Ударить в бичи что
Значение слова «бич»
1. Длинная плеть, кнут из мелко свитых ремней, веревок. Он слегка ударил бичом лошадь, которая начала было прясть ушами, фыркать и упираться. Тургенев, Затишье. Пастухи громким щелканьем бичей сердито сгоняли обеспокоенное и мычащее стадо. Гайдар, Дым в лесу. || перен.; кого-чего. Острое обличение чего-л. Бич сатиры.
2. перен.; кого-чего. То, что причиняет бедствия, неприятности, несчастья. Меня все преследовал зной, этот бич путешественников. И. Гончаров, Воспоминания. Петр начал готовиться к пурге, страшному бичу тундры. Шишков, Пурга.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Бич — длинный кнут или плеть.
Бич, Борис Николаевич (род. 1946) — российский художник-супрематист.
Бич, Василий Акимович (1861—?) — лесничий, член III Государственной думы от Гродненской губернии.
Бич, Иван Андреевич (1881—1919) — герой Гражданской войны
Бич, Крис (род. 1981) — профессиональный канадский хоккеист.
Бич, Марсель (1914—1994) — основатель и соучредитель компании BIC.
Бич, Реб (род. 1963) — американский гитарист.
Бич, Рекс (1877—1949) — американский романист и драматург.
Бич, Сильвия (1887—1962) — американская писательница, издатель.
Бич, Эми (1867—1944) — американская пианистка и композитор.
Бич — государственный гражданский аэропорт у города Бич (Северная Дакота), США.
Бич — река в Орловской области России, приток Рыбницы.
Бич — коммуна во Франции.
БИЧ — самолёты 1920-1930-х гг. (по имени создателя Бориса Ивановича Черановского).
Бич — опустившийся, спившийся человек, выполняющий сезонную работу.
Бич — имя предводителя Кровавого племени из книги «Коты-воители».
БИЧ, а́, м. 1. Длинная плеть, кнут из мелко свитых ремней. Хлопать бичом. Цирковой наездник с бичом. 2. Кнут как орудие наказания, угнетения (книжн.). Покорствуя бичам, здесь рабство тощее влачится по браздам
Пшкн. || перен. Обличающее, карающее воздействие чего-н. (книжн.). Б. сатиры. 3. перен. Наказание в виде бедствия (книжн. устар.). Б. божий. Лютейший б. небес, природы ужас — мор. Крлв. || Бедствие, общее несчастие (книжн.). Алкоголь — б. народа.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
бич I
1. длинная плеть, кнут на длинном кнутовище из мелко свитых ремней, верёвок (обычная принадлежность пастуха, ямщика, кучера, античного воина, дрессировщика и т. п.) ◆ Кучер помахал себе в лицо шляпой, как опахалом, потом надел её, хлопнул искусно бичом так, что, казалось, разре́зал лес пополам, и продолжал свой рассказ. И. И. Лажечников, «Последний Новик», 1833 г. ◆ Пастух хлопает длинным бичом да играет на берестовой дудке. А. И. Герцен, «Былое и думы», Часть первая. Детская и университет, 1853–1860 гг. г. ◆ Крысобой вынул из рук у легионера, стоявшего у подножия бронзовой статуи, бич и, несильно размахнувшись, ударил арестованного по плечам. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», часть 1, 1929–1940 гг. г. (цитата из НКРЯ) ◆ «Апп!» — как кричат в цирке, в этом правдивом искусстве для простого народа, на представлениях, щёлкая бичом. Сергей Есин, «Маркиз Астольф де Кюстин», „Почта духов, или Россия в 2007 году“. Переложение на отечественный Сергея Есина, 2008 г. (цитата из НКРЯ)
2. перен. книжн. кнут как орудие наказания, угнетения ◆ Склонясь на чуждый плуг, покорствуя бичам, // Здесь Рабство тощее влачится по браздам // Неумолимого Владельца. А. С. Пушкин, «Деревня», 1819 г. ◆ Доселе всё жила надежда, что снидет Иисус гневный и неумолимый и беспощадным бичом изгонит и очистит святой храм от торга и продажи, да свободнее возлетит святая молитва. Н. В. Гоголь, Письма, 1836–1841 гг. г. (цитата из НКРЯ)
3. перен. ед. ч. без доп. и с сущ. в род. падеже о том, что или кто вызывает несчастья, бедствия, приносит неприятности, огорчения и т. п. ◆ К умножению несчастий, Россия узнала в сие время новый бич естественный: саранча, дотоле неизвестная нашим предкам, покрыв землю, совершенно истребила жатву; тучи сих пагубных насекомых летели от юга к северу, оставляя за собою отчаяние и голод для бедных поселян. Н. М. Карамзин, «История государства Российского», Том 2, 1806–1818 гг. г. (цитата из НКРЯ) ◆ Взяточничество остаётся бичом сферы образования. ◆ [Виктор Васильевич Субботин, муж] Но чтобы отплатить тому бездельнику, который так бесчеловечно со мной поступил, я сделался бичом всех тех, кто хоть немножко на него походит, вследствие чего я и нанял у вас квартиру. П. А. Каратыгин, «Дом на Петербургской стороне», 1838 г. (цитата из НКРЯ) ◆ И вы думаете, что правильное развитие любви возможно в таком положении вещей, что любовь найдёт в себе самой столько силы и жизни, что устоит под неумолимым бичом действительности. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Противоречия», 1847 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Гипс, глина сухая, пыль по всей квартире. Это мой бич. Второй этаж, нельзя сделать ничего тяжёлого, пол трещит. В. И. Мухина, Воспоминания Веры Мухиной (1939–1940 гг.) // «Искусство», 1957 г. г. (цитата из НКРЯ) ◆ Дул норд-ост, «бич божий», как говорили моряки. К. Г. Паустовский, «Повесть о жизни», „Время больших ожиданий“, 1958 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Очень хочу похудеть: полнота — это мой бич уже долгие годы. Подготовила врач Любовь Багинян, «У меня сомнения в вопросе похудения» // «Комсомольская правда», 30 сентября 2003 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Вообще говоря, «отложенные реформы» — это бич российской истории. «Отложенные реформы» // «Время МН», 2003 г. (цитата из НКРЯ)
4. перен. высок. ед. ч. об обличительной силе чего-либо, кого-либо ◆ И так всеобщая сатира да будет бичом, коим мы станем пороки и сих нечеловеков наказывать. Н. И. Новиков, «[О высоком человеческом достоянии]», 1777 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Но в творчестве есть ещё другой гумор, грозный и открытый; он кусает до крови, впивается в тело до костей, рубит со всего плеча, хлещет направо и налево своим бичом, свитым из шипящих змей, гумор желчный, ядовитый, беспощадный. В. Г. Белинский, О русской повести и повестях г. Гоголя, («Арабески» и «Миргород»), 1835 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Князь Ромодановский был истинный бич горделивости боярской. А. С. Пушкин, 1835–1836 гг. г. (цитата из НКРЯ)
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
бич III
1. прост. сильно опустившийся человек ◆ В частности, Карл поведал Саше о том, будто бы по всей Колыме беду́ют тысячи людей без паспортов, работы и крыши над головой; их называют — бичи, не любят, всячески обижают и стращают ими грудных детей. Вячеслав Пьецух, «Крыжовник» // «Знамя», 2002 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Работник ли, по-нынешнему «бич», который пасёт скотину у Вахи, существо жалкое: кожа да кости, рваниной прикрытые, калоши на босу ногу. Борис Екимов, «На хуторе» // «Новый Мир», 2002 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Группа бичей — две бабы в грубых платках и трое осоловевших парней — сидела неподалёку. Александр Иличевский, «Горло Ушулука» // «Октябрь», 2007 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Прикочевавшие к теплу советские бичи прочно заняли в сознании и обществе чеченцев место лайев, пришлых батраков. 〈…〉 Когда бичи жили при хозяевах, то милиция их не трогала — каждый селянин был милиционеру друг или родственник. 〈…〉 Колька был особенный бич. Прежде всего он не пил. Герман Садулаев, «Бич Божий» // «Знамя», 2008 г. (цитата из НКРЯ)
3. ирон. шутл. бывший интеллигентный человек ◆ Помню ещё статью в местной газете, где слово «бич» — в шутку, наверное, расшифровывалось как «бывший интеллигентный человек». Герман Садулаев, «Бич Божий» // «Знамя», 2008 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Даже в самых сюрреалистических творениях «Генки-колхоза» не было столько безумия, как в этом «Портрете одесского слободского бича*», выполненном в самой что ни на есть реалистичной манере. *Бич — бывший интеллигентный человек. Татьяна Соломатина, «Большая собака, или „Эклектичная живописная вавилонская повесть о зарытом“», 2009 г. (цитата из НКРЯ)
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
1. река в Свердловском районе Орловской области с истоком реки расположен за восточной окраиной деревни Чибисы, впадает в реку Рыбница у деревни Троицкое, по правому берегу (Россия) ◆ Бич — одна из многочисленных рек, протекающих по территории России.
4. государственный гражданский аэропорт у города Бич (Северная Дакота), США
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова гипотиреоз (существительное):
Главное меню
П.П.Ершов «Конёк-Горбунок». Словарь. Составлен Наташей Пуше.
Здесь вы найдёте значения слов, которые, возможно, вам незнакомы или являются устаревшими. Определения слов даны в том значении, в котором их использует поэт в своём тексте. Для удобства словари представлены в двух вариантах: первый – составлен по алфавиту, а второй – по последовательности появления слов в тексте.
Алфавитный вариант.
Больно – здесь: очень, сильно.
Боярин – высший чиновник в Московском государстве.
Бурка – кличка крестьянской лошади по бурой масти (тёмно-коричневой с красноватым отливом).
Весь двор – здесь: все приближенные царя, придворные.
Вороной – чёрный окрас лошади.
В помине не бывало – совсем нет, не существует.
Вскипятить ключом – вскипятить до бурления.
Втихомолку – тайком, незаметно для других.
Гость – здесь: старинное название купца, торговца.
Грива в землю – на шее лошади длинные до земли волосы.
Гусельцы – гусли, старинный многострунный русский инструмент.
Двинуть – здесь: с силой ударить.
Для прохлаждения – здесь: для удовольствия.
Добро – здесь: ладно, пусть так.
Доселева – до сих пор.
За пазуху – в место между грудью и одеждой.
Затащиться – прийти, попасть куда-либо.
За холстами – за тканью.
Камень-изумруд – драгоценный прозрачный камень густого ярко-зеленого цвета.
Католицкий держит крест – крестится по-католически: двумя перстами.
Каурка – лошадь рыжеватой масти.
Колотьё – резкая, колющая боль.
Корчась – корчиться – изгибаться, вилять, находясь в затруднительном положение.
Косогор – склон горы, холма.
Краюшка – большая горбушка.
Кричать на весь базар – здесь: громко кричать.
Молокосос – пренебрежительно о молодом, неопытном, не знающем жизни человеке.
Что есть мочушки – изо всех сил.
Надсада – чрезмерное напряжение сил.
На малого – на парня.
Не зевай – не упусти шанс.
Не промах – сообразительный.
Облачные станы – место скопления неподвижных облаков.
О полночь – в полночь.
Опохмелиться – выпить спиртного, для того, чтобы избавиться от недомогания, вызванного употреблением большого количества спиртного накануне.
Отродясь – отроду, никогда.
Подвести – навлечь на кого-то беду, неприятности.
Поганый – языческий, не христианский.
По исходе – в конце.
Поноси´ть – сильно ругать, оскорблять бранью.
Поныне – до сих пор.
Порядком – как следует.
Промеж – между собой.
Развесть – развести, разжечь.
Райские птицы – птицы с очень ярким, красивым оперением.
Ровно – здесь: кажется, как будто бы.
Рогожа – грубая, плотная ткань из мочала – вымоченной и разодранной на тонкие полоски коры липы.
Саранча – о жадной силе, которая оставляет после себя мёртвое пространство.
Сбывает – избавляется, отделывается.
Сивка – кличка рабочей крестьянской лошадки по пепельно-серой масти.
Стоять на карауле – охранять.
Уплетать – здесь: жадно есть.
Усом не ведет – не реагирует.
Хоть куды – всем хорош.
Хребёт – хребет – позвоночник, спина животного.
Чёрная бабка – налитая свинцом кость (игральный кубик), очень ценная вещь для игры.
Чу – слышишь? Послушай!
Эка – частица; употребляется для усиления удивления, насмешки.
Яхонт – драгоценный камень.
По тексту.
Отродясь – отроду, никогда.
Стоять на карауле – охранять.
На малого – на парня.
Усом не ведет – не реагирует.
За пазуху – место между грудью и одеждой.
Краюшка – большая горбушка.
Уплетать – здесь: жадно есть.
О полночь – в полночь.
Грива в землю – длинные до земли волосы на шее лошади.
Саранча – о жадной силе, которая оставляет после себя мёртвое пространство.
Хребёт – хребет – позвоночник, спина животного.
По исходе – в конце.
Поныне – до сих пор.
В помине не бывало – совсем нет, не существует.
Чёрная бабка – налитая свинцом кость (игральный кубик), очень ценная вещь для игры.
Рогожа – грубая, плотная ткань из мочала – вымоченной и разодранной на тонкие полоски коры липы.
Кричит на весь базар – здесь: громко кричит.
Ровно – здесь: кажется, как будто бы.
Порядком – как следует.
Не промах – сообразительный.
Зельно – сильно, весьма.
Затащился – пришёл, попал.
Яхонт – драгоценный камень.
Промеж – между собой.
За холстами – за тканью.
Корчась – изгибаться, вилять, находясь в затруднительном положение.
Больно – здесь: очень, сильно.
Опохмелились – выпили спиртного для того, чтобы избавиться от недомогания, вызванного употреблением большого количества спиртного накануне.
Развесть – развести, разжечь.
Гости – здесь: старинное название купцов, торговцев.
Вороные – чёрного окраса лошади.
Кушак – пояс (обычно из широкого куска ткани или связанный из шнура).
Часть вторая
Сивка – кличка рабочей крестьянской лошадки по пепельно-серой масти.
Бурка – кличка крестьянской лошади по бурой масти (тёмно-коричневой с красноватым отливом).
Каурка – лошадь рыжеватой масти.
Двинуть – здесь: с силой ударить.
Не холит – не заботится, не ухаживает.
Католицкий держит крест – крестится по-католически: двумя перстами.
Чу – слышишь? Послушай!
Хоть куды – всем хорош.
Добро – здесь: ладно, пусть так.
Колотьё – резкая, колющая боль.
Боярин – высший чиновник в Московском государстве.
Ровно – здесь: кажется, как будто бы.
Камень-изумруд – драгоценный прозрачный камень густого ярко-зеленого цвета.
Облачные станы – место скопления неподвижных облаков.
Косогор – склон горы, холма.
Не зевай – не упусти шанс.
Кричи на весь базар – зови громким голосом.
Надсада – чрезмерное напряжение сил.
Весь двор – здесь: все приближенные царя, придворные.
Молокосос – пренебрежительно о молодом, неопытном, не знающем жизни человеке.
Подведу – навлеку беды, неприятности.
Поганый – языческий, не христианский.
Гусельцы – гусли, старинный многострунный русский инструмент.
Для прохлаждения – здесь: для удовольствия.
Часть третья
Доселева – до сих пор.
Райские птицы – птицы с очень ярким, красивым оперением.
Поноси´ть – сильно ругать, оскорблять бранью.
Вскипятить ключом – вскипятить до бурления.
Сбывает – избавляется, отделывается.
Втихомолку – тайком, незаметно для других.
Что есть мочушки – изо всех сил.
Бочки с фряжским – бочки с заморским вином. Фряг, фряжский – так на Руси называли всё иноземное.
Словари
152 бич
Опустившийся человек, не имеющий постоянного места жительства и работы (аббревиатура словосочетания: бывший интеллигентный человек).
1. Длинная плеть, кнут из мелко свитых ремней. Хлопать бичом. Цирковой наездник с бичом.
2. Кнут как орудие наказания, угнетения (книжн.). «Покорствуя бичам, здесь рабство тощее влачится по браздам неумолимого владельца.» Пушкин.
|| перен. Обличающее, карающее воздействие чего-нибудь (книжн.). Бич сатиры.
1. Длинная плеть, кнут. Хлопать бичом. Б. сатиры (перен.: о разящей сатире).
2. перен., только ед. О том, что вызывает бедствие, несчастье (высок.). Пыльные бури б. пустыни.
1) Длинный кнут, свитый из веревок или ремней.
2) перен. только ед. То, что приносит несчастия, бедствия, причиняет ущерб.
Геройство врачей, в былое время шедших ухаживать за чумными, сделалось теперь гораздо более редким, с тех пор как в противочумной сыворотке мы имеем верное предохранительное средство от этого бича (Мечников).
3) перен., высок. Обличительная, разящая сила чего-л.
1. Длинная плеть, кнут из мелко свитых ремней, верёвок (обычная принадлежность пастуха, дрессировщика и т.п.). Стегать, щёлкать бичом. / Высок. Об обличительной силе кого-, чего-л. Б. сатиры.
1. Длинная плеть, кнут из мелко свитых ремней, веревок.
Он слегка ударил бичом лошадь, которая начала было прясть ушами, фыркать и упираться. Тургенев, Затишье.
Пастухи громким щелканьем бичей сердито сгоняли обеспокоенное и мычащее стадо. Гайдар, Дым в лесу.
перен.; кого-чего. Острое обличение чего-л.
2. перен.; кого-чего. То, что причиняет бедствия, неприятности, несчастья.
Меня все преследовал зной, этот бич путешественников. И. Гончаров, Воспоминания.
Петр начал готовиться к пурге, страшному бичу тундры. Шишков, Пурга.
1. Длинная плеть, кнут из мелко свитых ремней или веревок.
2. Средство наказания (переносн.).
► Подняв бич гонения, все тебя окружающие тщатся меня изгнать из обиталища твоего. // Радищев. Путешествие из Петербурга в Москву //; Склонясь на чуждый плуг, покорствуя бичам, Здесь Рабство тощее влачится по браздам Неумолимого Владельца. // Пушкин. Стихотворения //
3. Несчастье, бедствие (переносн.).
Ср. Лютейший бич небес, природы ужас, мор.
Ср. Жрец истины святой, всегдашний бич порока,
Поэт комический льстецом не может быть.
М.Н. Загоскин. К Людмиллу.
Ср. Бродил я там, где, бич народов,
Татарин буйный пировал.
А.С. Пушкин. Бахчисарайский фонтан.
См. как игру судьбы постичь.
Жить (сидеть) на биче (бичике). Прост. Устар. Заниматься ямским промыслом; быть ямщиком. ФСС, 72; Ф 1, 189.
На биче. Сиб. Устар. Во времена ямщины. СФС, 109; ФСС, 12; СБО-Д1, 32.
Приезжать/ приехать на биче. Прибайк., Сиб. Устар. Возвращаться (с ямщины) ничего не заработав, а, наоборот, потерпев убытки. СНФП, 22; СРНГ 31, 199; ФСС, 12, СОСВ, 149.
Остаться только с бичом. Сиб. Потерять весь рабочий скот. ФСС, 128. С одним бичом вернуться. Сиб. То же, что приехать на биче. СФС, 174; СРНГ 31, 235.
Плечевой бич. Жарг. мол. Бродяга-путешественник. Максимов, 35.
1. Бродяга, опустившийся человек.
2. Большой, сильный человек.
3. Ирон. Бывший Интеллигентный Человек.
(Пересунько. «Жаркое лето»).
Быть может, там ручей,
Еще кипя, бежит от водопада,
Поет свирель, вдали пестреет стадо,
И внятно щелканье пастушеских биче́й.
В. Ф. Ходасевич, Элегия («Взгляни, как наша ночь пуста и молчалива…»)
би́ч, бичи́, бича́, биче́й, бичу́, бича́м, бичо́м, бича́ми, биче́, бича́х
сущ., кол-во синонимов: 17
Кнут, плеть, плетка, нагайка, арапник, тройчатка.
длинная плеть, кнут из мелко свитых ремней, верёвок
Андерс щелкнул бичом, и лошадёнка вяло затрусила по кругу.
(с сущ. в род. падеже) то, что является бедствием, приносит неприятности, огорчения
Взяточничество остаётся бичом сферы образования.
сильно опустившийся человек
укр. бич, ст.-слав. бичь (Супр.), болг. бич, сербохорв. би̏ч, словен. bìč, чеш. bič, польск. bicz, в.-луж. bič.
От бить, бью; см. об этом образовании Мейе, Et. 352; Бернекер 1,56. Излишне предположение о заимств. из перс. pīč «крученый, витой», а также «изгиб, кривизна» (Шёльд, Lw. Stud. З и сл.; против см. Гуйер, LF 52, 309). Из польск. или чеш. происходит нем. Peitsche «бич».
БИЧ [ бич (кнут)
Так называли европейцы V в. предводителя гуннов Аттилу (?-453), захватившего ряд стран Европы в кровопролитных и жестоких набегах. Вошли в историю и слова Аттилы, похвалявшегося своей жестокостью: «Трава не растет там, где ступит мой конь».
Иносказательно: о некоем стихийном бедствии, катаклизме, напасти и пр.
Во второй половине 1960-х гг. обозначились серьезные разногласия с Capitol, контракт с которой закончился в 1970. Группа подписала соглашение с еще одной американской музыкальной фирмой Reprise. Не избегли «Бич Бойз» и творческого кризиса. В 1970-х гг. музыканты фактически почивали на лаврах, не сочиняя почти ничего нового и значимого. Да и слушатели уже успели охладеть к фирменному саунду (см. САУНД) группы.
В 1988 имя «Бич Бойз» было занесено в Зал славы рок-н-ролла.
masterok
Мастерок.жж.рф
Хочу все знать
Вот про «БОМЖей» я знал, что это «Без Определенного Места Жительства». А вот про «БИЧей» как то даже и не знал.
А нас самом деле то.
. этот термин, обозначающий представителей определенных социальных категорий, за всю историю своего существования имел несколько значений. О бичах в одной из своих песен, в частности, писал Владимир Высоцкий.
«Бывшие интеллигентные люди»
Известный исследователь отечественной криминальной субкультуры, Фима Жиганец, рассказывая о появлении бичей в лагерях системы ГУЛАГа, отмечает, что это были осужденные представители интеллигенции, не имеющие преступного прошлого и беспомощные перед вызовами мест лишения свободы – морально и физически не способные справляться с тяготами заключения.
Бич (акроним «бывший интеллигентный человек») в заключении переставал следить за собой, мог есть что попало.
Чем они занимались
В 30-х годах в романе Юрия Крымова «Танкер «Дербент» один из героев разъясняет значение термина «бич» (в его интерпретации «бичкомер») – это прежде всего моряк-отщепенец, бродяга, часто выгнанный с судна за проступки. Этимология слова связана с английским «beach» (пляж, берег) – обозначение матроса, слоняющегося по берегу без дела.
И Владимир Высоцкий в песне, написанной и исполненной от лица бичующего человека, говорил о нем как о списанном матросе, ночующем, где придется. Разъясняя социальный статус этих бродяг, Высоцкий называл бичей постоянно слоняющимися в поисках легкого заработка людьми, которые в прошлом ходили на кораблях в рейсы, а затем были списаны на берег, опустились, спились.
Советский писатель, Леонид Габышев, автор автобиографической повести «Одлян, или Воздух свободы», сам в юношестве побывавший в колонии для несовершеннолетних и впоследствии сменивший множество занятий, классифицировал бичей на три группы: персонажей – скитавшихся по всему СССР, обретавшихся неподалеку от родных мест и совершенно опустившихся. Последних в колонии не считали за людей, поскольку они всегда были грязными, вшивыми, такие в МЛС выполняли самую «черную» работу.
Подтверждал слова Леонида Габышева и советский поэт и диссидент, Вадим Делоне, также выпустивший автобиографическую книгу о пребывании в местах заключения («Портреты в колючей раме»). Делоне писал, что бичей сажали за тунеядство и бродяжничество, несмотря на то, что по факту они были шабашниками, сезонными рабочими. Поэт говорил, что бич на зоне правом голоса не обладал и, как следствие, не мог претендовать на получение сколько-нибудь значимой воровской масти.
Американский фотограф Патрик Мерфи, в свое время много поездивший по города Советского Союза, описывая труд шабашников в СССР, рассказывал, что бичи или «бамовцы» (от аббревиатуры БАМ – Байкало-Амурской магистраль) – люди, занятые на малоквалифицированных работах, так и не оправившиеся после пребывания в лагерях ГУЛАГа и не нашедшие в своей жизни более достойного применения своим силам и умениям. Основной средой обитания советских бичей Мерфи называл Дальний Восток. Владимир Высоцкий отмечал, что их также было много в Магадане и Бодайбо, рядом с золотыми приисками.
От них произошли бомжи
Фима Жиганец приводит несколько примеров из переписки со своими соавторами, которые в той или иной степени доказывают, что бичи – «прародители» современных БОМЖей (людей без определенного места жительства; вариант – БОМЖиР, не имеющий и работы). В советское время бомжами подобных бродяг практически не называли, только бичами.
Бичей подразделяли на «трясунов» – попрошаек у магазинов, «танкистов» –жителей коллекторов, «вокзальщиков» (подрабатывавших на вокзалах) и других. Бичиха – сожительница бича, бичарня – жилье бичей, нечто вроде притона. Сезонных рабочих перевозили составы, которых называли бичевозами (аналогичное название имели милицейские УАЗы, доставлявшие бичей и просто пьяных в вытрезвитель).
Жиганец говорит, что принципиальное отличие бича от бомжа состоит в том, что бич работать (хотя бы на бутылку) будет, а вот бомж нет.