Слова, написанные Иваном Сергеевичем Тургеневым, много лет прожившим во Франции, нельзя считать ничем иным, как его главным завещанием: “Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками. Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием, в руках умелых оно в состоянии совершить чудеса. Берегите чистоту языка, как святыню. Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и глубок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас”.

Константин Георгиевич Паустовский в русском языке и вовсе видел ключ к тайнам волшебства: “С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей, для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения”.

В 863 году в Византию прибыло посольство из Моравии, недавно принявшей христианство. Местный князь Ростислав просил прислать ему наставников в новой вере. В Моравии братья много писали и переводили с греческого на славянские языки, но также немногого добились, встретив противоборство германских католиков. Не смогли даже посвятить своих учеников в священный сан. С этой целью они вернулись в Рим, где вскоре Кирилл-Константин умер. Мефодий, оставшись один, вернулся в Моравию, где вскоре был арестован и заперт в одном из монастырей. Освободили его только после прямого вмешательства Папы Иоанна VIII. Но тут же Папа запретил Мефодию совершать богослужения на южнославянском языке. Запреты следовали за разрешениями, и в целом деятельность Мефодия служила как распространению христианства в Моравии, так и противодействию онемечиванию. Умер он в опале, и место его погребения не известно.

Ученики Мефодия после смерти учителя вынуждены были бежать из Моравии и обосновались в Болгарии, именно там они и создали новый алфавит на основе греческого. Как ни странно, эту азбуку назвали не “мефодицей”, а отчего-то по имени старшего брата, Кирилла-Константина, умершего за 16 лет до этого. В конце IX века в Болгарии Константином Преславским, учеником Мефодия, были написаны тексты церковных служб новым языком. С XIV века в Моравии был учрежден праздник в честь Кирилла и Мефодия.

Какое же отношение к нам имеют эти двое? Неужели до них наши Праотцы были безграмотны, дики и звероподобны, как нас в том пытаются уверить? Да и на каком же языке они говорили, если, только получив южно-славянскую письменность, они обрели способность фиксировать события? Кирилл и Мефодий дали язык восточной христианской церкви (которая ныне именуется “православной”). Этот мёртвый язык, и поныне звучащий в храмах, называются церковнославянским. Нашим языком с древнейших времен был древнерусский. Именно на нём говорили все люди, на нем слагал песни Боян. Этим языком записана поэма “Слово о полку Игореве”. И язык этот был понятен очень многим народам, с которыми соседствовали наши далекие предки. Его образная система была точна и чрезвычайно выразительна.

Многие страны начинают возрождение древней национальной культуры с повсеместного изучения родного языка. В Ирландии воссоздали певучий гэльский язык, вспомнили о родном наречии баски и каталонцы в Европе. Нам осталось лишь, отбросив сомнения, последовать этим примерам. Без родного языка нет и родной культуры.

Урезать язык что означало на руси

Урезать язык что означало на руси

Стоит отметить и то, что Л. Н. Толстой написал книгу “Война и мiр”, а не “Война и мир”. Основной задачей буквы “ять” было сохранение на письме различения слов с разным смыслом, но с одинаковой фонетикой.

Вообще, если копнуть в этимологию, то можно увидеть, что слово “жид” в переводе с иврита означает “придурживающийся иудейской веры”, а слово “еврей” означает “преступник”, “преступивший закон”. И после этого жиды требуют, чтобы их называли евреями. Выбросили такое замечательное слово! Мы, русские люди, обязаны защищать право жидов называться именно жидами. Пусть навсегда в нашей памяти и сердцах запомнятся дела, творимые “яхвеизбранными” жидами!

* Жидокоммунисты уничтожали представителей всего культурного слоя русского народа. Это учёные, преподаватели, писатели, поэты, литераторы, дворяне, представители культуры и искусства, государственные деятели и многие многие другие. На место представителей русской культуры сели ублюдки, так называемые пролетарии. И эти ничтожества, кто был НИЧЕМ, тот стал ВСЕМ. Кто был ничем, того сделали всем. И все эти мутагены-перевёртыши калечили и уничтожали русскую культуру, русский язык. Качество культуры и языка после еврейских реформ упали до позорного уровня. На её место поставили так называемую “пролетарскую культуру”. В нескольких словах: дикость, безкультурье, примитив и идиотизм.

11 февраля 1921 года Ленин подписал “Положение о народном комиссариате по просвещению”, закрепляющее за ним права собственности на воспитание, образование, интеллект и творчество всех рождённых. И вообще на всё искусство, науку и культуру государства. В этом же году Наркомпрос закрыл все историко-филологические факультеты в университетах как “устарелые и безполезные для диктатуры пролетариата”. А кто именно принимал участие в реформировании русского языка?

ДолжностьФамилияНациональность
1. Народный комиссарЛуначарскийЕврей
2. Комиссар Северной областиГрюнбергЕврей
3. Председатель комиссии Воспитательного институтаЗолотницкийЕврей
4. Начальник муниципальной секцииЛурьеЕврей
5. Начальник Пластического искусстваШтернбергЕврей
6. Главный секретарь комиссариатаЭйхенгольцЕврей
7. Начальник театральной секцииРозенфельдЕврейка
8. Помощница начальника театральной секцииЗацЕврейка
9. Директор 2-го ДепартаментаГройнимЕврей
ФамилияНациональность
1. ЭйхенгольцЕврей
2. ПолянскийЕврей
3. ХерсонскаяЕврейка
4. ЗайцевЕврей
5. БрендерЕврей
6. ХодасевичЕврей
7. ШварцЕврей
8. ПознерЕврей
9. АльтерЕврей
ФамилияНациональность
1. ДиннЕврей
2. БергманЕврей
3. КунЕврей
4. ДуамантЕврей
5. БрамсонЕврей
6. ТорбертЕврей
7. ГолинЕврей
8. БитнерЕврей
9. АльперовичЕврей
10. КлойзнерЕврей
11. НахамкисЕврей
12. ЦигерЕврей
13. ГросманЕврей
14. ЛурьеЕврей
15. ГорькийРусский
ФамилияНациональность
1. ШтейнбергЕврей
2. ЛандерЕврей
3. ЯрославскийЕврей
4. ЕфронЕврей
5. ШумахерЕврей
6. ЛевинЕврей
7. БиллинЕврей
8. ДавидсонЕврей
9. ГорькийРусский
ФамилияНациональность
1. ЗагсЕврей
2. ПолянскийЕврей
3. КацЕврей
ФамилияНациональность
1. БернштейнЕврей
2. КоганЕврей
3. ГольдбергЕврей
4. ГолдманЕврей
5. РозенбергЕврей
6. РафаловичЕврей
7. ГроманЕврей
8. КулишерЕврей
9. СлавенсонЕврей
10. ГиллерЕврей
11. ГахманЕврей
12. ШушманЕврей
13. БастельЕврей
14. ПрессЕврей
15. МохЕврей
16. ЭмансонЕврей

В романе-антиутопии Джорджа Оруэлла «1984» (часть 1, глава 5) приводится интересная сцена разговора между филологом Саймом, занимающегося разработкой так называемого новояза (нового языка) и Уинстоном Смитом в столовой. Сайм говорит Смиту:

Возьмите, например, английское словосочетание «I love you«. Когда англичанин или американец говорит эти три заветных слова своей возлюбленной, он просто информирует её о своём отношении к ней. Как биоробот. У нас такое невозможно. У нас эти слова меняй в любой последовательности, и каждый раз получаются новые оттенки. А если ещё выделять слова, интонацией, то получается целая мозаика смысловых оттенков («люблю я тебя», «люблю я тебя« и так далее). Всего из трёх слов. Если в английском поменять местами два слова, то это будет считаться нарушением правил. В русском языке крути-верти как вздумается. Даже одна запятая очень много значит и в корне изменяет смысл высказывания («казнить нельзя помиловать»).

Сегодня ведётся атака на букву «Ё». Эту букву подготовили к уничтожению. Якобы эта буква не нужна, хватит и буквы «Е». На самом деле значимость этой буквы черезвычайно велика. Эта буква имеет огромную энергетику и единственная из всех гласных букв всегда стоит под ударением. Без буквы «Ё» невозможно различать смысл слов. Например:

осел (например, снег)осёл (животное)
мел (вещество)мёл (подметал)
слез (спустился)слёз (камень)
жесток (немилосерден)жёсток (плохо гнущийся)

Также огромная разница между словами «ВСЕ» и «ВСЁ». Отгадайте, какая?

Сегодня не рекомендуют пользоваться буквой «Ё». Но попробуйте прочитать без этой буквы многие слова. Как это нелепо звучит. Прочитайте «елка» и «ёлка», «береза» и «берёза», «ежик» и «ёжик», «мед» и «мёд», «пленка» и «плёнка», «еще» и «ещё», «ребенок» и «ребёнок». Какой бред. Почему надо писать «ребенок»? Нет никаких «ребенков», есть ребёнок.

В своё время глава «Газпрома» Рэм Вяхирев прокомментировал в эфире НТВ поведение журналистов телекомпании, выразивших солидарность с Татьяной Митковой, которую по какому-то поводу допрашивали в Генпрокуратуре. Я уж не знаю, чего у них за буза была, но Рэм Вяхирев сказал, в частности, вот что: «Мне просто и обидно, и стыдно, и не знаю как еще назвать. Серьезные люди, причем уважаемые нами люди пришли на это сборище, больше я никак не назову, и устраивают, и для чего-то показ на весь мир устраивают. И вот это меня возмущает больше всего, между прочим, в данную минуту. «. Неплохо?

А что такое буква, слово, предложение, язык? Я нигде не встречал чёткого и понятного определения. Лингвисты в большинстве не могут объяснить, что такое буква, что такое слово (в чём его суть и значение), что такое язык. Давайте разбираться вместе.

1. Сущность (суть)первична
2. Форма (воспринимаемый упрощённый объект)вторична
3. Смысл (понимание формы, интерпретация того, что воспринимаешь)третична

а) визуальная (оно стоит из символов, каждый из которых сам является формой другой сущности)

в) энергетическая (оно вызывает определённые эмоции; энергетика представляет собой те субъективные эмоции, которые возникают в человеке как реакция на ту проекцию сути слова, которая сидит в виде подсознательного стереотипа, сформировавшегося в тебе под влиянием окружающего тебя мира)

Правильно будет не разрывать эти три составляющие формы, а воспринимать комплексно. По идее могут быть ещё и кинестетические части восприятия: вкусовые, обонятельные и осязательные. Но в одних случаях они уместны (попробуйте понять, что такое мороженное, не попробовав его на вкус; попробуйте понять, что такое роза, не понюхав её), в других же случаях они совсем неуместны (надо ли облизывать стул, пробуя его на вкус, чтобы понять, что такое стул?)

Вот, кстати, как людей обманывают и программируют!

Невозможно отразить суть слова в других словах. Только оно само по себе и есть суть. С помощью других слов, ты можешь лишь дать определение ему. С помощью других, уже изведанных символов и макросимволов можно ассоциативно подсказать разуму, как изведать новую суть.

В качестве примера возьмём такое великолепное русское слово как БЛАГОДАРНОСТЬ.

4. (энегретика): Положительно, теплота, доброты, взаимность.

И напоследок небольшой рассказ о нашем родном языке. На одном из симпозиумов встретились четыре лингвиста: англичанин, немец, итальянец и русский. Естественно, речь зашла о языках. Начали спорить, а чей язык красивее, лучше богаче и какому языку принадлежит будущее?

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *