Учитель фехтования артуро перес реверте о чем
Учитель фехтования (роман, 1988)
«Учитель фехтования» (исп. El maestro de esgrima ) — роман Артуро Переса-Реверте, вышедший в 1988 году.
Сюжет
«Учитель фехтования» — второй по счету роман Артуро Переса-Реверте, но изданный первым. «Учитель фехтования» это тонко стилизованный исторический роман.
В «Учителе фехтования» автор описывается жизнь Испании XIX века, её традициях и истории. В предреволюционной Испании 1866 года живёт старик, преподаватель фехтования, отчаянно пытающийся сохранить честь и достоинство, удержаться в стороне от политических дрязг, не нарушить спокойного течения своей жизни. Ему это удается до тех пор, пока на пороге его дома не появляется загадочная ученица. Главный герой переживает любовь «внутри себя», не демонстрируя её, из опасения навредить и себе, и своей ученице. В то же время учитель оказывается втянутым в политическую интригу, выступая в роли жертвы, которую заманили в капкан. И выход из этой интриги по-настоящему страшен.
Экранизация
В 1992 году роман был экранизирован режиссёром Педро Олеа под названием «Мастер шпаги» (исп. El Maestro De Esgrima ; другое название — «Учитель фехтования»). Фильм был номинирован в восьми категориях на премию «Гойя», из которых получил три.
Ссылки
Полезное
Смотреть что такое «Учитель фехтования (роман, 1988)» в других словарях:
Учитель фехтования (роман — Учитель фехтования (роман, 1988) Учитель фехтования Жанр: Роман Автор: Артуро Перес Реверте Язык оригинала испанский Публикация: 1988 «Учитель фехтования» (исп. El Maestro De Esgrima) роман Артуро Переса Реверте, вышедший в 1988 году. Сюжет… … Википедия
Чёрный тюльпан (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чёрный тюльпан. Чёрный тюльпан La Tulipe Noire Жанр: исторический роман Автор: Александр Дюма отец Язык оригинала … Википедия
1840 год в литературе — Годы в литературе XIX века. 1840 год в литературе. 1796 • 1797 • 1798 • 1799 • 1800 ← XVIII век 1801 • 1802 • 1803 • 1804 • 1805 • 1806 • 1807 • 1808 • 1809 • 1810 1811 • 1812 • 1813 • 1814 • 1815 • 1816 • 1817 … Википедия
Перес-Реверте, Артуро — Артуро Перес Реверте Arturo Pérez Reverte … Википедия
Перес-Реверте — Перес Реверте, Артуро Артуро Перес Реверте Arturo Pérez Reverte Дата рождения: 25 ноября 1951 Место рождени … Википедия
Граф Монте-Кристо — Le comte de Monte Cristo … Википедия
ПЕРЕС-РЕВЕРТЕ Артуро — (Perez Reverte Arturo) (р. 24 ноября 1951, Картахена, Испания), испанский писатель. В 1970 е гг. плавал на нефтеналивном судне, потом стал журналистом. В качестве военного корреспондента ежедневной газеты побывал в ряде африканских стран, в том… … Энциклопедический словарь
Гёбль, Полина — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гёбль. Прасковья Егоровна Анненкова … Википедия
Гёбль Полина — Жанетта Полина Гёбль (в замужестве Анненкова Прасковья Егоровна) жена декабриста И. А. Анненкова. Содержание 1 Биография 2 Примечания 3 Ссылки 4 Литература // … Википедия
Перес-Реверта, Артур — Артуро Перес Реверте Arturo Pérez Reverte Дата рождения: 25 ноября 1951 Место рождения: Картахена Гражданство: Испания Род деятельности … Википедия
Артуро Перес-Реверте «Учитель фехтования»
Испанская литература, пережив несколько столетий застоя и стагнации, к концу XIX века наконец вышла из системного кризиса. Испанские писатели стали уходить от старого имперского пафоса и бессмысленного многословия и обратились к жанрам и приёмам общеевропейской литературы, органично в неё вписавшись.
ХХ век, а особенно его вторая половина, выдался богатым на имена талантливых испанских писателей, среди которых особо стоит выделить Артуро Переса-Реверте. Его называют продолжателем лучших традиций Александра Дюма, что особенно ярко проявилось в романе «Учитель фехтования».
О книге
Это вторая книга Переса-Реверте, которая увидела свет в 1988 году. Роман сразу же полюбился читателям не только в Испании, но и по всей Европе. Хотя многие любители литературы и даже критики называют книгу историческим романом, всё же данное произведение скорее можно отнести к изящной и довольно удачной стилизацией под историческую прозу.
В книге помимо исторической линии также прослеживается любовная и детективная сюжетные составляющие. Каждого из жанровых компонентов книги автор касается довольно поверхностно, не одна из тем не раскрыта достаточно глубоко. Но, при этом, каждая из них оставляет по себе яркое впечатление. Перес-Реверте очень удачно подобрал жанровую пропорцию, которая одновременно делает книгу похожей на любовный роман и детектив, но, в то же время, отличается от них, создавая свою неповторимую атмосферу.
Роман «Учитель фехтования» проникнут духом испанского аристократизма, дворянской эстетики средины XIX века. Это времена благородных кабальеро и изысканных сеньорит. Но при всём пафосе и благородстве сквозь яркую мишуру проступает кризис старого аристократического мира. Испания уже на протяжении нескольких десятилетий переживает практически беспрерывную череду политических катаклизмов, всё былое отмирает и страна, как и весь мир, движется к неизвестному и довольно мрачному будущему.
Краткое содержание книги «Учитель фехтования»
Сюжет романа переносит читателя в испанскую столицу 1860-х годов. В Мадриде, как и во всей стране, происходят политические брожения. Оппозиция так и норовит свергнуть Бурбонскую королеву с престола. Бесконечные интриги плетёт военное руководство. Практически всё население Мадрида на улицах и в домах обсуждает судьбы отечества.
Жизнь дона Астарлоа меняется, когда однажды на его пороге появляется Адела де Отеро — юное прекрасное создание, наследница аристократического рода. Она хочет брать уроки фехтования. Довольно скоро учитель влюбляется в свою подопечную (что и не удивительно), но не осмеливается раскрыть ей свои чувства.
Внезапно происходит целая серия кровавых убийств, жертвами которых являются люди, имеющие то или иное отношение к старому учителю. И тут-то дон Астарлоа понимает, что Адела появилась в его жизни неспроста. Она оказалась не той, за кого себя выдавала. Эта коварная и кровожадная авантюристка оказывается просто пользовалась связями учителя для своих целей.
И вот наступает момент истины — Адела приходит, чтобы забрать жизнь у самого дона Хайме Астарлоа. Она вооружена острой рапирой, а у мастера под рукой оказалась только учебная… Чем же закончится роман? Узнайте ответ на этот вопрос, прочитав роман «Учитель фехтования» в нашей бесплатной электронной библиотеке.
Рецензии на книгу « Учитель фехтования » Артуро Перес-Реверте
Читается очень легко! Сразу видно, что автор хорошо разбирается в вопросе фехтованиях: очень много моментов описания сражений, все рассказано подробно, насыщено специализированными терминами и, тем не менее, описано достаточно увлекательно. Также уделено внимание политической картине в Мадриде и стране в целом того времени. Не скажу, что книга меня зацепила, но читать действительно очень легко и не нудно. На самом деле никак не ожидала такого конца. Думаю, что ещё буду знакомиться с творчеством Артуро Перес-Реверте, так как этот роман оставил приятное впечатление, заставил расслабиться и отдохнуть, отвлечься от всего!
Мне было легко и приятно читать эту историю, несмотря на то, что достаточно отсылок к политическим деятелям, да и имена героев не всегда сразу запоминаются с непривычки. На мой взгляд, самый легкий по слогу роман автора. Но, несмотря на это, интересный. По формату книга небольшая, читается быстро. Покупкой осталась довольна.
Книгу ещё не прочла, впервые знакомлюсь сэтим автором, но думаю, что этот роман будет интересен. Для ознакомления с текстом прилагаю фото первых страниц книги. По поводу печати скажу, что всё сделано хорошо, как и во всех книгах этой серии. Красивая обложка,хорошая печать. Шрифт текста средний.
несколько страниц романа:
Артуро Перес-Реверте «Учитель фехтования»
Учитель фехтования
El maestro de esgrima
Язык написания: испанский
Перевод на русский: — Н. Беленькая (Учитель фехтования) ; 2002 г. — 13 изд.
Какова цена чести? Как выжить в эпоху, раздираемую революциями и политическими дрязгами? Мир, где остались только человеческая подлость и предательство, — не лучшее место для кабальеро старой школы. Но как сохранить верность принципам и саму душу?
«Учитель фехтования» — волшебная историческая фантазия о романтике, вступившем в поединок с целым светом. Этот бой невозможно выиграть, однако рапира Артуро Переса-Реверте разит наповал.
Доступность в электронном виде:
Я не большой любитель исторических романов, однако захотелось чего-то авантюрного, но, одновременно, более-менее реалистичного, да и с пользой для кругозора. Что ж, с первым пунктом я точно ошибся, а вот с остальным в романе «Учитель фехтования» всё в порядке.
Самое любопытное, что те вещи, которые в других книгах воспринимаются мной сугубо как недостатки, здесь положительным образом работают на роман. Так, например, неспешность повествования и долгое отсутствие интриги поддерживают атмосферу истомлённого солнцем Мадрида и предчувствие надвигающейся грозы; не совсем разумное поведение главного героя полностью соответствует его характеру; обилие политики и большое количество в неё вовлечённых лиц, и то, что я почти никого из них не запомнил – даже это к финалу оказалось полезным.
Притом, что мне эта книга понравилась, я не знаю, кому могу её рекомендовать. Напишу лишь, что роман «Учитель фехтования» полон ностальгии, чести, мастерства, наивности, сентиментальности, одиночества и атмосферы душных улиц Мадрида.
Крохотный роман с довольно таки банальным сюжетом, имеющим некоторое отношение к детективу, банальной интригой и развязкой, но со всевозможными красивостями (все ж Реверте — это вам не бульварный хлам). Приятно читать, приятно вспоминать, а вот перечитывать. я буду вряд ли.
Последний донкихот со шпагой
Досадно мне, что слово «честь» забыто, и что в чести наветы за глаза (В. Высоцкий)
Перед читателем и в самом деле предстаёт один из последних донкихотов — человек, мастерски владеющий шпагами и рапирами и не менее стойко и принципиально блюдущий понятия чести и достоинства. И хотя в Испании тех лет вовсю раскручиваются политические интриги и заговорщицкие дрязги, наш рыцарь шпаги не желает ни видеть происходящего, ни слышать о нём. Не говоря уже о том, чтобы примкнуть к какому-то лагерю. Шпага, поединок по законам чести, техника шпажного боя — вот, наверное, всё, что интересует его по-настоящему.
И когда в поле его зрения появляется молодая красивая женщина, умело владеющая клинком и техникой фехтования, и просится к нему в ученицы, то наш учитель не может сопротивляться магии очарования — очарования фехтовальным мастерством красавицы, в первую очередь, и её красотой, конечно же, тоже.
Что там дальше происходит с нашими героями — а происходят с ними и с окружающими их лицами самые разные и самые крайние происшествия — лучше всего узнавать от самого Артуро Переса-Реверте и от его героя, от имени которого в основном и ведётся весь рассказ.
Язык мастера пера (это я уже об авторе) великолепен и точен, все смысловые и эмоциональные акценты расставлены в нужных местах, вся необходимая и достаточная для понимания всего и вся информация выдаётся читателю нужными порциями и своевременно, а сюжетные неожиданности и разрушения предполагаемых и ожидаемых стереотипов способны дать фору многим писателям-детективщикам. Так что не сомневайтесь, берите книгу в руки смело.
Артуро Перес-Реверте не умеет писать объемные романы. У него недостаточно продуманная сюжетная интрига, что-то «забывается», что-то провисает, иногда он излишне увлекается историческими деталями, перечислениями имен, деятелей, партий и названий кафе, у него нет ни одного ясно очерченного вразумительного оригинального женского образа, по большому счету он умеет описывать лишь одного главного героя — мизантропа-одиночку, кабальеро со своеобразным чувством собственного достоинства и долга. Все остальные персонажи лишь дополняют и подчеркивают эту основную фигуру, которая по сути у Реверте одна и та же, из одного «исторического» романа перекочевывает в другой.
Реверте хороший репортер, но писатель из него средненький.
Зато он превосходно умеет передать «дух эпохи» и «дух нации».
И если он берется описывать свой излюбленный тип героя, то он готов находить все новые и новые ситуации, сюжетные ходы, эпитеты, характеризующие одни и те же, ценимые автором качества — честь, достоинство, наблюдательность, хладнокровие, умение находиться «над схваткой», некая консервативная мораль.
Ради такого «настоящего кабальеро» можно простить все вышеуказанные недостатки.
Основное жизненное кредо дона Хайме выражено в этих словах:
— Если вы ожидаете спасения или чего-либо в этом роде, не стоит и стараться… На самом деле важна последняя битва на пороге вечной темноты, когда единственный свидетель — ты сам.
— Вы забываете о Боге, маэстро.
— Он меня мало интересует, ваша светлость. Бог прощает то, чего нельзя прощать, он безответствен и непоследователен. Он не кабальеро.
Которое аналогично высказыванию Хун Цзычена
«Он богат, а я возвышен духом. У него высокий чин, а я следую долгу. Благородный муж никогда не позволит сильным мира сего свзать себя обязательствами. Человеческое упорство одержит верх даже над Небом. Постоянство помыслов перевернет целый мир. Благородный муж от самого творца всего сущего не примет обличья помимо своей воли.»
Это не богоборческие мотивы, но и не слепая вера во что-то запредельное, не привязанность к земным ценностям, а спокойствие духа.
Строго говоря, аннотация неверна, данная книга не является детективом. Некоторая «загадка» присутствует в самом конце, однако 3/4 повествования занимает образ главного героя. Все остальные — лишь малые планеты, втянутые в орбиту тяготения его в чем-то полумистической-полугероической ауры. Статисты, призванные оттенить значимость этой фигуры и его образа мыслей.
Еще цитата из «Вкуса корней».
«Лишь пожив внизу, узнаешь, как опасно карабкаться наверх. Лишь побывав в темноте, узнаешь, как ярок солнечный свет. Лишь храня покой, узнаешь, как много сил тратят те, кто находятся в движении. Лишь пестуя молчание, понимаешь, как суетно многословие.
Шпаги звон, как звон бокала, с детства мне ласкает слух. (х/ф «Достояние республики»)
Эта книга выходила под разными обложками и в разных сериях, но «Лекарство от скуки» (серия современной зарубежной околодетективной остросюжетчины под ред. Б. Акунина) — это наиболее точное данного романа: компактное, удобоваримое приключение, которое увлекает с первых страниц, бодрит, тонизирует и заканчивается раньше, чем успело бы надоесть. Прекрасно сбалансированный по форме, содержанию и исполнению продукт, способный скрасить пару тоскливых авитаминозных февральских вечеров.
Во-первых, это, конечно, чистая эстетика. Испания середины XIX века, эпоха благородных идальго, галантных кабальеро и утонченных сеньорит; время кровавых революций и помпезных балов при королевском дворе. Автор глубоко и тщательно прорабатывает исторический фон, насыщая его жизнью и густой атмосферой: вычурным золотым великолепием, шелком, хрусталем и кружевом, и, разумеется, благороднейшим и утонченнейшим из искусств — фехтованием. Все это красиво с чисто визуальной точки зрения и способно увлечь даже того, кто никогда особо не увлекался творчеством Дюма, Буссенара и Дрюона.
Авторский стиль изящен и нарочит, сообразно духу описываемого времени, но не переусложнен; не отвлекая на себя чрезмерного внимания, он лишь служит вежливым, ненавязчивым проводником в мир описываемых событий. Будучи нашим современником, Перес-Реверте прописывает психологию персонажей простым и понятным современному читателю языком — мотивы героев совершенно ясны, а поступки понятны, притом, что ни один из них ни на секунду не выходит из образа, не теряет своей принадлежности историческому и культурному контексту.
Чуть погодя, когда читатель проникся духом эпохи и насытился визуальным великолепием, начинают развиваться сюжетные события. Нельзя назвать этот роман в полном смысле детективным: никакого расследования здесь, по существу, нет. Это, скорее, авантюрно-приключенческий триллер с ощутимым нарастанием напряжения ближе к финалу и неожиданной развязкой. И в этом смысле канон детективного жанра соблюден неукоснительно: главным злоумышленником, как и полагается, оказывается человек, во-первых, очень близкий главному герою, а, во-вторых, совершенно не вызывающий подозрений. Такой напряженный клубок загадок хочется распутать как можно скорее, так что готовьтесь выкраивать свободные минуты для чтения из самых насущных занятий.
Лишь два небольших предостережения хотелось бы дать потенциальным читателям этой книги. Первое: внимательно вчитывайтесь в политический бэкграунд всей истории и хотя бы в общих чертах старайтесь запомнить, кто на чьей стороне. Может показаться, что это незначительная декорация для приращения атмосферы, но нет, это действительно важный для понимания интриги момент. Вам не потребуется знать поименно всех министров и оппозиционеров, но самые важные люди — Изабелла II, Хоакин Вальеспин, Рамон Нарваэс и Хуан-Прим-и-Праттс — должны залечь в памяти хотя бы на уровне «этот за наших, а этот за плохих». (Не поленился и нарисовал бесспойлерную общую схему взаимоотношений персонажей — не всех, но самых основных. Ссылка внизу рецензии, ориентируйтесь.) И второе: предвкушайте интересную и неожиданную концовку, но не ждите крышесносного взрыва мозга. Проще говоря, не ждите слишком многого. Финал истории воистину напряжен и неожиданнен, но и он способен померкнуть в сравнении с некой идеальной, несбыточно-прекрасной развязкой, выдуманной читателем для самого себя. Сейчас, по прошествии некоторого времени после прочтения, я могу описать финал этого романа как очень интересный и умеренно неожиданный. Ключевое слово — «умеренно», учтите это.
Борис Акунин вспоминается здесь не только в связи с его участием в составлении серии «Лекарство от скуки». Артуро Перес-Реверте — это сам по себе такой испанский Акунин. Человек, хорошо знающий и любящий историю отечества, способный к талантливой стилизации и созданию красочной атмосферы, не чурающийся небольшой мистификации (в смысле участия известных исторических личностей в таинственных конспирологических махинациях) и подающий это в формате остросюжетного приключенческого детектива, увлекательно и легко написанного и так же легко читаемого. Учить по нему историю, конечно, нельзя — но много ли вы встречали романов, которые первой же строчкой, буквально двумя предложениями способны с головой погрузить читателя в соответствующую атмосферу: «в серебряных канделябрах уютно горели свечи, их огоньки отражались в хрустале высоких бокалов. Раскуривая толстую гаванскую сигару, министр внимательно разглядывал необычного гостя»?
В 1808-1868 Испания пережила пять полномасштабных многолетних революций. События «Учителя фехтования» разворачиваются в самый канун Пятой революции. Молодая королева Изабелла с удовольствием царствует в духе легендарных принцесс, её министры, советники и генералы с удовольствием воруют, а представители оппозиции составляют заговоры и с таким же удовольствием печатают статьи о беспределе в верхах, дополняя правду собственными догадками. Теперь уже трудно отделить в этих делах домыслы от фактов. Так или иначе, воровали тогда много и многие.
Собственно детективная интрига «Учителя фехтования» строится вокруг пачки документов. В документах речь идёт и о политических интригах, и о сплетённой с ними банальной коррупции. В наше время такой компромат просто проигнорируют. В 1868 к этому относились крайне серьёзно. Воровство ещё могут простить, двойную игру — никогда. А раз так, все, кто коснулся этих бумаг, должны умереть. Как раз в том же 1868 у генерала Нарваэса вырвались слова: «У меня нет врагов, я их всех расстрелял». Но и все, кто вник в содержание документов, спешат использовать их в своих личных интересах. Все, кроме одного.
Дон Хайме — «человек не от мира сего и не от мира иного». Он живёт в собственном мире, который вряд ли существовал когда-нибудь в реальности. Единственная ценность этого мира — честь. Дон Хайме старается, как может, обойтись в своём мире без любви, без Бога, без большинства земных радостей, без реалий современности. Он превосходно умеет убивать и учит этому других, но сам убивает редко. К окружающим, независимо от их положения, относится с уважением и пониманием, но никого не подпускает слишком близко. Жизнь, прожитая благородно и бесплодно. Но именно этот человек имеет шанс уцелеть в ситуации, в которой более прагматичные его товарищи поддаются соблазну и погибают.
Реверте, по правде говоря, приятно удивил: в рамках довольно посредственного сюжета и слабой детективной начинки, умудрился создать интересный, местами захватывающий миниатюрный исторический роман.
Несколько занятных диалогов и бесспорно удавшийся образ Хайме Астарлоа, «оседлого идальго Дон-Кихота» со своими внутренними «мельницами» — вот что придает этой книжке привилегированный статус в моей библиотеке и 8 баллов здесь, на ФантЛабе.
При этом язык Реверте и сюжетная интрига, к сожалению, совсем не идеальны.
PS: Если вам хочется разобраться, что такое вольты, батманы и четыре сектора — просто потратьте пять минут (буквально) — Интернет «умный» зверь.
Чуть больше уйдет на то, чтобы разобраться в истории Испании того времени, но рекомендую потратить еще 2 минуты и прочесть о Хуане Приме.
Если уж совсем интересно и хочется лучше понять участников тертульи, то следует обратить внимание на то, что Испания пережила несколько смен режимов, кровавых и не очень, гражданскую войну, диктатуру 20-го века, и на данный момент является монархией, причем именно нынешний монарх, «помазанный» на престол Франко, оказался самым ярым защитником демократии и личностных свобод, смог успешно предотвратить возвращение диктатуры. Отношение испанцев к понятию «честь» особенное (в положительном смысле), что продиктовано самой историей этой страны и, если говорить об Испании в целом, Хайме не такой уж и маргинал :).
Жанна7, 29 сентября 2013 г.
Книга скорее понравилась, чем нет. Интересна детективная составляющая. Но напрягают исторические отступления. Может быть потому что никогда не интересовалась историей Испании. Книга читается легко и достаточно быстро.
Фирменные знаки П.-Р. — закрученный сюжет, атмосферность, знание предмета. С эрудицией у автора настолько «все в порядке», что у меня лично это вызывает чувство почти мистическое: ну нельзя столько знать!
С «Учителем фехтования» в руках можно постигать как теорию фехтования, так и историю Испании середины XIX столетия (если, конечно, не игнорировать сноски).
«Учитель. » — нечто среднее между романтическим триллером, политическим детективом и приключенческим а-ля Дюма романом. В центре всего — похождения учителя фехтования дона Хайме Астралоа в революционном Мадриде. Плащи, шпаги, заговоры, интриги, коварство и благородство, «но слава богу есть друзья, а у друзей есть шпа-аги» — и прочий обязательный набор.
Имхо, до «Клуба Дюма» роман не дотягивает.
Самая любимая книга из всех произведений автора. Тот же хорошо узнаваемый стиль описания изящными «мазками», те же эмоции и психология во главе угла, те же герои-не-супергерои. Любимая тема — описание одиночества на склоне лет, гг им упивается, находит в нем свой смысл существования. В какой-то мере эта книга развеяла один из подспудных страхов юношества: «чем мне жить через 40 лет». Бонус — развернутое описание исторической Испании 19 века, характеров, настроений и чаяний того времени.
Неплохой детектив, но с оговорками.
Во-первых, он написан для тех, кто понимает в фехтовании. Мне, которая, честно говоря, даже не отличит рапиру от шпаги, все эти «удары в четвертый сектор» ни о чем не говорят, это пустой звук. Может быть, стоило в начале книги сделать схему?
Во-вторых, — опять же для меня — этот роман перегружен историческими подробностями, именами, которые навевают на меня скуку. Хотя политика тут играет одну из главных ролей.
Не могу сказать, что не понравилось. Не могу сказать, что очень понравилось. Перечитывать не буду (лучше отчиму отдам книжку — он как раз занимается фехтованием).
Неплохой детектив в историческом антураже. Совершенно точно — не историческое произведение, и в этом я не соглашусь с некоторыми авторами предыдущих отзывов. Узнать «много нового и интересного» об Испании 19 века просто невозможно. Собственно действие(если опустить некоторые прямые указания автора) можно отнести как к 19 веку, так и к 18му.
Что имеется? Главный герой, которому безусловно симпатизируешь, одна из основных мыслей, сколь традиционная, столь же и мало развитая в романе, чтобы назвать его «философским» и даже столь мало, что в данном контексте книги её можно назвать «банальной», это, примерно, «куда катится мир, куда подевались старые, добрые понятия о чести и как плохо, что ушли в небытие такие славные способы ее защиты как дуэль и шпага.»
14-летним покажется скучной, 16-17летних возможно и увлечет, но право слово, в этом возрасте лучше обратить внимание на более талантливых авторов жанра(исторический детектив), 40летних развлечет.
Изящно, выпукло, объёмно!
Читается так же, как слушается «Интродукция и рондо каприччиозо» Сен-Санса. С таким же глубоким и неожиданным финалом.
Хороший исторический и приключенческий роман. Узнал много нового и интересного об Испании 19 века. Хорошо описана жизнь обычного человека в эпоху перемен. Понравился главный герой — старый мастер своего дела, пытающийся остаться порядочным человеком в любой ситуации. С большим интересом ознакомился с тонкостями фехтования. Видно, что автор серьезно изучал этот вопрос. Сюжет весьма закручен, но без таких излишеств, как в некоторых более поздних романах автора. Книгу стоит прочесть. Особенно рекомендую любителям исторической и приключенческой литературы.
Несмотря на кажущуюся медлительность и солидность языка, читается легко и быстро. Интересны герои, захватывающий сюжет, в общем, интересная книга. Очень нравится то, что автор вникает в тонкости того, о чем пишет — учитель фехтования у него действительно получается живой и реалистичный.