с наилучшими пожеланиями на итальянском

Фразы добрых пожеланий на итальянском языке

с наилучшими пожеланиями на итальянском

Дорогие друзья, если вам хочется пожелать человеку хорошего дня, приятного отдыха, сделать комплимент, взбодрить и т.д., то предлагаю вам добавить в свой словарный запас фразы добрых пожеланий на итальянском языке.

1. Ti auguro un grande successo!
Желаю тебе больших успехов!

2. Buona fortuna nel lavoro (per gli affari)
Удачи в работе (делах)!

3. Buona fortuna per l’esame!
Удачи на экзамене!

4. Abbi cura di te! In bocca al lupo!
Удачи! Ни пуха ни пера!

5. Buonanotte! Dormi profondamente!
Спокойной ночи! Спи крепко!

6. Stammi bene!
Будь здоров!

7. Buona giornata!/ Passa una buona giornata!
Хорошего дня! / Хорошо провести время!

8. Su col morale!/ Non essere triste!
Взбодрись! / Не горюй!

9. Abbi cura di te!
Береги себя!

10. Buona serata!
Хорошего вечера!

11. Possano tutti i tuoi sogni avverarsi!
Пусть сбудутся все твои мечты!

12. Ti auguro di guarire… Presto!
Желаю тебе выздороветь, да поскорее!

13. Ti auguro tanta felicità!
Желаю тебе много счастья!

14. Ti auguro tutto il meglio!
Желаю тебе всего наилучшего!

15. Ti auguro di vivere ancora moltissimi anni!
Долгих лет жизни!

16. Buona permanenza!
Счастливо оставаться!

17. Che tu possa stare bene.
Пусть у тебя все будет в порядке.

18. Su con la vita!
Выше нос!

19. Buona giornata!
Хорошего дня!

20. Migliori auguri!
Всего наилучшего!

21. Buon viaggio!
Счастливого пути!

22. Buon atterraggio!
Счастливой посадки!

23. Buona settimana!
Удачной недели!

24. Spero che tu vinca!
Я надеюсь, ты выиграешь!

25. Buon appetito!
Приятного аппетита!

26. Ti auguro buona fortuna!
Желаю успехов!

27. Ti auguro felicità!
Желаю тебе счастья!

28. Sei meravigliosa!
Ты выглядишь прекрасно!

29. Vi auguro buon viaggio!
Хорошего отпуска вам!

30. Ti auguro buona fortuna per i tuoi progetti in arrivo!
Желаем тебе удачи во всех будущих начинаниях!

31. Buona festa!
Хорошего праздника!

Друзья, если для вас статья была полезной, поделитесь в соцсетях, напишите комментарий, буду вам очень признательна 🙏

А если хотите как можно быстрее научиться понимать итальянцев и свободно вести беседу на итальянском языке? Тогда записывайтесь 👉 в разговорный клуб

Источник

Красивые фразы на итальянском с переводом – 2

Продолжим разговор о красивых фразах на мелодичном и романтичном итальянском языке, начатый в этой статье. Приведем примеры фраз, которые могут пригодиться в самых разных ситуациях, где требуются красивые слова: в разговорах или посвящениях, в переписке или поздравлениях.

L’amicizia e l’amore non si chiedono come l’acqua, ma si offrono come il tè – Дружбу и любовь не просят, как воду, их предлагают, как чай.

Un buon amico è colui che ti offre un ombrello durante un temporale, una coperta calda durante una giornata invernale, un cuore durante tutta la vita – Настоящий друг – это тот, кто предлагает тебе зонт во время грозы, теплое одеяло в зимний день, сердце на всю жизнь.

Vivere senza amici è come una storia senza amore – Жить без друзей – все равно что пережить роман без любви.

Un vero amico non ti giudica per quello che hai fatto, ti aiuta a capire dove hai sbagliato – Настоящий друг не будет осуждать тебя за то, что ты сделал, он поможет тебе понять, в чем ты ошибся.

Chi è amico di tutti non è amico di nessuno – Друг всем – ничей друг (Артур Шопенгауэр).

с наилучшими пожеланиями на итальянском

Gli amici veri sono quelli che non ti nascondono nulla, ma se un giorno ti mentiranno per non farti soffrire, perdonali: ce ne sono pochi al mondo – Настоящие друзья не скрывают ничего, но если однажды твой друг скажет неправду, чтобы избавить тебя от страданий, прости его, ведь настоящих друзей так мало в этом мире.

Avere un posto nel cuore degli altri significa non essere solo – Занять место в сердцах других – значит на быть одному.

Chi smette di essere amico, non lo è mai stato – Если кто-то перестает быть другои, значит он никогда им и не был (итальянская пословица).

Potresti avere anche tutto l’oro del mondo ma se non hai nessuno da amare allora non sei niente – Ты можешь владеть всем золотом мира, но если тебе некого любить – ты никто.

Quel che proviamo quando siamo innamorati è forse la nostra condizione normale. L’amore mostra all’uomo come dovrebbe essere – То, что мы испытываем, когда бываем влюблены, может быть, есть нормальное состояние. Влюбленность указывает человеку, каким он должен быть. (А.П.Чехов)

La misura dell’amore è amare senza misura (Sant’Agostino) – Границы любви – это любить без границ.

Amare qualcuno significa desiderare di invecchiare accanto a lui – Любить кого-то – значить желать состариться рядом с ним (Альбер Камю).

с наилучшими пожеланиями на итальянском

A volte il cuore vede cose che sono invisibili agli occhi – Иногда сердцу видны вещи, невидимые для глаз.

Amare significa pensare intensamente a qualcuno dimenticando se stessi – Любить – значит думать о другом, забывая при этом о самом себе.

La felicità la cerchiamo ovunque, ma è in un unico posto; addormentata nel profondo del nostro cuore. Sta a noi decidere se svegliarla o no – Мы ищем счастье везде, а оно находится в одном-единственном месте, заснув в глубине нашего сердца. Нам решать – будить его или нет.

Hai un anno in più, ma tu sei come il vino buono: invecchiando migliori! – Ты стал(а) на год старше, но ты, как хорошее вино, с возрастом только улучшаешься!

Ogni compleanno è come un nuovo giorno, ricco di occasioni e novità: ti auguro, in questo inizio, di gustare in pieno il dono chiamato vita! Buon Compleanno! – Каждый день рождения – это как новый день, богатый возможностями и новизной. Я желаю тебе без остатка насладиться даром под названием жизнь! С днем рождения!

Buon compleanno, e che tutti i giorni della tua vita siano felici e spenserati come oggi. Auguri! – С днем рождения, и пусть все дни твоей жизни будут такими же счастливыми и беззаботными, как этот день. Поздравляю!

с наилучшими пожеланиями на итальянском

Cento di questi giorni! Ti auguro che la vita ti riservi solo momenti felici come questo. Buon Compleanno! – Желаю тебе сто таких дней! Пусть жизнь оставит тебе только такие счастливые моменты, как этот. С днем рождения!

In questo giorno interamente dedicato a te, ti auguro di vivere infiniti attimi di felicità circondato dall’affetto delle persone che ami – В этот день, посвященный только тебе, я желаю тебе прожить бесконечное количество счастливых мгновений в окружении тех людей, которых ты любишь. С днем рождения!

Sai oggi è il giorno più speciale del mondo perchè è nata la persona più importante della mia vita – Знаешь, сегодня самый важный день в мире, потому что родился самый главный человек в моей жизни.

Se un giorno mi chiedessero di scegliere tra te e la mia vita sceglierei con certezza matematica te, perchè? Perché tu sei la mia vita! Buon compleanno tesoro mio! – Если бы однажды меня попросили выбрать между тобой и моей жизнью, я, без сомнения, выбрал(а) бы тебя. Почему? Потому что ты – моя жизнь! С днем рождения, мое сокровище!

Amore mio sei fantastico e il mondo sarebbe un posto peggiore se tu non fossi nato. Buon compleanno! – Любовь моя, ты необыкновенный, и этот мир был бы худшим местом, если б в нем не было тебя. С днем рождения!

с наилучшими пожеланиями на итальянском

Auguri per il tuo compleanno amore mio. Spero che questi siano gli auguri più belli, perché sono fatti col cuore e con la sincerità di una persona che ti ama alla follia – Поздравляю тебя с днем рождения, любовь моя. Надеюсь, что это самые прекрасные слова поздравлений, потому что они идут от сердца и сказаны со всей искренностью человека, который любит тебя до безумия.

Романтичные пожелания доброго дня – Auguri di Buongiorno romantici

Quando mi sveglio il mio primo pensiero e le prime parole sono per te! Buongiorno amore! – Когда я просыпаюсь, моя первая мысль – о тебе, мои первые слова – для тебя. Здравствуй, любовь моя!

Grazie amore mio per aver illuminato la mia vita anche questa mattina, sei il raggio di sole senza il quale il mio cuore smetterebbe di battere – Спасибо, любовь моя, за то, что осветил(а) мою жизнь и этим утром. Ты – луч солнца, без которого мое сердце перестало бы биться.

Buongiorno alla mia splendida stellina dorata che con il suo sorriso mi illumina la giornata e con il suo calore mi scalda il cuore – Здравствуй, моя светлая золотая звездочка, освещающая своей улыбкой мой день и согревающая своим теплом мое сердце.

Романтичные пожелания спокойной ночи – Auguri di Buonanotte romantici

Auguro una dolce notte al mio tesoro più prezioso. Sogni d’oro amore mio, vedrai che “domani” sarà ancora più bello… insieme! – Желаю сладкой ночи моему самому ценному сокровищу. Приятных снов тебе, любовь моя, увидишь, что завтрашний день, проведенный вместе, будет еще прекрасней!

Buonanotte angelo mio, ricordati che per avermi li con te anche stanotte ti basterà chiudere gli occhi e sognarmi! – Спокойной ночи, мой ангел! Помни, чтобы мне оказаться рядом с тобой и этой ночью, тебе достаточно закрыть глаза и увидеть меня во сне.

Buonanotte amore mio, sognami e ci potremo incontrare! Ti aspetto nel mondo dei sogni. Ti amo! – Спокойной ночи, любовь моя, ты увидишь меня во сне и мы сможем встретиться. Я жду тебя в мире снов. Я люблю тебя.

с наилучшими пожеланиями на итальянском

La vedi quella stella in cielo? Ecco quella sei tu, la più splendente, la più bella. Ti auguro una notte da sogno! Ti amo da impazzire – Видишь ту звезду на небе? Это ты, самая сияющая, самая прекрасная. Желаю тебе доброй ночи! Я люблю тебя до сумасшествия.

In questa splendida notte, mille stelle brillano lassù nel cielo ma nel mio cuore una sola brillerà per sempre, la tua! Buona notte amore – В эту прерасную ночь тысячи свезд сверкают в небе, но в моем сердце только одна звезда будет сиять всю жизнь – твоя. Спокойной ночи, любимая (-ый).

Buona notte mio dolce tesoro, ogni sera prima di chiudere gli occhi penso a noi due, e non vedo l’ora che il sole risorga per poterti riabbracciare! – Спокойной ночи, мое нежное сокровище! Каждый вечер, прежде чем закрыть глаза, я думаю о нас двоих и не могу дождаться восхода солнца, чтобы вновь тебя обнять!

Юбилей знакомства или свадьбы – Anniversario

Due persone speciali si sono conosciute in un giorno speciale… e non si sono più lasciate! Ti amo ogni giorno di più! – В один особенный день встретились два необыкновенных человека, чтобы больше никогда не расставаться! С каждым днем я люблю тебя все сильнее!

Amore mio volevo ringraziarti per questi anni splendidi e pieni d’amore che mi hai regalato. Sei una persona adorabile! Auguri dolce tesoro – Любовь моя, я хочу сказать тебе спасибо за все эти прекрасные годы, наполненные любовью, которые ты мне подарил(а). Ты восхитительный человек! Поздравляю тебя, мое нежное сокровище.

с наилучшими пожеланиями на итальянском

Tesoro, siamo due persone mature e grandi ma il nostro cuore continua a battere come quello di due ragazzini alle prime cotterelle, ed è proprio per questo che il mio amore per te è sempre più grande. Buon anniversario! – Дорогой(-ая), мы – двое взрослых и зрелых людей, но наши сердца продолжают биться, как у двух подростков, влюбленных в первый раз. Именно поэтому я люблю тебя все сильнее с каждым днем. С юбилеем!

Источник

с наилучшими пожеланиями

1 с наилучшими пожеланиями

2 с наилучшими пожеланиями.

3 Примите нашу признательность

См. также в других словарях:

С наилучшими пожеланиями — Ложное искушение The Good Shepherd Жанр драма триллер Режиссёр Роберт Де Ниро Продюсер … Википедия

С наилучшими пожеланиями (фильм) — Ложное искушение The Good Shepherd Жанр драма триллер Режиссёр Роберт Де Ниро Продюсер … Википедия

Крескофф, Ребекка — Ребекка Крескофф Rebecca Creskoff Дата рождения: 1 февраля 1971(1971 02 01) (41 год) Место рождения: Филадельфия, Пенсильвания, США … Википедия

пожелание — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? пожелания, чему? пожеланию, (вижу) что? пожелание, чем? пожеланием, о чём? о пожелании; мн. что? пожелания, (нет) чего? пожеланий, чему? пожеланиям, (вижу) что? пожелания, чем? пожеланиями, о… … Толковый словарь Дмитриева

ПОЖЕЛАНИЕ — ПОЖЕЛАНИЕ, пожелания, ср. (книжн.). 1. Высказанное, выраженное желание чего нибудь (преим. приятного, доброго). Он отправился в путь, сопровождаемый наилучшими пожеланиями провожавших. 2. Требование, запрос, предложение. Сообщите ваши пожелания.… … Толковый словарь Ушакова

Кулхацкер — Компьютерный сленг разновидность сленга, используемого как профессиональной группой IT специалистов, так и другими пользователями компьютеров. История Появление терминов Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий, и, в… … Википедия

Водородный показатель — Водородный показатель, pH (произносится «пэ аш», английское произношение англ. pH piː eɪtʃ «Пи эйч») мера активности (в очень разбавленных растворах она эквивалентна концентрации) ионов водорода в растворе, и количественно… … Википедия

Аполлон-11 — У этого термина существуют и другие значения, см. Аполлон (значения). Аполлон 11 Эмблема … Википедия

Сахаровская маёвка — Праздник Свободы Сахаровская Маёвка Транспарант над сценой Сахаровской маёвки 18 мая 2008 года, Москва Тип Неправительственный праздник Официально Пр … Википедия

Бабл, Филип — Филип Бабл (англ. Philip Buble) американский зоофил родом из штата Мэн, получивший известность после того, как стал жертвой собственого отца, Фрэнка Бабла, который, узнав о сексуальных предпочтениях сына, нанёс ему многочисленные удары… … Википедия

Прелог, Владимир — Владимир Прелог босн. Vladimir Prelog … Википедия

Источник

Поздравления с днем рождения

с наилучшими пожеланиями на итальянском

Подпишись на мой аккаунт в Instagram

italian.mary_domanina

с наилучшими пожеланиями на итальянском

с наилучшими пожеланиями на итальянском

с наилучшими пожеланиями на итальянском

с наилучшими пожеланиями на итальянском

с наилучшими пожеланиями на итальянском

Поздравления с днем рождения на итальянском языке

Дорогие друзья предлагаю Вашему вниманию поздравления с днем рождения на итальянском языке, которые вы можете использовать для поздравления своих близких, родных и друзей.

1. 100 soli che ti illuminano, 100 sguardi che ti sorridono, 100 braccia che ti scaldano, 100 cuori che palpitano per te… Auguroni!

Сто солнц, чтобы тебя согревали, сто взглядов, чтобы тебе улыбались, сто рук, чтобы тебя поддерживали, сто сердец, чтобы бились для тебя … Наилучшие пожелания!

2. Auguri! Tanti auguri!

Поздравляю! Наилучшие поздравления!

3. Vivi il tuo presente, sogna il tuo futuro, ma abbi cura del tuo passato quei momenti che ti aiuteranno a costruire ciò che vuoi essere. Buon compleanno!

С самыми искренними чувствами наилучшие пожелания с Днем рождения.

5. Un anno è passato e il tuo compleanno è arrivato. Ti auguro tanta serenità, gioia e felicità. Год прошел и твой день рождения настал. Желаю тебе спокойствия, радости и счастья.

6. Tantissimi e migliori auguri di buon compleanno! Ti auguro la felicità e tanto amore, serenità e gioia,rimanere sempre cosi bella e fantastica amica…Ti voglio bene, abbracci sinceri dal cuore.

Огромные и самые наилучшие поздравления с Днем Рождения! Желаю тебе счастья и много любви, мира и радости, оставаться всегда такой же красивой и замечательной подругой …Люблю, обнимаю от всего сердца.

7. So che puo` sembrare una frase banale … ma ti auguro tanta felicita` per il tuo compleanno! Spero che sia un giorno indimenticabile! Auguri!

Я знаю что может звучать банально …. Но я в твой день рождения желаю тебе много счастье! Надеюсь, это будет незабываемый день! Поздравляю!

8. Ad una persona speciale, dal profondo del mio cuore, arriva un auguri speciale: Buon Compleanno!

Для особенного человека, с глубины моего сердца, приходит наилучшее поздравления: С днем рождения!

9. Ti auguro tanti giorni di felicita`quante sono le gocce del mare e tanto amore quante sono le stelle in cielo!

Я желаю тебе много счастливых дней сколько капель в море и много любви сколько звезд в небе!

10. Tutto il meglio al migliore! Buon compleanno!

Самое лучшее лучшему! С днем рождения!

11. Luna d’argento con stelle dorate, gnomi, folletti e fatine incantate. Tanti auguri e un sogno fatato per un compleanno fortunate! Auguroni!

12. Mille di questi giorni! Ti auguro che la vita ti riservi solo momenti felici come questo. Buon Compleanno!

Желаю тебе тысячу таких дней! Пусть жизнь оставит тебе только такие счастливые моменты, как этот. С днем рождения!

13. Tra musica e dolci, ed anni che se ne vanno, noi ti festeggiamo e ti auguriamo tanta felicita`!

Между музыкой и сладостями, и годами которые проходят, мы празднуем за тебя и желаем тебе много счастья!

14. Apri le mani e muovi le dita, fai un sorriso che illumina il viso, oggi è la festa del tuo compleanno, tanti auguri fino al prossimo anno!

Открой руки и пошевели пальцами, улыбнись, сегодня праздник: твой день рожденья, поздравляю до следующего года.

16. Ti auguro amori corrisposti, tasche piene di soldi e tanti viaggi per il mondo. Buon compleanno!

Желаю тебе взаимной любви, карманы, полные денег и множества поездок по миру. С днем ​​рождения!

17. Tantissimi auguri di buon compleanno. Ti auguro di trascorrere una lieta giornata, circondata dall’affetto dei tuoi cari. Un abbraccio affettuoso.

Поздравляю с днем рождения. Желаю тебе провести этот день приятно, в окружение своих близких. Крепко обнимаю.

18. Un augurio sincero e spumeggiante, allegro e frizzante per questo giorno sfavillante… Buon Compleanno.

Искреннее, игристое, веселое и сверкающие пожелание, чтобы этот день был притягательным… С Днем Рождения.

19. Per il tuo compleanno ti auguro tanta felicità e fortuna! Auguri.

На твой день рождения я желаю тебе много счастья и везения! Поздравляю.

20. Auguri per i tuoi 18 anni. Oggi è un bellissimo giorno! 18 anni fa quando nascesti riempisti il mio cuore di gioia. Ti auguro di realizzare tutti i tuoi sogni. Buon compleanno.

Поздравляю с 18- летием. Сегодня чудесный день! 18 лет назад когда ты появился/появилась на свет мое сердце наполнилось радостью. Желаю тебе осуществить все твои мечты. С днем рождения.

21. Le gioie della vita ti siano sempre amiche.

Пусть радости жизни всегда будут твоими друзьями.

22. Gli anni non tolgono luce alla tua bellezza. Auguri!

Пусть годы не уносят твою красоту. Поздравляю!

23. Volevo farti gli auguri di buon compleanno, anche se in ritardo. Auguri in ritardo di un buon compleanno!

24. Un oceano di bollicine in un mare di sorrisi, per augurarti un felicissimo e dolcissimo compleanno.

Океан пузырей и море улыбок, желаю тебе счастливого и сладкого дня рождения.

25. Non aggiungere anni per sembrare più vecchio! Si vede da lontano che sei ancora bambino! Buon Compleanno!

Не прибавляй годы, чтобы выглядеть старше! Издалека видно, что ты еще ребенок! С днем ​​рождения!

26. Che i sogni di oggi siano la realtà più bella del tuo domani. Auguri!

Пусть сегодняшние мечты станут самой красивой реальностью твоего завтрашнего дня. Поздравляю!

27. Anche se con una miriade di problemi che gravano sulle tue spalle vivi con serenità questo giorno. Buon Compleanno!

Даже если на твоих плечах лежит множество проблем, проживи этот день безмятежно. С днем ​​рождения!

28. Oggi è un giorno speciale, è nata una persona unica: tu! Auguri amore mio, ti amo!

Сегодня особенный день, родился удивительный человек: ты! С днем рождения любовь моя, я тебя люблю!

29. Il vino raggiunge la maturità quando i suoi vari elementi hanno raggiunto l’equilibrio. Caro amico, hai raggiunto la saggezza, ti sei addolcito con il passare del tempo, il mio augurio è di vederti allegro, vivace e scattante come un giovanotto. Ti abbraccio calorosamente per il tuo compleanno.

Вино достигает зрелости, когда его различные элементы достигают равновесия. Дорогой друг, ты достиг мудрости, со временем ты стал мягче, я желаю тебя видеть всегда веселым, живым и подвижным, как юношу. Сердечно обнимаю тебя в твой день рождения.

30. Con affetto ti auguro che tuoi desideri si possano avverare, che tu possa non cessare mai di accettare le sfide, che nel tuo cammino ci siano sempre delle cosa che ti rendano felice. Che tu abbia sempre la gioia di avere accanto la tua famiglia. Sono miei più sinceri auguri di buon e felicissimo compleanno. Auguri!

Желаю с любовью, чтобы твои желания сбывались, чтобы ты никогда не переставал принимать вызовы, чтобы на твоем пути всегда были вещи, которые делают тебя счастливым. Желаю всегда быть рядом с семьей. Это мои искренние пожелания. Поздравляю!

31. Sembra ieri, ma è trascorso un altro anno! Il tempo vola, affrettati a mettere la retromarcia e azzera il contachilometri! Buon compleanno.

Вроде как вчера, но прошел уже год! Время летит, поспеши поставить заднюю передачу и обнулить спидометр! С днем ​​рождения.

Сегодня твой день рождения, я хочу пожелать тебе многого, потому что ты так многого заслуживаешь. Желаю, чтобы ты всегда продолжал свое путешествие спокойно и уверенно. Я скажу тебе просто, с днем ​​рождения!

33. Un compleanno è il tuo capodanno da festeggiare con i fuochi d’artificio. Continua la tua scalata con i miei più sinceri auguri.

День рождения — это твой Новый год, который ты отмечаешь с фейерверком. Продолжай восхождение с моими наилучшими пожеланиями.

34. Tintinnii di bicchieri e tante bollicine ti aspettano per la tua festa. Vivi sempre la tua vita con il sorriso tra le labbra e la gioia nel cuore. Tantissimi auguri di Buon Compleanno, amico mio.

Звон бокалов и много пузырей ждут тебя на вечеринке. Всегда живи свою жизнь с улыбкой на губах и радостью в сердце. С днем ​​рождения, мой друг.

35. Stima te stesso, credi sempre nelle tue capacità e affronta a testa alta quello che ti riserva la vita. Buon compleanno!

Цени себя, всегда верь в свои способности и соглашайся с тем, что приготовила для тебя жизнь. С днем ​​рождения!

36. Ti auguro felicità e gioia. Auguro che ogni giorno inizi con un sorriso e con l’attesa di un incredibile episodio della tua vita. Buon compleanno!

Желаю счастья и много радости. Желаю, чтобы каждый день начинался с улыбки и с ожиданием невероятного жизненного эпизода. С днем ​​рождения!

37. In questo giorno così speciale ti auguro le cose più belle: pace, amore, salute, felicità e soldi. Che possano entrare nella tua vita e non uscirne più. Buon compleanno.

В этот особенный день желаю тебе всего прекрасного: мира, любви, здоровья, счастья и денег. Пусть они войдут в твою жизнь и никогда больше тебя не покидают. С днем ​​рождения.

38. Gioia, pace, amore, e tanta fortuna ti accompagnino per tutta la vita. Buon Compleanno!

Радость, мир, любовь и удача сопровождают тебя на протяжении всей жизни. С днем ​​рождения!

39. Che la vita ti sorrida oggi, domani, sempre! Buon compleanno.

Пусть жизнь тебе улыбается сегодня, завтра, всегда! С днем рождения.

40. Oggi voglio augurarti, tutto il bene più grande di questo mondo. Buon compleanno mia cara, come te c’è ne una sola, sei come un giglio che sboccia all’aurora.

Сегодня я хочу тебе пожелать всего самого лучшего в этом мире. С днём рождения моя родная, таких как ты нет, ты как лилия, цветущая на рассвете.

41. Ti auguro che tu possa vivere serena, con sempre la gioia nel cuore. Buon Compleanno.

Я желаю, чтобы ты смогла жить мирно, всегда с радостью в сердце. С днем ​​рождения.

42. La vita spesso e per fortuna ci regala momenti fantastici, anche se a volte brevi. La vita ci regala gioie indescrivibili e viaggi indimenticabili. La vita ci regala anche persone belle, nobili e solari tutte da invidiare. Tanti auguri per il tuo compleanno.

Жизнь часто и, к счастью, дарит нам волшебные моменты, даже если иногда короткие. Жизнь дарит нам неописуемые радости и незабываемые путешествия. Еще жизнь дарит нам красивых, благородных и солнечных людей. С наилучшими пожеланиями в твой день рождения.

43. Non contare gli anni. Conta le ore e i minuti e i secondi. Perché la vera felicità è fatta di pochi attimi, quelli che porterai sempre nel cuore. Non ti auguro il meglio, ti auguro molto di più di quel che meriti.

Не считай годы. Считай часы, минуты и секунды. Потому что истинное счастье состоит из нескольких мгновений, тех, которые ты всегда будешь носить в сердце. Я не желаю тебе всего наилучшего, я желаю тебе гораздо большего, чем ты заслуживаешь.

44. Buon compleanno, amica cara! Hai il viso da bambina e questi anni non sono i tuoi. Auguri!

С днем ​​рождения, дорогая подруга! У тебя лицо как у ребенка, и эти годы не твои. Поздравляю!

45. buon compleanno! Rimani così come sei, non cambiare! Ti auguro tanta felicità e amore, la vita — priva di ogni dolore! Auguri!

С Днем Рождения! Оставайся как есть, не меняйся! Желаю счастья и любви, чтобы жизнь была без боли! Поздравляю!

46. Ti auguro che questo giorno sia luminoso come il sole gioioso. Auguri di cuore.

Желаю тебе, чтобы этот день был таким же ярким, как сверкающее солнце. С наилучшими пожеланиями.

47. Gli anni passano, ma tu resti sempre uguale. Buon Compleanno, vecchio amico mio!

Проходят годы, а ты остаешься всегда таким же. С Днем Рождения, мой старый друг!

48. Un grandissimo Augurio di Buon Compleanno

che il tuo futuro sia sempre raggiante quanto il tuo sorriso.

Поздравляю с Днем Рождения

пусть твое будущее всегда будет таким же светлым, как твоя улыбка.

49. Non si è mai vecchi finché si è giovani nel cuore.

Auguri!

Никогда не стар тот, кто молод душой…

50. Oggi è un giorno speciale. È il tuo compleanno. Dal profondo della mia anima ti auguro che, ovunque tu sia, con chiunque tu sia, possa essere per te un giorno memorabile. Buon Compleanno.

Сегодня особенный день. Это твой день рождения. От всей души желаю тебе, чтобы, где бы ты не был, с кем бы ты не был, был бы для тебя незабываемым.

Записывайтесь в разговорный клуб, чтобы научиться свободно общаться с итальянцами.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *