У кого что на уме то и на языке

Что на уме, то и на языке

Смотреть что такое «Что на уме, то и на языке» в других словарях:

Что на уме, то и на языке. — Что на уме, то и на языке. См. ПРАВДА КРИВДА Что на уме, то и на языке. Что ни видит, то и бредит. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

что на уме, то и на языке — См … Словарь синонимов

Пьяный, что малый: что на уме, то и на языке — Пьяный, что малый: что на умѣ, то и на языкѣ. Пьяный да малый говорятъ правду. Ср. Ἐξ ἀνοήτου καὶ μεϑύοντος μαϑήση τὸ ἀληϑὲς. Пер. Отъ неразсудительнаго и пьянаго узнаешь правду. Ср. Planud. 10. Ср. Krumbacher. 7. См. Глупый да малый говорят… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Пьяный, что малый: что на уме, то и на языке. — Пьяный, что малый: что на уме, то и на языке. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа

пьяный, что малый: что на уме, то и на языке — Пьяный да малый говорят правду. Ср. Εξ ανοήτου και μεθύοντος μαθήση το αληθές. От нерассудительного и пьяного узнаешь правду. Ср. Planud. 10. Ср. Krumbacher. 7. См. глупый да малый говорят правду. См. вся правда в вине. См. что на уме, то и на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

что/ на уме(на душе), то и на языке — (об откровенном, прямодушном человеке) Ср. Он прямой, откровенный; что/ на душе, то и на языке; часто непокладист, резок. Григорович. Замшевые люди. (Заноза.) Ср. Ты послушай только: она тебе наговорит! Точно дитя: что/ на уме, то и на языке.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Что на уме, то и на говоре — у кого. Арх. То же, что что на уме, то и на языке. АОС 9, 184 … Большой словарь русских поговорок

Что на уме, то и на гумне — у кого. Пск. Шутл. ирон. То же, что что на уме, то и на языке. ПОС 8, 88 … Большой словарь русских поговорок

Что на уме(на душе), то и на языке — Что на умѣ (на душѣ), то и на языкѣ (объ откровенномъ, прямодушномъ человѣкѣ). Ср. Онъ прямой, откровенный; что̀ на душѣ, то и на языкѣ; часто непокладистъ, рѣзокъ. Григоровичъ. Замшевые люди. (Заноза.) Ср. Ты послушай только: она тебѣ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке — Что у трезваго на умѣ, то у пьянаго на языкѣ. Пьянаго рѣчи, трезваго мысли. Трезваго дума, а пьянаго рѣчь. Ср. Это отчасти и лучше, что онъ пьянъ, пьяный всегда разболтаетъ. Достоевскій. Униж. и оскорбленные. 3, 10. Ср. Ce que le sobre tient au… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Источник

Что на уме, то и на языке.

Смотреть что такое «Что на уме, то и на языке.» в других словарях:

что на уме, то и на языке — См … Словарь синонимов

Что на уме, то и на языке — Народн. О простодушном, открытом человеке. Жиг. 1969, 103 … Большой словарь русских поговорок

Пьяный, что малый: что на уме, то и на языке — Пьяный, что малый: что на умѣ, то и на языкѣ. Пьяный да малый говорятъ правду. Ср. Ἐξ ἀνοήτου καὶ μεϑύοντος μαϑήση τὸ ἀληϑὲς. Пер. Отъ неразсудительнаго и пьянаго узнаешь правду. Ср. Planud. 10. Ср. Krumbacher. 7. См. Глупый да малый говорят… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Пьяный, что малый: что на уме, то и на языке. — Пьяный, что малый: что на уме, то и на языке. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа

пьяный, что малый: что на уме, то и на языке — Пьяный да малый говорят правду. Ср. Εξ ανοήτου και μεθύοντος μαθήση το αληθές. От нерассудительного и пьяного узнаешь правду. Ср. Planud. 10. Ср. Krumbacher. 7. См. глупый да малый говорят правду. См. вся правда в вине. См. что на уме, то и на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

что/ на уме(на душе), то и на языке — (об откровенном, прямодушном человеке) Ср. Он прямой, откровенный; что/ на душе, то и на языке; часто непокладист, резок. Григорович. Замшевые люди. (Заноза.) Ср. Ты послушай только: она тебе наговорит! Точно дитя: что/ на уме, то и на языке.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Что на уме, то и на говоре — у кого. Арх. То же, что что на уме, то и на языке. АОС 9, 184 … Большой словарь русских поговорок

Что на уме, то и на гумне — у кого. Пск. Шутл. ирон. То же, что что на уме, то и на языке. ПОС 8, 88 … Большой словарь русских поговорок

Что на уме(на душе), то и на языке — Что на умѣ (на душѣ), то и на языкѣ (объ откровенномъ, прямодушномъ человѣкѣ). Ср. Онъ прямой, откровенный; что̀ на душѣ, то и на языкѣ; часто непокладистъ, рѣзокъ. Григоровичъ. Замшевые люди. (Заноза.) Ср. Ты послушай только: она тебѣ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке — Что у трезваго на умѣ, то у пьянаго на языкѣ. Пьянаго рѣчи, трезваго мысли. Трезваго дума, а пьянаго рѣчь. Ср. Это отчасти и лучше, что онъ пьянъ, пьяный всегда разболтаетъ. Достоевскій. Униж. и оскорбленные. 3, 10. Ср. Ce que le sobre tient au… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Источник

Пословицы о языке

На этой странице собраны 60 интересных пословиц о языке. В пословицах про язык используется метафора. Язык означает не орган человеческого тела, а умение говорить, то, как говорят и что говорят, а также язык, на котором говорит тот или иной народ.

Очень важно знать язык той страны, где живешь, чтобы не попасть впросак и никого не обидеть. Иногда лучше промолчать, если есть сомнения в правильности слов, которые нужно произнести. Эти полезные советы дает народная мудрость.

У кого что на уме то и на языке

Языком не торопись, а делом не ленись.

Без языка и колокол нем.

Никто за язык не тянет.

Язык до Киева доведёт.

Не ножа бойся — языка!

Язык ворочается, говорить хочется.

Язык на замок не запрёшь.

Языком болтай, а рукам воли не давай!

Язык голову кормит.

У него язык как бритва.

От языка не уйдешь.

Язык без костей — во все стороны ворочается.

Жало остро, а язык острей того.

У дурака, что на уме, то и на языке.

Язык один, и в будни и в праздник.

Язык везде достанет.

Язык голову кормит, он же и до беды доводит.

К старости зубы тупее, а язык острее.

Кто умеет владеть своим языком, тот до старости будет жить в по чете.

Лучше ногою запнуться, чем языком.

Береги язык под старость — ребятам сказки рассказывать.

Дашь языку волю — голове тесно будет.

Язык дружину водит.

Востер язык, да дурной голове достался.

Лучший язык — тщательно сдерживаемый; лучшая речь — тщательно обдуманная, когда ты говоришь, слова твои должны быть лучше молчания.

Свой язык — первый супостат.

Язык без костей — что хочет, то и лопочет.

Острый язык змею из гнезда выманит.

Языку больше давай каши, нежели воли.

Язык говорит, а голова и не ведает.

Руки свяжут, язык не завяжут.

Язык мой — враг мой, прежде ума рыщет.

Языком гору свернет — на работе места не найдет.

Язык не имеет костей, но часто переламывеат хребет другому.

Язык повинен голове: пустой язык — пуста и голова.

Дай волю языку; скажет то, чего и не знает.

Язык не стрела, а пуще стрелы.

Иных язык способней рук кормит.

Язык впереди ног бежит.

Языком мели, а руками не разводи!

Языку больше дай каши, нежели воли.

Язык за веревку не привяжешь.

Язык языку вести подает.

Язык не лопатка: знает, что горько, что сладко.

Лучше йогою запнуться, чем языком.

Язык мягок: что хочет, то и лопочет.

Два запора — губы да зубы, а языку удержу нет.

Губа-то не дура, язык — не лопата.

Язык собачий, а ум телячий.

Как ты дело ни ворочай, а язык руки короче.

Самое сладкое — язык, самое горькое — язык.

Для языка нет аи. запора, ни запрета.

Не давай воли языку во хмелю, в беседе и в гневе.

Ты, язычок, смалчивай, я за тебя бедку плачивал.

Источник

Что означает пословица «Что на уме, то и на языке»?

У кого что на уме то и на языке

В повседневной жизни мы часто слышим высказывание:

У кого что на уме то и на языке

Попробуем разобраться, что же имеется ввиду.

С моей точки зрения, это выражение употребляют в первую очередь, когда говорят о людях, которые не привыкли задумываться о том, что говорят. Им в голову приходит какая-то мысль и они, не раздумывая, стоит ли произносить ее вслух, тут же эту мысль озвучивают. Им не приходит в голову, что своими речами они могут кого-то обидеть, могут походя выдать чью-ту тайну, в общем, устроить окружающим неприятности и создать конфликтную ситуацию.

Второй тип людей, о которых так можно сказать, просто недалекие люди. Они разговаривают по принципу: что вижу, то и пою.

У кого что на уме то и на языке

На мой взгляд, так можно говорить о человеке, который не задумывается о том, как его слова отзовутся, обидит ли он, порадует ли собеседника.

Он просто не успевает об этом подумать.

Говорит сразу, много и не задумываясь, всё, что пришло в голову.

У кого что на уме то и на языке

Это результат крайней опрометчивости и болтливости. Человек, о котором так говорят, не понимает того что не все что пришло на ум нужно озвучивать в том виде, в каком оно возникло в уме.

Про таких говорят еще «языком чешет, как метлой машет»

Для того что бы вас так не назвали. Нужно что бы ум был «закрытой кладовкой» из которой ваш язык достает только то что нужно. Ну и конечно ум, в первую очередь должен руководить языком, а не наоборот.

У кого что на уме то и на языке

Значение пословицы «Что на уме, то и на языке» для конкурса «Проба пера» 4 класс

Часто человек спешит сказать, не подумав хорошенько перед этим и, в результате, его поспешное высказывание может принести неприятности другому человеку. Если человек посвящён в подробности личной жизни другого человека, то ему не стоит говорить об этом во всеуслышание, чтобы не обидеть того человека, тайну которого он знает. Поэтому в разговоре с другими людьми нужно осторожно подбирать слова, чтобы не выдать эту тайну. Так же не нужно торопиться говорить всё, что придёт в голову в разговоре с другими людьми на любую другую тему, ведь ваш ответ может быть сумбурным, не обоснованным и люди могут посчитать вас просто глупым, незнающим, несерьёзным человеком, что вызовет массу насмешек по отношению к вам.

У кого что на уме то и на языке

Пословицу «Что на уме, то и на языке», можно трактовать следующим образом.

Хорошо, когда человек открытый, не льстец, не лукавит в лицо. Бывает так, что люди не откровенны и говоря что-то в лицо, на самом деле про себя думают иначе. Если у человека, что на уме, то и на языке, то его можно назвать искренним и открытым.

Бывает, что пословицу применяют к людям, которые говорят что-то не в попал, не обдумав. (Сказав что-то не подумав, к примеру можно обидеть человека.)

Из пословицы можно сделать вывод, что не хорошо быть льстецом, но прежде чем что-то сказать, нужно подумать, чтобы не обидеть другого.

У кого что на уме то и на языке

У кого что на уме то и на языке

В данной поговорке речь идет о человеке, который произносит вслух первое, что ему приходит в голову. Такой человек озвучивает свои мысли не смотря на то, что сказанное им может быть как минимум нелепо, несообразно ситуации или просто «вставлено» невпопад. А как максимум в его словах может вообще отсутствовать здравый смысл. Персонаж этой поговорки просто не может контролировать себя и его мысли не проходят какой-либо «внутренней цензуры» прежде, чем быть представленными окружающим людям.

У кого что на уме то и на языке

Означает, что человек говорит прямо, не подумав, не взвесив все «за» и «против». А взвешивать нужно, дабы не наболтать лишнего, не обидеть, не задеть человека словами. Особенно, если это близкий человек. Бывают такие прямолинейные люди, говорящие, все что думают всегда. Их нужно воспринимать спокойно. Часто ими управляют эмоции, а на эмоциях можно сказать все, что угодно.

У кого что на уме то и на языке

Эта пословица применима к тем людям, которые не понимают, что ненароком могут нанести обиду своими сказанными словами, произнеся первое, что приходит им в голову, не взвесив плюсы и минусы от своего высказывания по тому или иному вопросу, иногда в порыве эмоционального состояния, а иногда и по глупости своей.

У кого что на уме то и на языке

Пословица «Что на уме, то и на языке» применима по отношению к людям, которые е взвешивают свои слова, а произносят первое, что приходит им в голову, не задумываясь о том, что могут ранить больно человека своими высказываниями, сказанными в эмоциональном порыве.

У кого что на уме то и на языке

Допустим такая ситуация: человек потерял работу, пошёл и встал на учёт на Биржу труда, стал получать там пособие по безработице, которое намного меньше, чем была его зарплата. Но это лучше, чем ничего, правда?

Так и в пословице. Если дома кушать нечего, а рыба не клюёт, но поймал рака, голодным всё равно не останешься)

У кого что на уме то и на языке

«Кем-бы ты меня не считал, за кого-бы не принимал, как-бы я не был для тебя отвратителен, глуп. Все равно ты будешь делать то, что я тебе скажу. Потому что я твой начальник».

Зависимость человека от другого человека.

У кого что на уме то и на языке

Думаю, что приведённую пословицу надо понимать так, что не стоит спешить с обвинениями в воровстве, если сам внимательно не разберёшься в сложившийся ситуации. А в подобной ситуации я сама побывала пару лет назад. Получилось так, что продала одно из двух стоящих рядом своих домовладений. После переезда многие вещи долго были упакованы и сложены просто в гараже. К переезду присовокупила ещё и реконструкцию хозяйственных построек, которую взялся делать сосед-строитель со своей бригадой. Работы затянулись, было не до разбора перевезённого и когда строители ушли, то я стала обнаруживать, что то одно не могу найти, то другое. И вот прокралась же такая мысль-змея- точно, украл сосед. Всё, буквально всё со временем «нашлось» в других местах, а не там, где вроде бы я их ставила. Просто, действительно, в суматохе так бывает, что поставишь в одно место, а потом ищешь в другом, но при этом ещё и обдумываешь варианты воровства. Так что, лучше, действительно, быть внимательней к себе и тому, что и как делаешь сам, чтобы потом не стыдиться своих мыслей.

У кого что на уме то и на языке

Пословица весьма древняя, а последняя часть имеет как бы глубокое философское назначение, то есть следи з собой, чтобы не оправдать своё человеческое звание и не становись дураком в глазах всех окружающих, именно так можно расшифровать эту пословицу:

Источник

что на уме, то и на языке

Полезное

Смотреть что такое «что на уме, то и на языке» в других словарях:

Что на уме, то и на языке. — Что на уме, то и на языке. См. ПРАВДА КРИВДА Что на уме, то и на языке. Что ни видит, то и бредит. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Что на уме, то и на языке — Народн. О простодушном, открытом человеке. Жиг. 1969, 103 … Большой словарь русских поговорок

Пьяный, что малый: что на уме, то и на языке — Пьяный, что малый: что на умѣ, то и на языкѣ. Пьяный да малый говорятъ правду. Ср. Ἐξ ἀνοήτου καὶ μεϑύοντος μαϑήση τὸ ἀληϑὲς. Пер. Отъ неразсудительнаго и пьянаго узнаешь правду. Ср. Planud. 10. Ср. Krumbacher. 7. См. Глупый да малый говорят… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Пьяный, что малый: что на уме, то и на языке. — Пьяный, что малый: что на уме, то и на языке. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа

пьяный, что малый: что на уме, то и на языке — Пьяный да малый говорят правду. Ср. Εξ ανοήτου και μεθύοντος μαθήση το αληθές. От нерассудительного и пьяного узнаешь правду. Ср. Planud. 10. Ср. Krumbacher. 7. См. глупый да малый говорят правду. См. вся правда в вине. См. что на уме, то и на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

что/ на уме(на душе), то и на языке — (об откровенном, прямодушном человеке) Ср. Он прямой, откровенный; что/ на душе, то и на языке; часто непокладист, резок. Григорович. Замшевые люди. (Заноза.) Ср. Ты послушай только: она тебе наговорит! Точно дитя: что/ на уме, то и на языке.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Что на уме, то и на говоре — у кого. Арх. То же, что что на уме, то и на языке. АОС 9, 184 … Большой словарь русских поговорок

Что на уме, то и на гумне — у кого. Пск. Шутл. ирон. То же, что что на уме, то и на языке. ПОС 8, 88 … Большой словарь русских поговорок

Что на уме(на душе), то и на языке — Что на умѣ (на душѣ), то и на языкѣ (объ откровенномъ, прямодушномъ человѣкѣ). Ср. Онъ прямой, откровенный; что̀ на душѣ, то и на языкѣ; часто непокладистъ, рѣзокъ. Григоровичъ. Замшевые люди. (Заноза.) Ср. Ты послушай только: она тебѣ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке — Что у трезваго на умѣ, то у пьянаго на языкѣ. Пьянаго рѣчи, трезваго мысли. Трезваго дума, а пьянаго рѣчь. Ср. Это отчасти и лучше, что онъ пьянъ, пьяный всегда разболтаетъ. Достоевскій. Униж. и оскорбленные. 3, 10. Ср. Ce que le sobre tient au… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *