У молодца не без голодца значение что значит

Цитаты из сериала «Бригада»

Ещё один такой разговор — сердце вырву. У меня звёзды на плечах, со мной нельзя так вести.

Пожалуйста, внимание! Военнослужащий Александр Белов, просьба спуститься вниз, вас ожидают. Повторяю, военнослужащий Белов, просьба спуститься вниз, вас ожидают.

— Я женюсь на тебе. — Ты шутишь, что ли? — Нет, ты не веришь мне? Я на колени встану, хочешь?

У женщин, которые спят с чужими мужьями, начинаются проблемы с яичниками.

— Саш! Саш, брось всё это, а? — Что именно? — Ты у меня умный. Одаренный. А такой разбойник! — Смешно. Разбойник.

— А жених-то кто? — Жених. Жених не пойми кто. — Учёный — вулканолог. — Вот именно. Учёный. Учу-верчу, выиграть хочу! — Ба!

У молодца не без голодца!

— Саша! Где Витя? — Какой те Витя? А ну, рот закрой ща! — А ну не ори на меня, придурок чертов. — Ты чё мелишь? А ну, вон пошла! Вон, я сказал, пошла!

От пули ни одна физкультура не спасет.

Он мой друг, и я дам ему защиту, понял меня? Папа.

— Космос, ТТшник держи на торсе. — Какого хера, там патронов нет.

Железное чудовище против Космосилы и его друзей.

Это твои люди, Валера! За такую подготовку я с тебя так спрошу, мало не покажется! Это вас всех касается! Ну поехали, зайчики!

— Ты мелкий, никчемный наркоша. — Я мелкий? — За полгода в хлам превратился. Я тебя скоро вообще из движения выключу. — Э! Это ты как выключишь, а? Физически? — Морально!

— Слышь, ты извини, что тогда у тебя Таньку отбил. — Да ладно. Это ты меня прости, что я тебе нос сломал.

Источник

Бригада – цитаты из сериала

Железное чудовище против Космосилы и его друзей.

— Если что-то будет не так — говори по-таджикски.
— А если убивать будут?
— По-русски кричи.

Мой сын в драндулете кататься не будет.

— Слышь, ты извини, что тогда у тебя Таньку отбил.
— Да ладно. Это ты меня прости, что я тебе нос сломал.

Это твои люди, Валера! За такую подготовку я с тебя так спрошу, мало не покажется! Это вас всех касается! Ну поехали, зайчики!

Надо уметь красиво ухаживать, Саш. Тогда все бабы твои будут!

— Космос, ТТшник держи на торсе.
— Какого хера, там патронов нет.

— Поздравляю, братишка!
— Спасибо, крестный!
— Теперь, значит, папа я!
— Нет, ты крестный папа, а я все равно остался папой!

— Саш! Саш, брось всё это, а?
— Что именно?
— Ты у меня умный. Одаренный. А такой разбойник!
— Смешно. Разбойник.

— Здравствуй, Космос, слышал о тебе много хорошего.
— Да? Не верь, на самом деле сволочь я, каких мало.

— Люди волнуются, контракты горят!
— Зато у меня нервы, как стальные канаты! [достает автомат]

У молодца не без голодца!

— А жених-то кто?
— Жених. Жених не пойми кто.
— Учёный — вулканолог.
— Вот именно. Учёный. Учу-верчу, выиграть хочу!
— Ба!

— Саша! Где Витя?
— Какой те Витя? А ну, рот закрой ща!
— А ну не ори на меня, придурок чертов.
— Ты чё мелешь? А ну, вон пошла! Вон, я сказал, пошла!

Источник

Извозчики и пирожки с гвоздями. О слове молодец

Опубликовано в альманахе «Неволя» » 43, 2015 год
.

История уголовно-арестантской поговорки

ИЗВОЗЧИКИ И ПИРОЖКИ С ГВОЗДЯМИ: ЗАПРЕТ НА СЛОВО «МОЛОДЕЦ»

Есть, знаете ли, в «крытках» и на «зонах» слова, которые употреблять «порядочному арестанту» не рекомендуется.. Например, «правильный пацан» не использует в рассказе слово «свидетель» – только «очевидец». Никто в тюрьме или колонии не прощается словами «до свидания» – только «пока», «всего», «будь», «счастливо». Оба запрета в принципе легко объяснимы. Свидетель – понятие судебно-процессуальное, а не «людское» (это понятие в уголовном жаргоне означает – человеческое, справедливое). Обвиняемым и подсудимым нередко приходилось сталкиваться с так называемыми «подсадными», «ментовскими» свидетелями – людьми, которые по разным причинам готовы были подтвердить вину человека, хотя ничего не видели и не слышали на самом деле. Помните, как в рязановской комедии «Берегись автомобиля»:

– Я! А что случилось, что?»

Поэтому уголовно-арестантский мир табуировал слово «свидетель», заменив его «очевидцем», то есть тем, кто действительно видел какое-либо событие («очи видели»).

С «до свидания» еще проще. Фактически такая формула подразумевает, что человек вернется в места лишения свободы. То же самое и с предложением собеседнику «садитесь». Оно тоже под запретом: говорят «присаживайтесь», поскольку «сидеть» значит отбывать срок наказания.

Но эти табу не закреплены в отдельных поговорках. А есть запреты, которым «повезло» больше. Скажем, не приветствуется в уголовно-арестантском мире слово «ладно». Вместо «ладно» в значении «хорошо», «так и решим» и т.д. используются варианты «лады», «ладушки», «ладом». В ответ на «ладно» в местах лишения свободы или в «правильной» компании можно услышать: «Ладно Машке в ляжки!» или «Ладно бабе промеж ляжек заправляют!». В данном случае обыгрывается значение «ладно» – удобно (вспомним русское «приладить»). Часто в противовес, в качестве пояснения, добавляют для непосвященных: «…а у нас – лады;!» Есть и другой вариант: «На крытке (на зоне) ладно не бывает». Своеобразный каламбур, связанный с прямым значением слова в живом великорусском языке: «Ладный, годный, путный, хороший…» (В.И. Даль. «Толковый словарь…»).

Перечисленные выше табу не имеют богатой, необычной, увлекательной истории.

Но отчего же такое презрительное отношение у российских уголовников к несчастному «молодцУ»? В конце концов, речь всего лишь о смещении ударения с первого слога на последний!

Не скажите. За этим «всего лишь» кроется нечто большее, нежели немотивированная неприязнь к ударению.

Обратим внимание на две последние формулы отповеди – ту, которая с «конюшней», и ту, которая с «возом». Это уголовно-арестантское табу напрямую связано с городским бытом дореволюционной России XIX – начала ХХ веков. «МолодцАми» в те поры кликали в городах. извозчиков! В принципе, ничего оскорбительного в этом не было; нередко слово даже использовалось в положительном смысле. Например, в рассказе Александра Марлинского «Страшное гаданье» (1830): «Молодец, извозчик мой, стоя в заголовке саней, гордо покрикивал: “пади!” и, охорашиваясь, кланялся тем, которые узнавали его».

Однако же свою роль в негативном отношении к «молодцЕм» сыграло то, что это обращение использовалось не только к «ломовым» извозчикам, возницам с хорошим, «богатым» выездом, но и к «ванькам» – парням значительной частью из деревни, у которых не было ни собственных экипажей, ни собственных лошадей. Такие деревенские мужики занимались «отхожим промыслом» в городах, арендуя лошадей, повозки или сани, платили за аренду и жилье много, экономили на всём – и потому их выезд был плохонький, да и сам возница одевался неказисто. Именно такого «ваньку» описывает Иван Тургенев (стихотворение в прозе «Маша», 1878):

«Проживая – много лет тому назад – в Петербурге, я, всякий раз как мне случалось нанимать извозчика, вступал с ним в беседу.

Особенно любил я беседовать с ночными извозчиками, бедными подгородными крестьянами, прибывавшими в столицу с окрашенными вохрой санишками и плохой клячонкой – в надежде и самим прокормиться и собрать на оброк господам.

Вот однажды нанял я такого извозчика… Парень лет двадцати, рослый, статный, молодец молодцом; глаза голубые, щеки румяные; русые волосы вьются колечками из-под надвинутой на самые брови заплатанной шапоньки. И как только налез этот рваный армячишко на эти богатырские плеча!»

Хотя Тургенев не ставит ударение в слове «молодец», совершенно понятно, что оно падает на последний слог: в творительном падеже рядом стоит «молодцом», а не «молодцем».

Помимо кучеров пассажирских экипажей, «молодцАми» называли также драгилей (или дрогилей) – владельцев примитивных безрессорных телег (дрог) для перевозки угля, камней и вообще грубых грузов. Отсюда и отповедь «МолодЕц за возом ходит!».

Но дело не только в кучерах и драгилях. «МолодцАми» в городской среде называли также разного рода прислугу. Писатель Пётр Боборыкин в «Китай-городе» замечал: «Нет официантов, выездных, камердинеров, буфетчиков, одни только “малые” и “молодцы”».

Также «молодцАми» именовали подручных рабочих, продавцов, приказчиков в купеческих лавках: «Купцы или сидельцы. отпирали и запирали свои лавки и сами с молодцами куда-то выносили свои товары» (Лев Толстой. «Война и мир»).

То же встречаем у экономиста и публициста Владимира Безобразова (1828–1889) в очерках Нижегородской ярмарки: «. Некоторые москвичи приезжали на ярмарку с 30 приказчиками и всякого рода молодцами».

Уже тогда в среде горожан существовали не только «ямщицкие», но и «торговые» формы отповеди в ответ на чье-либо одобрение словом «молодец», например: «МолодЕц в лавке, при прилавке!». Вот у Ивана Шмелева в рассказе «За карасями» (1934):

«”Молодец, – говорит, – за словом в карман не лезет”. А Женька ему опять: “Молодец в лавке, при прилавке!”».

Но и это не всё! «МолодцАми» кликали также. помощников дореволюционных дворников! Тех самых, о которых сложилась ироническая присказка, дошедшая до наших дней – «младший помощник старшего дворника». Вот что пишет «Петербургский листок» в 1883 году:

«В Пб. есть даже и такие зазнавшиеся, зажиревшие “старшие” (дворники), которые требуют, чтоб жильцы из “средних”, как они позволяют себе их называть, первые им кланялись.

“Не поклонится – дров вовремя не отпущу, кран в самое обеденное время прикрою, ейных собак метлой велю молодцам-подручным жарить, пущай знает, кто здесь я”, – рассуждает “сам” старший».

Иронически-негативное отношение к слову «молодЕц» достаточно традиционно для русского фольклора. Например, оно прослеживается в поговорке «Молодец против овец, а против молодца и сам овца». То же самое и в арестантском мире дореволюционной России. Так, Всеволод Крестовский в «Петербургских трущобах» приводит следующий диалог:

– Рамзю-то? Сами с тех мест, олонецкие.

– Олонецкие? Это, значит, те самые молодцы, что не бьются, не дерутся, а кто больше съест, тот и молодец? – с презрительной иронией заметил Дрожин».

Ну хорошо; допустим, «молодец» с ударением на последнем слоге был «скомпрометирован» всерьез и надолго, поскольку служил определением для представителей «непрестижных» профессий. Но чем «мОлодец»-то лучше?!

Дело в том, что слово «мОлодец» помимо основного значения «молодой человек» имело и значение арготическое – «разбойник», «вор» (в смысле – мятежник, бунтарь). Некоторые исследователи предполагают, что значение это связано с общественным строем древнего Новгорода. Население города делилось на бояр, житьих людей (подобие нынешнего «среднего класса»), своеземцев (мелкие землевладельцы), купечество, молодших людей, смердов и холопов.

Молодшие, или «чёрные», люди (большей частью ремесленники, мелкие торговцы) составляли основную массу населения Новгорода, были наёмными работниками у бояр и житьих людей. Поскольку они являлись свободными (в отличие от смердов и холопов), молодшие люди участвовали в вече и нередко поднимали различные бунты и восстания. К этому сословию, видимо, принадлежал и былинный богатырь – новгородец Василий Буслаев, который подобрал дружину из тридцати «удалых добрых молодцев» под стать себе. В былине, повествующей об этом знаменательном событии, прямо повествуется о том, что это за «мОлодцы»:

И написал он писёмышко,

Что «Тати-воры-разбойники ко мне во двор,

Плут-мошенник к моему двору,

Не работы робить деревенския,

Пить зелена вина безденежно!».

Каждый претендент должен пройти испытание: поднять одной рукой наполненную вином чару в полтора ведра и выпить её единым вздохом. А затем Буслаев бьет выпившего по голове дубиной. Кто выдержит, тот принят.

МОлодца (даже «добра молодца») в значении «разбойник» встречаем мы и в знаменитой «воровской» песне «Не шуми ты, мати, зеленая дубравушка», которую Пушкин использовал в «Капитанской дочке». Вот как звучит зачин её в более ранней записи 1830 года, сделанной замечательным русским певцом и композитором Иваном Алексеевичем Рупиным:

Не шуми, мати, зеленая дубрава,

Не мешай мне, добру молодцу, думу думати,

Как заутра мне, добру молодцу, во допрос идти,

Перед грозного судью, самого царя;

Уж как станет меня, меня допрашивать:

«Ты скажи, скажи детинушка, крестьянский сын,

С кем ты крал-воровал, с кем разбой держал. »

К слову сказать, одна из уголовных формулировок «правильной» похвалы – «молодчик» в литературном языке имеет как раз явное негативное значение: человек опасный, агрессивный, бандит, хулиган, грабитель. Достаточно вспомнить распространенное словосочетание «фашистские молодчики», которое говорит само за себя.

Ну вот, наконец мы перешли в формулировкам похвалы, заменяющим слово «молодЕц» в уголовном сообществе. Помимо «молодчик» используется также «молоток». Как в «Истории одной зечки» Екатерины Матвеевой, бывшей лагерницы:

«– Ссученная она, а была в законе, ссучилась, видишь, нарядилой пошла. А Манька – молоток! Ни в какую! Ей знаешь сколько предлагали – и бригаду взять, и тоже нарядилой!»

С этим словом существует ряд иронических присказок, к которым прибегают, когда собеседник излишне увлекается самовосхвалением. Например, такая: «Молоток! Возьми с полки пирожок». Разумеется, на самом деле никакого пирожка (или другого поощрения) говорящий не предлагает. Напротив, нередко после паузы следует «довесок»: «Молоток! Возьми с полки пирожок. с гвоздями!» (нередко также – «с котятами» и проч.).

Есть и другая присказка: «Молоток! Подрастёшь – кувалдой будешь». Но почему именно «молоток»? Исходя из приведенных выше иронических поговорок, можно предположить, что слово выбрано не случайно. До революции существовал способ портновской уловки, который именовался «с молотка», «в молоток», «с молотком» и т.д. Горячим молотком «выбивали» грубую ткань, придавая ей на время товарный вид. О сшитых из такого сукна вещах говорили: «Вещица с молотка», «Костюмчик – молоток!» – с издевательским подтекстом.

К сожалению или к счастью, литературный язык не сохранил табу на слово «молодЕц», между тем как блатной жаргон оказался более бережным по отношению к фольклору. Кстати, то же отношение к слову «молодЕц» существует и в некоторых народных говорах.

Источник

У молодца не без голодца значение что значит

У МОЛОДЦА НЕ БЕЗ ДОЛОТЦА

ФРИДРИХ МАЛКИН, инженер-патентовед

. Эту поговорку я обнаружил в «Толковом словаре русского языка», составленного В. Далем. И подумал: так что же это за инструмент, без которого никак не обойтись добру молодцу? Заглядываю во 2-е издание Большой Советской Энциклопедии. Оказывается, долото — это «деревообрабатывающий инструмент, служащий для долбления прямоугольных отверстий или гнезд. Д. столярное по конструкции является разновидностью стамески (см.)».

Эти нехитрые с виду инструменты знакомы каждому, кому приходилось работать с деревом.

Однако беспокойное племя изобретателей никогда не уставало совершенствовать все и вся.

Скажем, пришла в 1900 году немцу П. Вольфу мысль: а почему бы не обрабатывать противоположные стенки отверстий одновременно? И он придумал стамеску (пат. Германии № 108113, рис. 1) с двумя лезвиями, которые крепились к рукоятке на оси, что придавало плотницкому инструменту сходство с циркулем. Сходство усиливали и винты, с помощью которых лезвия можно было сближать или разводить в зависимости от ширины обрабатываемого отверстия.

Аналогичную стамеску позже (в 1932 году) предложил американец С. Пенкоски. Только его инструмент скорее походил на двузубую вилку (пат. США № 1877686, рис. 2). Такой двузубец годился для прорезания параллельных пазов.

Выдалбливая в заготовке пазы и другие отверстия, мастеру приходится то и дело откладывать инструмент, чтобы выгрести скопившуюся стружку. Но вот в 1951 году одна из западногерманских фирм запатентовала (пат. ФРГ № 808001, рис. 3) желобчатое долото «непрерывного действия». На выступах, между желобками имелись зубья. Суть новинки заключалась в том, что при обратном ходе долота в них попадала све

жая стружка и выбрасывалась наружу. Этим же принципом конструирования воспользовался и некий Л. Дитц. Только он предложил размещать захватывающие стружку зубья на обеих гранях режущего клина (пат. ФРГ № 836709, 1952 год, рис. 5).

Особенно острой «проблема стружки» становится при обработке глухих отверстий. Задумав решить ее, советский изобретатель В. Ста ров разработал в 1933 году оригинальное приспособление

(а. с. СССР № 30424, рис. 4). Оно представляло собой пустотелый корпус с ручкой на оДном конце и долотом на другом. Внутри корпуса, на оси располагался стержень, к которому жестко крепился боек, выходивший наружу через боковой паз. Инструментом Старова можно было пользоваться как обычным долотом. При этом стружка попадала внутрь корпуса и удерживалась там зубчиками, выполненными на внутренней поверхности лезвия. При необходимости плотник извлекал инструмент из обрабатываемого отверстия, постукивал по боковому бойку, и стержень выбивал стружку.

Вопрос «борьбы со стружкой» пытались решить и другими способами. В качестве примера сошлемся на стамеску, разработанную в 1921 году К. Дреслером (пат. Германии № 336908, рис. 6). Во время работы стружка попадала под дополнительную деталь — изогнутую пластину и не закрывала обрабатываемый участок. Кроме того, Дреслер оснастил пластину винтом, с помощью которого ее положение регулировалось в зависимости от твердости материала.

При выборке глубоких выемок очень трудно все время следить за положением инструмента, что, конечно, сказывается на качестве работы. Но в 1921 году братья Отто и Пауль Рубнеры предложили сто

лярам стамеску с подпружиненной пластиной, на конце которой имелся направляющий ролик (пат. Германии № 345159, рис. 7). При работе лезвие стамески, естественно, находилось внутри отверстия в изделии, а прижатый к его наружному краю ролик помогал столяру равномерно орудовать стамеской.

Иным путем пошел американец Б. Джонс. Он не стал усложнять лезвие дополнительными приспособлениями, а в 1959 году запатентовал (пат. США № 2871898, рис. 8) комбинированный инструмент, в котором «сосуществовали» долото и зазубренное лезвие. С помощью последнего рабочий откалывал от бруска тонкие щепки.

Если Джонс объединил инструменты, схожие по принципу действия, то работники истринского отделения Мособлэлектро А. Ком-лев и О. Елизаров в 1966 году создали оригинальную стамеску-укладчик. Вооружившись ею, мастер мог одновременно выбирать пазы и укладывать в них электропроводку (а. с. № 190545, рис. 9). Эта стамеска была оснащена кронштейном, на котором держалась катушка с проводом. Подобно нитке, вдеваемой в ушко швейной иглы, провод пропускался через отверстие на режущем выступе стамески и ложился в паз.

Спустя десять лет советские умельцы Н. Мальцев и Б. Куранов усовершенствовали истринский

укладчик. Они установили на режущем конце ролик, который дополнительно вдавливал провод в паз (а. с. № 537811, 1976 год, рис. 10).

Как видите, изобретателям, ратующим за изменение всего привычного, ничего не стоит превратить простые, а потому универсальные орудия труда в строго специализированные инструменты, предназначенные для специальных операций.

Главный редактор В. Д. ЗАХАРЧЕНКО

Художественный редактор 285-88-71 и 285-80-17; массовой работы

Н. К. Вечканов и писем — 285-89-07.

Издательство ЦК ВЛКСМ «Молодая Технический редактор Р. Г. Грачева гвардия».

Сдано в набор 10.10.83. Подп. в печ. Адрес редакции: 125015, Москва, А-15, 07.12.83. Т23505. Формат 84X108’/. Новодмитровская, 5а. Телефоны: Печать офсетная. Усл. печ. л. 6,72. для справок — 285-16-87; отделов: Уч.-изд. л. 10,7. Тираж 1 700 000 экз. науки — 285-88-45 и 285-88-80; тех- Зак. 1661. Цена 40 коп. ники — 285-88-24 и 285-88-95; рабо- Типография ордена Трудового Крас-чей молодежи и промышленности — ного Знамени изд-ва ЦК ВЛКСМ «Мо-285-88-48 и 285-88-01; научной фан- лодая гвардия». 103030, Москва, К-30, ] тастики — 285-88-91; оформления — Сущевская, 21.

Источник

Присутствует в категории:
Запас

Смысл пословицы

У молодца не без голодца значение что значит

БЕЗ кого-чего, предлог с род.п.

1. Указывает на неимение, недостаток, отсутствие кого-чего-н. Б. денег. Б. друзей. Оставить письмо б. ответа. Б. четверти час. Б. сомнения (несомненно). Б. сердца (очень жестоко). Б. сознания (в беспамятстве).

2. В отсутствие кого-чего-н. Скучать б. друга. Б. сигнала не начинать.

• Не без чего с нек-рой степенью чего-н. Не без интереса (в какой-то степени интересен).

1. Жить, существовать. Вопрос: быть или не быть? Были люди в наше время. Помни о друге, когда его не будет. Прежде в лесу были волки.

2. Наличествовать, иметься, иметь место. Быть беде. Ошибки есть, были и будут. Чему быть, того не миновать ( посл. ). Не всё коту масленица, будет и Великий пост ( посл. ). Был бы купец, а товар найдётся (о невесте; посл. ). Быть было ненастью, да дождь помешал ( погов. ).

3. Присутствовать, находиться где-н. Вчера был в театре, завтра буду в гостях. Улита едет когда-то будет ( посл. ). И я там был, мёд-пиво пил (сказочная концовка).

4. в составе неглагольного сказуемого, а также нек-рых односоставных предложений. Означает время, реальность или гипотетичность того, о чём сообщается. Хочу быть музыкантом, артистом. Из-за шума тебе было (будет, было бы) не заснуть. Сын был (будет, был бы, пусть будет) врачом. Дети будь послушными, а в семье ссоры. Счастливым быть всем досадить ( стар. посл. ).

5. (только личные формы) что и чего. О согласии, желании что-н. есть, пить ( разг. ). Суп (супу) не буду. Кошка картошки (картошку) не будет. Я чай вскипятила: будешь?

• Кем быть? какую избрать профессию.

Была не была! ( разг. ) надо рискнуть, попытаться. Была не была катай с плеча ( погов. ).

Будь что будет ( разг. ) 1) что бы ни случилось. Будь что будет еду!; 2) выражение принятия любого из возможных последствий. Я этому не подчинюсь, будь что будет!

Быть по сему в царской России: формула утвердительной резолюции царя; сейчас ( ирон. ) выражение безусловного согласия.

Кто (какой) бы то ни был, что (когда, где, куда, откуда) бы то ни было при любых условиях; по отношению к любому, в любом месте, в любое время. Кто бы то ни был, а поможет. Когда бы то ни было, а встретимся. Где бы то ни было, а найду его.

Больше не буду ( разг. ) обещание в дальнейшем не повторять, не делать чего-н. предосудительного.

1. Одиночный или повторяющийся, соединяет однородные члены предложения, а также части сложносочинённого предложения. Теория и практика. Русский солдат и храбр, и вынослив. Появились надежды, и он вновь стал весел.

2. Открывает собою предложения эпического, повествовательного характера для указания на связь с предшествующим, на смену событий. И настало утро. И грянул бой.

3. Внутренне связывает сообщение с предшествующей ситуацией, предопределяющей положительную или отрицательную оценку. И вы ещё будете спорить?! (т. е. предшествующая ситуация предопределяет отрицательную оценку возможности вступления в спор). И вы согласились?! (т. е. из-за того, что предшествовало, не нужно было соглашаться). И как умел он рассказывать! (т. е. в нём было ещё что-то хорошее).

1. Молодой человек, сильный, крепкого сложения. Бравый м.

2. Выражение похвалы тому, кто делает что-н. хорошо, ловко, умело ( разг. ). Она у нас м. М., что вовремя пришёл.

3. обычно мн. Человек, обычно сильный, смелый, бесшабашный ( разг. ). Разбойные молодцы. Ловкачи-молодцы.

• Молодец против овец, а на (против) молодца сам овца посл. о том, кто смел со слабым и труслив перед сильным.

1. Служит для выражения отрицания при разных членах предложения. Не уходи. Не я же это сказал. Он живёт не один. Съездил не без пользы (с некоторой пользой). Не могу не согласиться (вынужден согласиться). Он человек не неприятный.

2. При противопоставлении двух предложений отрицает ситуацию, о к-рой сообщается в первом из них. Не лёд трещит, не комар пищит, то кум до кумы судака тащит (шуточная песня).

3. При повторении словоформ, находясь между ними, оформляет первую часть сложного предложения, выражая неопределённость состояния, противопоставляемого чему-н. другому. Спит не спит, а вроде как задремал. Болит не болит, а ноет.

4. При повторении словоформ, находясь между ними, оформляет первую часть сложного предложения, выражая безразличие по отношению к следствию, результату. Хочешь не хочешь, а идёшь. Дождь не дождь, а придёт. Убеждай не убеждай, сделает всё равно по-своему.

5. При повторении словоформ, находясь между ними, оформляет первую часть сложного предложения, выражая неполное отрицание при противопоставлении. Дурачок не дурачок, а с придурью.

6. Соединяя неопр. и личную форму одного и того же глагола, выражает отрицание того, что противопоставляется чему-н. другому. Бить не бьёт, а ругается. Любить не любит, а ревнует.

7. То же, что нет (в 1 знач. ) ( прост. ). Хочешь чаю. Не.

• Не без того (не без этого) ( разг. ) употр. как положительный ответ, выражение согласия, принятия. Ты, кажется, устал? Не без того.

Не до кого-чего кому ( разг. ) нет возможности, времени или неинтересно обратить внимание на кого-что-н., заниматься кем-чем-н. Мне не до развлечений. Ему не до меня.

Не-а ( прост. ) то же, что нет (в 1 знач. ) (обычно в детской речи). Замёрз? Не-а!

1. кого-чего. Возле, совсем около. Дом у самого берега. Стоять у ворот. У пульта (быть, сидеть за пультом).

2. кого (чего). употр. при указании лиц, в среде к-рых или в пределах деятельности, обладания, понимания к-рых, или же в пределах принадлежности к-рым что-н. происходит, имеется. Шить пальто у портного. Жить у родителей. Учиться у мастера. Работать у нас хорошо. Смотри ты у меня! (выражение угрозы; разг. ).

3. кого-чего. употр. для обозначения субъекта, совершающего действие или испытывающего состояние. У бригадира много дел. У больного жар. У певца сильный голос.

4. чего. употр. при указании предметов, к-рым свойственно или принадлежит что-н., к-рые обладают какимин. признаками. Ящик у стола выдвижной. Ворота у гаража.

5. кого (чего). Указывает на источник получения, происхождения чего-н. Узнать у товарища. Купить книгу у букиниста.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *