Ударить в бичи что

Значение слова «бич»

Ударить в бичи что

1. Длинная плеть, кнут из мелко свитых ремней, веревок. Он слегка ударил бичом лошадь, которая начала было прясть ушами, фыркать и упираться. Тургенев, Затишье. Пастухи громким щелканьем бичей сердито сгоняли обеспокоенное и мычащее стадо. Гайдар, Дым в лесу. || перен.; кого-чего. Острое обличение чего-л. Бич сатиры.

2. перен.; кого-чего. То, что причиняет бедствия, неприятности, несчастья. Меня все преследовал зной, этот бич путешественников. И. Гончаров, Воспоминания. Петр начал готовиться к пурге, страшному бичу тундры. Шишков, Пурга.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Бич — длинный кнут или плеть.

Бич, Борис Николаевич (род. 1946) — российский художник-супрематист.

Бич, Василий Акимович (1861—?) — лесничий, член III Государственной думы от Гродненской губернии.

Бич, Иван Андреевич (1881—1919) — герой Гражданской войны

Бич, Крис (род. 1981) — профессиональный канадский хоккеист.

Бич, Марсель (1914—1994) — основатель и соучредитель компании BIC.

Бич, Реб (род. 1963) — американский гитарист.

Бич, Рекс (1877—1949) — американский романист и драматург.

Бич, Сильвия (1887—1962) — американская писательница, издатель.

Бич, Эми (1867—1944) — американская пианистка и композитор.

Бич — государственный гражданский аэропорт у города Бич (Северная Дакота), США.

Бич — река в Орловской области России, приток Рыбницы.

Бич — коммуна во Франции.

БИЧ — самолёты 1920-1930-х гг. (по имени создателя Бориса Ивановича Черановского).

Бич — опустившийся, спившийся человек, выполняющий сезонную работу.

Бич — имя предводителя Кровавого племени из книги «Коты-воители».

БИЧ, а́, м. 1. Длинная плеть, кнут из мелко свитых ремней. Хлопать бичом. Цирковой наездник с бичом. 2. Кнут как орудие наказания, угнетения (книжн.). Покорствуя бичам, здесь рабство тощее влачится по браздам

Пшкн. || перен. Обличающее, карающее воздействие чего-н. (книжн.). Б. сатиры. 3. перен. Наказание в виде бедствия (книжн. устар.). Б. божий. Лютейший б. небес, природы ужас — мор. Крлв. || Бедствие, общее несчастие (книжн.). Алкоголь — б. народа.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

бич I

1. длинная плеть, кнут на длинном кнутовище из мелко свитых ремней, верёвок (обычная принадлежность пастуха, ямщика, кучера, античного воина, дрессировщика и т. п.) ◆ Кучер помахал себе в лицо шляпой, как опахалом, потом надел её, хлопнул искусно бичом так, что, казалось, разре́зал лес пополам, и продолжал свой рассказ. И. И. Лажечников, «Последний Новик», 1833 г. ◆ Пастух хлопает длинным бичом да играет на берестовой дудке. А. И. Герцен, «Былое и думы», Часть первая. Детская и университет, 1853–1860 гг. г. ◆ Крысобой вынул из рук у легионера, стоявшего у подножия бронзовой статуи, бич и, несильно размахнувшись, ударил арестованного по плечам. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», часть 1, 1929–1940 гг. г. (цитата из НКРЯ) ◆ «Апп!» — как кричат в цирке, в этом правдивом искусстве для простого народа, на представлениях, щёлкая бичом. Сергей Есин, «Маркиз Астольф де Кюстин», „Почта духов, или Россия в 2007 году“. Переложение на отечественный Сергея Есина, 2008 г. (цитата из НКРЯ)

2. перен. книжн. кнут как орудие наказания, угнетения ◆ Склонясь на чуждый плуг, покорствуя бичам, // Здесь Рабство тощее влачится по браздам // Неумолимого Владельца. А. С. Пушкин, «Деревня», 1819 г. ◆ Доселе всё жила надежда, что снидет Иисус гневный и неумолимый и беспощадным бичом изгонит и очистит святой храм от торга и продажи, да свободнее возлетит святая молитва. Н. В. Гоголь, Письма, 1836–1841 гг. г. (цитата из НКРЯ)

3. перен. ед. ч. без доп. и с сущ. в род. падеже о том, что или кто вызывает несчастья, бедствия, приносит неприятности, огорчения и т. п. ◆ К умножению несчастий, Россия узнала в сие время новый бич естественный: саранча, дотоле неизвестная нашим предкам, покрыв землю, совершенно истребила жатву; тучи сих пагубных насекомых летели от юга к северу, оставляя за собою отчаяние и голод для бедных поселян. Н. М. Карамзин, «История государства Российского», Том 2, 1806–1818 гг. г. (цитата из НКРЯ) ◆ Взяточничество остаётся бичом сферы образования. ◆ [Виктор Васильевич Субботин, муж] Но чтобы отплатить тому бездельнику, который так бесчеловечно со мной поступил, я сделался бичом всех тех, кто хоть немножко на него походит, вследствие чего я и нанял у вас квартиру. П. А. Каратыгин, «Дом на Петербургской стороне», 1838 г. (цитата из НКРЯ) ◆ И вы думаете, что правильное развитие любви возможно в таком положении вещей, что любовь найдёт в себе самой столько силы и жизни, что устоит под неумолимым бичом действительности. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Противоречия», 1847 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Гипс, глина сухая, пыль по всей квартире. Это мой бич. Второй этаж, нельзя сделать ничего тяжёлого, пол трещит. В. И. Мухина, Воспоминания Веры Мухиной (1939–1940 гг.) // «Искусство», 1957 г. г. (цитата из НКРЯ) ◆ Дул норд-ост, «бич божий», как говорили моряки. К. Г. Паустовский, «Повесть о жизни», „Время больших ожиданий“, 1958 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Очень хочу похудеть: полнота — это мой бич уже долгие годы. Подготовила врач Любовь Багинян, «У меня сомнения в вопросе похудения» // «Комсомольская правда», 30 сентября 2003 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Вообще говоря, «отложенные реформы» — это бич российской истории. «Отложенные реформы» // «Время МН», 2003 г. (цитата из НКРЯ)

4. перен. высок. ед. ч. об обличительной силе чего-либо, кого-либо ◆ И так всеобщая сатира да будет бичом, коим мы станем пороки и сих нечеловеков наказывать. Н. И. Новиков, «[О высоком человеческом достоянии]», 1777 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Но в творчестве есть ещё другой гумор, грозный и открытый; он кусает до крови, впивается в тело до костей, рубит со всего плеча, хлещет направо и налево своим бичом, свитым из шипящих змей, гумор желчный, ядовитый, беспощадный. В. Г. Белинский, О русской повести и повестях г. Гоголя, («Арабески» и «Миргород»), 1835 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Князь Ромодановский был истинный бич горделивости боярской. А. С. Пушкин, 1835–1836 гг. г. (цитата из НКРЯ)

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

бич III

1. прост. сильно опустившийся человек ◆ В частности, Карл поведал Саше о том, будто бы по всей Колыме беду́ют тысячи людей без паспортов, работы и крыши над головой; их называют — бичи, не любят, всячески обижают и стращают ими грудных детей. Вячеслав Пьецух, «Крыжовник» // «Знамя», 2002 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Работник ли, по-нынешнему «бич», который пасёт скотину у Вахи, существо жалкое: кожа да кости, рваниной прикрытые, калоши на босу ногу. Борис Екимов, «На хуторе» // «Новый Мир», 2002 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Группа бичей — две бабы в грубых платках и трое осоловевших парней — сидела неподалёку. Александр Иличевский, «Горло Ушулука» // «Октябрь», 2007 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Прикочевавшие к теплу советские бичи прочно заняли в сознании и обществе чеченцев место лайев, пришлых батраков. 〈…〉 Когда бичи жили при хозяевах, то милиция их не трогала — каждый селянин был милиционеру друг или родственник. 〈…〉 Колька был особенный бич. Прежде всего он не пил. Герман Садулаев, «Бич Божий» // «Знамя», 2008 г. (цитата из НКРЯ)

3. ирон. шутл. бывший интеллигентный человек ◆ Помню ещё статью в местной газете, где слово «бич» — в шутку, наверное, расшифровывалось как «бывший интеллигентный человек». Герман Садулаев, «Бич Божий» // «Знамя», 2008 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Даже в самых сюрреалистических творениях «Генки-колхоза» не было столько безумия, как в этом «Портрете одесского слободского бича*», выполненном в самой что ни на есть реалистичной манере. *Бич — бывший интеллигентный человек. Татьяна Соломатина, «Большая собака, или „Эклектичная живописная вавилонская повесть о зарытом“», 2009 г. (цитата из НКРЯ)

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

1. река в Свердловском районе Орловской области с истоком реки расположен за восточной окраиной деревни Чибисы, впадает в реку Рыбница у деревни Троицкое, по правому берегу (Россия) ◆ Бич — одна из многочисленных рек, протекающих по территории России.

4. государственный гражданский аэропорт у города Бич (Северная Дакота), США

Делаем Карту слов лучше вместе

Ударить в бичи чтоПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова гипотиреоз (существительное):

Источник

Главное меню

П.П.Ершов «Конёк-Горбунок». Словарь. Составлен Наташей Пуше.

Здесь вы найдёте значения слов, которые, возможно, вам незнакомы или являются устаревшими. Определения слов даны в том значении, в котором их использует поэт в своём тексте. Для удобства словари представлены в двух вариантах: первый – составлен по алфавиту, а второй – по последовательности появления слов в тексте.

Алфавитный вариант.

Больно – здесь: очень, сильно.

Боярин – высший чиновник в Московском государстве.

Бурка – кличка крестьянской лошади по бурой масти (тёмно-коричневой с красноватым отливом).

Весь двор – здесь: все приближенные царя, придворные.

Вороной – чёрный окрас лошади.

В помине не бывало – совсем нет, не существует.

Вскипятить ключом – вскипятить до бурления.

Втихомолку – тайком, незаметно для других.

Гость – здесь: старинное название купца, торговца.

Грива в землю – на шее лошади длинные до земли волосы.

Гусельцы – гусли, старинный многострунный русский инструмент.

Двинуть – здесь: с силой ударить.

Для прохлаждения – здесь: для удовольствия.

Добро – здесь: ладно, пусть так.

Доселева – до сих пор.

За пазуху – в место между грудью и одеждой.

Затащиться – прийти, попасть куда-либо.

За холстами – за тканью.

Камень-изумруд – драгоценный прозрачный камень густого ярко-зеленого цвета.

Католицкий держит крест – крестится по-католически: двумя перстами.

Каурка – лошадь рыжеватой масти.

Колотьё – резкая, колющая боль.

Корчась – корчиться – изгибаться, вилять, находясь в затруднительном положение.

Косогор – склон горы, холма.

Краюшка – большая горбушка.

Кричать на весь базар – здесь: громко кричать.

Молокосос – пренебрежительно о молодом, неопытном, не знающем жизни человеке.

Что есть мочушки – изо всех сил.

Надсада – чрезмерное напряжение сил.

На малого – на парня.

Не зевай – не упусти шанс.

Не промах – сообразительный.

Облачные станы – место скопления неподвижных облаков.

О полночь – в полночь.

Опохмелиться – выпить спиртного, для того, чтобы избавиться от недомогания, вызванного употреблением большого количества спиртного накануне.

Отродясь – отроду, никогда.

Подвести – навлечь на кого-то беду, неприятности.

Поганый – языческий, не христианский.

По исходе – в конце.

Поноси´ть – сильно ругать, оскорблять бранью.

Поныне – до сих пор.

Порядком – как следует.

Промеж – между собой.

Развесть – развести, разжечь.

Райские птицы – птицы с очень ярким, красивым оперением.

Ровно – здесь: кажется, как будто бы.

Рогожа – грубая, плотная ткань из мочала – вымоченной и разодранной на тонкие полоски коры липы.

Саранча – о жадной силе, которая оставляет после себя мёртвое пространство.

Сбывает – избавляется, отделывается.

Сивка – кличка рабочей крестьянской лошадки по пепельно-серой масти.

Стоять на карауле – охранять.

Уплетать – здесь: жадно есть.

Усом не ведет – не реагирует.

Хоть куды – всем хорош.

Хребёт – хребет – позвоночник, спина животного.

Чёрная бабка – налитая свинцом кость (игральный кубик), очень ценная вещь для игры.

Чу – слышишь? Послушай!

Эка – частица; употребляется для усиления удивления, насмешки.

Яхонт – драгоценный камень.

По тексту.

Отродясь – отроду, никогда.

Стоять на карауле – охранять.

На малого – на парня.

Усом не ведет – не реагирует.

За пазуху – место между грудью и одеждой.

Краюшка – большая горбушка.

Уплетать – здесь: жадно есть.

О полночь – в полночь.

Грива в землю – длинные до земли волосы на шее лошади.

Саранча – о жадной силе, которая оставляет после себя мёртвое пространство.

Хребёт – хребет – позвоночник, спина животного.

По исходе – в конце.

Поныне – до сих пор.

В помине не бывало – совсем нет, не существует.

Чёрная бабка – налитая свинцом кость (игральный кубик), очень ценная вещь для игры.

Рогожа – грубая, плотная ткань из мочала – вымоченной и разодранной на тонкие полоски коры липы.

Кричит на весь базар – здесь: громко кричит.

Ровно – здесь: кажется, как будто бы.

Порядком – как следует.

Не промах – сообразительный.

Зельно – сильно, весьма.

Затащился – пришёл, попал.

Яхонт – драгоценный камень.

Промеж – между собой.

За холстами – за тканью.

Корчась – изгибаться, вилять, находясь в затруднительном положение.

Больно – здесь: очень, сильно.

Опохмелились – выпили спиртного для того, чтобы избавиться от недомогания, вызванного употреблением большого количества спиртного накануне.

Развесть – развести, разжечь.

Гости – здесь: старинное название купцов, торговцев.

Вороные – чёрного окраса лошади.

Кушак – пояс (обычно из широкого куска ткани или связанный из шнура).

Часть вторая

Сивка – кличка рабочей крестьянской лошадки по пепельно-серой масти.

Бурка – кличка крестьянской лошади по бурой масти (тёмно-коричневой с красноватым отливом).

Каурка – лошадь рыжеватой масти.

Двинуть – здесь: с силой ударить.

Не холит – не заботится, не ухаживает.

Католицкий держит крест – крестится по-католически: двумя перстами.

Чу – слышишь? Послушай!

Хоть куды – всем хорош.

Добро – здесь: ладно, пусть так.

Колотьё – резкая, колющая боль.

Боярин – высший чиновник в Московском государстве.

Ровно – здесь: кажется, как будто бы.

Камень-изумруд – драгоценный прозрачный камень густого ярко-зеленого цвета.

Облачные станы – место скопления неподвижных облаков.

Косогор – склон горы, холма.

Не зевай – не упусти шанс.

Кричи на весь базар – зови громким голосом.

Надсада – чрезмерное напряжение сил.

Весь двор – здесь: все приближенные царя, придворные.

Молокосос – пренебрежительно о молодом, неопытном, не знающем жизни человеке.

Подведу – навлеку беды, неприятности.

Поганый – языческий, не христианский.

Гусельцы – гусли, старинный многострунный русский инструмент.

Для прохлаждения – здесь: для удовольствия.

Часть третья

Доселева – до сих пор.

Райские птицы – птицы с очень ярким, красивым оперением.

Поноси´ть – сильно ругать, оскорблять бранью.

Вскипятить ключом – вскипятить до бурления.

Сбывает – избавляется, отделывается.

Втихомолку – тайком, незаметно для других.

Что есть мочушки – изо всех сил.

Бочки с фряжским – бочки с заморским вином. Фряг, фряжский – так на Руси называли всё иноземное.

Источник

Словари

152 Ударить в бичи чтобич

Опустившийся человек, не имеющий постоянного места жительства и работы (аббревиатура словосочетания: бывший интеллигентный человек).

1. Длинная плеть, кнут из мелко свитых ремней. Хлопать бичом. Цирковой наездник с бичом.

2. Кнут как орудие наказания, угнетения (книжн.). «Покорствуя бичам, здесь рабство тощее влачится по браздам неумолимого владельца.» Пушкин.

|| перен. Обличающее, карающее воздействие чего-нибудь (книжн.). Бич сатиры.

1. Длинная плеть, кнут. Хлопать бичом. Б. сатиры (перен.: о разящей сатире).

2. перен., только ед. О том, что вызывает бедствие, несчастье (высок.). Пыльные бури б. пустыни.

1) Длинный кнут, свитый из веревок или ремней.

2) перен. только ед. То, что приносит несчастия, бедствия, причиняет ущерб.

Геройство врачей, в былое время шедших ухаживать за чумными, сделалось теперь гораздо более редким, с тех пор как в противочумной сыворотке мы имеем верное предохранительное средство от этого бича (Мечников).

3) перен., высок. Обличительная, разящая сила чего-л.

1. Длинная плеть, кнут из мелко свитых ремней, верёвок (обычная принадлежность пастуха, дрессировщика и т.п.). Стегать, щёлкать бичом. / Высок. Об обличительной силе кого-, чего-л. Б. сатиры.

1. Длинная плеть, кнут из мелко свитых ремней, веревок.

Он слегка ударил бичом лошадь, которая начала было прясть ушами, фыркать и упираться. Тургенев, Затишье.

Пастухи громким щелканьем бичей сердито сгоняли обеспокоенное и мычащее стадо. Гайдар, Дым в лесу.

перен.; кого-чего. Острое обличение чего-л.

2. перен.; кого-чего. То, что причиняет бедствия, неприятности, несчастья.

Меня все преследовал зной, этот бич путешественников. И. Гончаров, Воспоминания.

Петр начал готовиться к пурге, страшному бичу тундры. Шишков, Пурга.

1. Длинная плеть, кнут из мелко свитых ремней или веревок.

2. Средство наказания (переносн.).

Подняв бич гонения, все тебя окружающие тщатся меня изгнать из обиталища твоего. // Радищев. Путешествие из Петербурга в Москву //; Склонясь на чуждый плуг, покорствуя бичам, Здесь Рабство тощее влачится по браздам Неумолимого Владельца. // Пушкин. Стихотворения //

3. Несчастье, бедствие (переносн.).

Ср. Лютейший бич небес, природы ужас, мор.

Ср. Жрец истины святой, всегдашний бич порока,

Поэт комический льстецом не может быть.

М.Н. Загоскин. К Людмиллу.

Ср. Бродил я там, где, бич народов,

Татарин буйный пировал.

А.С. Пушкин. Бахчисарайский фонтан.

См. как игру судьбы постичь.

Жить (сидеть) на биче (бичике). Прост. Устар. Заниматься ямским промыслом; быть ямщиком. ФСС, 72; Ф 1, 189.

На биче. Сиб. Устар. Во времена ямщины. СФС, 109; ФСС, 12; СБО-Д1, 32.

Приезжать/ приехать на биче. Прибайк., Сиб. Устар. Возвращаться (с ямщины) ничего не заработав, а, наоборот, потерпев убытки. СНФП, 22; СРНГ 31, 199; ФСС, 12, СОСВ, 149.

Остаться только с бичом. Сиб. Потерять весь рабочий скот. ФСС, 128. С одним бичом вернуться. Сиб. То же, что приехать на биче. СФС, 174; СРНГ 31, 235.

Плечевой бич. Жарг. мол. Бродяга-путешественник. Максимов, 35.

1. Бродяга, опустившийся человек.

2. Большой, сильный человек.

3. Ирон. Бывший Интеллигентный Человек.

(Пересунько. «Жаркое лето»).

Быть может, там ручей,

Еще кипя, бежит от водопада,

Поет свирель, вдали пестреет стадо,

И внятно щелканье пастушеских биче́й.

В. Ф. Ходасевич, Элегия («Взгляни, как наша ночь пуста и молчалива…»)

би́ч, бичи́, бича́, биче́й, бичу́, бича́м, бичо́м, бича́ми, биче́, бича́х

сущ., кол-во синонимов: 17

Кнут, плеть, плетка, нагайка, арапник, тройчатка.

длинная плеть, кнут из мелко свитых ремней, верёвок

Андерс щелкнул бичом, и лошадёнка вяло затрусила по кругу.

(с сущ. в род. падеже) то, что является бедствием, приносит неприятности, огорчения

Взяточничество остаётся бичом сферы образования.

сильно опустившийся человек

укр. бич, ст.-слав. бичь (Супр.), болг. бич, сербохорв. би̏ч, словен. bìč, чеш. bič, польск. bicz, в.-луж. bič.

От бить, бью; см. об этом образовании Мейе, Et. 352; Бернекер 1,56. Излишне предположение о заимств. из перс. pīč «крученый, витой», а также «изгиб, кривизна» (Шёльд, Lw. Stud. З и сл.; против см. Гуйер, LF 52, 309). Из польск. или чеш. происходит нем. Peitsche «бич».

БИЧ [ Ударить в бичи чтобич (кнут)

Так называли европейцы V в. предводителя гуннов Аттилу (?-453), захватившего ряд стран Европы в кровопролитных и жестоких набегах. Вошли в историю и слова Аттилы, похвалявшегося своей жестокостью: «Трава не растет там, где ступит мой конь».

Иносказательно: о некоем стихийном бедствии, катаклизме, напасти и пр.

Во второй половине 1960-х гг. обозначились серьезные разногласия с Capitol, контракт с которой закончился в 1970. Группа подписала соглашение с еще одной американской музыкальной фирмой Reprise. Не избегли «Бич Бойз» и творческого кризиса. В 1970-х гг. музыканты фактически почивали на лаврах, не сочиняя почти ничего нового и значимого. Да и слушатели уже успели охладеть к фирменному саунду (см. САУНД) группы.

В 1988 имя «Бич Бойз» было занесено в Зал славы рок-н-ролла.

Источник

Ударить в бичи чтоmasterok

Мастерок.жж.рф

Хочу все знать

Ударить в бичи что

Вот про «БОМЖей» я знал, что это «Без Определенного Места Жительства». А вот про «БИЧей» как то даже и не знал.

А нас самом деле то.

. этот термин, обозначающий представителей определенных социальных категорий, за всю историю своего существования имел несколько значений. О бичах в одной из своих песен, в частности, писал Владимир Высоцкий.

«Бывшие интеллигентные люди»

Известный исследователь отечественной криминальной субкультуры, Фима Жиганец, рассказывая о появлении бичей в лагерях системы ГУЛАГа, отмечает, что это были осужденные представители интеллигенции, не имеющие преступного прошлого и беспомощные перед вызовами мест лишения свободы – морально и физически не способные справляться с тяготами заключения.

Бич (акроним «бывший интеллигентный человек») в заключении переставал следить за собой, мог есть что попало.

Ударить в бичи что

Чем они занимались

В 30-х годах в романе Юрия Крымова «Танкер «Дербент» один из героев разъясняет значение термина «бич» (в его интерпретации «бичкомер») – это прежде всего моряк-отщепенец, бродяга, часто выгнанный с судна за проступки. Этимология слова связана с английским «beach» (пляж, берег) – обозначение матроса, слоняющегося по берегу без дела.

И Владимир Высоцкий в песне, написанной и исполненной от лица бичующего человека, говорил о нем как о списанном матросе, ночующем, где придется. Разъясняя социальный статус этих бродяг, Высоцкий называл бичей постоянно слоняющимися в поисках легкого заработка людьми, которые в прошлом ходили на кораблях в рейсы, а затем были списаны на берег, опустились, спились.

Советский писатель, Леонид Габышев, автор автобиографической повести «Одлян, или Воздух свободы», сам в юношестве побывавший в колонии для несовершеннолетних и впоследствии сменивший множество занятий, классифицировал бичей на три группы: персонажей – скитавшихся по всему СССР, обретавшихся неподалеку от родных мест и совершенно опустившихся. Последних в колонии не считали за людей, поскольку они всегда были грязными, вшивыми, такие в МЛС выполняли самую «черную» работу.

Подтверждал слова Леонида Габышева и советский поэт и диссидент, Вадим Делоне, также выпустивший автобиографическую книгу о пребывании в местах заключения («Портреты в колючей раме»). Делоне писал, что бичей сажали за тунеядство и бродяжничество, несмотря на то, что по факту они были шабашниками, сезонными рабочими. Поэт говорил, что бич на зоне правом голоса не обладал и, как следствие, не мог претендовать на получение сколько-нибудь значимой воровской масти.

Американский фотограф Патрик Мерфи, в свое время много поездивший по города Советского Союза, описывая труд шабашников в СССР, рассказывал, что бичи или «бамовцы» (от аббревиатуры БАМ – Байкало-Амурской магистраль) – люди, занятые на малоквалифицированных работах, так и не оправившиеся после пребывания в лагерях ГУЛАГа и не нашедшие в своей жизни более достойного применения своим силам и умениям. Основной средой обитания советских бичей Мерфи называл Дальний Восток. Владимир Высоцкий отмечал, что их также было много в Магадане и Бодайбо, рядом с золотыми приисками.

Ударить в бичи что

От них произошли бомжи

Фима Жиганец приводит несколько примеров из переписки со своими соавторами, которые в той или иной степени доказывают, что бичи – «прародители» современных БОМЖей (людей без определенного места жительства; вариант – БОМЖиР, не имеющий и работы). В советское время бомжами подобных бродяг практически не называли, только бичами.

Бичей подразделяли на «трясунов» – попрошаек у магазинов, «танкистов» –жителей коллекторов, «вокзальщиков» (подрабатывавших на вокзалах) и других. Бичиха – сожительница бича, бичарня – жилье бичей, нечто вроде притона. Сезонных рабочих перевозили составы, которых называли бичевозами (аналогичное название имели милицейские УАЗы, доставлявшие бичей и просто пьяных в вытрезвитель).

Жиганец говорит, что принципиальное отличие бича от бомжа состоит в том, что бич работать (хотя бы на бутылку) будет, а вот бомж нет.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *