романс рахманинова здесь хорошо текст

Романс рахманинова здесь хорошо текст

романс рахманинова здесь хорошо текст

романс рахманинова здесь хорошо текст

Жемчужины Божественной Мудрости запись закреплена

ЗДЕСЬ ХОРОШО
Здесь хорошо…
Взгляни, вдали огнем
Горит река;
Цветным ковром луга легли,
Белеют облака.

Здесь нет людей…
Здесь тишина…
Здесь только Бог да я.
Цветы, да старая сосна,
Да ты, мечта моя!

Галина Галина писала стихи и сказки для детей, напечатанные еще в дореволюционной России, занималась переводом зарубежной литературы. После октябрьской революции Галина перестала заниматься творчеством. Точных сведений о дальнейшей жизни поэтессы не сохранилось.

В 1902 году Сергей Васильевич Рахманинов написал романсы на стихи Г. Галиной. Два из них вошли в цикл «Двенадцать романсов». В период с 1892 по 1911 года Сергей Васильевич написал 83 классических русских романса.
Рахманинов писал:
«Меня очень вдохновляет поэзия. После музыки я больше всего люблю поэзию. … У меня всегда под рукой стихи. Поэзия вдохновляет музыку, ибо в самой поэзии много музыки. Они — как сёстры-близнецы.»

Из 80 романсов, только тринадцать не имеют посвящения. Остальные, посвящены женщинам, которыми в разные периоды жизни был очарован композитор. Романс «Здесь хорошо!» имеет самый загадочный адрес: букву «Н». Кому же посвятил Рахманинов свой романс, до сих пор неизвестно.

«Здесь хорошо!» считается одним из самых чудесных романсов композитора. Светлая и чарующая музыка, воздушная и звенящая атмосфера. Благодаря музыке, изменился сам смысл стихов. Появилась та недосказанность и красота, которую не сразу можно уловить при первом прочтении.

Источник

Романс рахманинова здесь хорошо текст

Сергей Васильевич Рахманинов «Здесь хорошо»

Историю создания романса «Здесь хорошо», интересные факты и содержание композиции читайте на нашей странице.

Кратка история

Установив для себя программу, молодой талантливый музыкант стал так усердно стараться, что его творческие опыты вызвали у наставников живейший интерес. Причиной пристального внимания был весьма впечатляющий Концерт для фортепиано с оркестром, вокальные миниатюры и фортепианные пьесы, а в качестве дипломной работы опера « Алеко », которую сам Пётр Ильич Чайковский оценил пятёркой с тремя крестами, а затем помог с постановкой спектакля в Большом театре. Грандиозный для 18-летнего автора успех премьеры, который был похвально отмечен в газетах, ещё более окрылил молодого музыканта. Он в то время так активно сочинял, что даже Чайковский, перед которым Сергей преклонялся, удивлялся его плодовитости, а пробежав глазами симфоническую фантазию «Утёс» попросил разрешения у автора продирижировать её на концерте.

романс рахманинова здесь хорошо текст романс рахманинова здесь хорошо текст

романс рахманинова здесь хорошо текст романс рахманинова здесь хорошо текст

Интересные факты

Содержание и текст романса «Здесь хорошо»

Данная высокохудожественная композиция Сергея Васильевича Рахманинова считается выдающимся образцом светло-созерцательных лирических произведений камерно-вокального жанра. В поэтическом тексте, положенном в основу романса, отображён летний пейзаж: сверкающая на солнце река, цветущие поля, на небе белеющие облака и всё это окутано безмолвной тишиной. Лирический герой, наслаждаясь и восторгаясь совершенством природы, становится счастливее. Он духовно просветляется и этим обогащает свой внутренний мир. Данный поэтический текст, воссоединяясь с музыкой композитора, заметно преображается и звучит как проникновенная молитва, не только восхваляющая Господа Бога за создание такой упоительной благодати, но также воспевающая величественную красоту его прекрасного творения. Выразительная и одухотворённая музыка романса отличается особой изобразительностью. Она помогает слушателям воссоздать в воображении тихий летний день, прочувствовать восторг, который испытывает лирический герой от общения с природой и Богом. Чтобы достовернее передать эмоциональное состояние и чувства лирического героя композитор мастерски использовал музыкально – выразительные средства. Ритмически вольная и гибкая мелодия, сплетаясь с пластичным аккомпанементом создают впечатление беспрерывно льющегося нежного звукового потока.

романс рахманинова здесь хорошо текст

Композитор заключил романс в двухчастную форму, четырёхдольный размер и тональность A-dur. Музыка романса мечтательна и печально светла. Такое настроение композиции придаёт мелодия, которая, зарождаясь из начального мотива и затем постоянно варьируясь превращается в более широкие построения, ведущие к кульминации произведения. Она приходится на самую высокую ноту и слова «Да ты, мечта моя!», но звучит пианиссимо, что подчёркивает особое восторженное чувство. Важную роль в создании светлого и умиротворённого настроения в данном романсе играет фортепианное сопровождение. Его триольное ритмическое однообразие в одном из пластов создаёт впечатление непрерывного движения. Помимо того, аккомпанемент обладает определённой музыкальной самодостаточностью и в музыкальной драматургии композиции играет весьма важную роль. Например, своими подголосками он органично дополняет вокальную партию.

Созерцательный характер и непрерывность музыкального развития романса подчёркивает красочная и выразительная гармония. Композитор постоянно создаёт видимость отклонения в разные тональности, а тоническую функцию в устойчивом виде применяет лишь на стыке частей и естественно в конце романса, который завершается развёрнутой шеститактовой кодой.

«Здесь хорошо». Этот романс, вошедший в золотой фонд русской классической музыки, относится к выдающимся образцам лирических произведений. Высокая художественность данной миниатюры привлекает многих профессиональных исполнителей, так как в ней вокалисты могут всесторонне продемонстрировать певческое мастерство и возможности своего голоса. Помимо того они ставят перед собой весьма важную задачу: создать такой одухотворённый возвышенный образ, который вызовет живой отклик в сердцах искушённых ценителей классической музыки.

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

Сергей Васильевич Рахманинов «Здесь хорошо»

Источник

Романс рахманинова здесь хорошо текст

романс рахманинова здесь хорошо текст

В цикле Двенадцать романсов ор. 21, созданном после окончания кантаты «Весна», в те же весенние месяцы 1902 года, можно отметить два основных типа произведений, характерных для вокальной лирики Рахманинова. К одному из них относятся светлые, созерцательные пейзажно-лирические зарисовки, большей частью очень краткие, лаконичные по объему и манере письма; другой составляют развернутые драматические монологи с контрастным развитием и детализированной по выражению декламационной вокальной партией,

К высшим шедеврам рахманиновской поэтической лирики принадлежат такие романсы, как «Сирень» (слова Е. А. Бекетовой), «Здесь хорошо» (слова Г. А. Галиной), несмотря на то что текст и в том и в другом из них не обладает особыми художественными достоинствами. Музыкальный образ оказывается гораздо более емким, богатым и содержательным, чем положенные в основу этих романсов стихи. Для композитора важным является не столько прямой смысл слов, сколько то невысказанное и до конца невыразимое с их помощью, что может быть скорее угадано и воспринято внутренним чувством, нежели прочитано в стихотворных строках.

Единство и выдержанность основного эмоционального тона сочетается в музыке обоих рахманиновских романсов с необычайно тонкой психологической нюансировкой. Один душевный момент, одно состояние передается композитором во множестве градаций и оттенков, благодаря чему лирическое чувство приобретает особо трепетный, «вибрирующий» характер. В этой утонченности, зыбкости, порой неуловимости выражения проявляется тот новый строй чувствования, который сближает Рахманинова с рядом явлений русского искусства начала XX века, на что верно обратил внимание Асафьев: «Романсы Рахманинова, подобные „Сирени», „У моего окна» (Второй из названных здесь романсов входит в цикл ор. 26.), хотя и не являлись исповеданием символизма, в действительности были отражением атмосферы новой, тончайшей (но не утонченною модернистски) душевности и касанием музыки русской природы. ».

Романс «Сирень» воспринимался иногда как своего рода эмблема рахмаииновской светлой «весенней» лирики. И действительно, музыка его отличается особой благоуханной свежестью и поэтичностью выражения. Исходным моментом служит здесь ровная, струящаяся фигура аккомпанемента, ассоциирующаяся то ли с легким дуновением ветерка, колышущим ветви цветущих кустов, то ли с реянием ароматов в прозрачном весеннем воздухе. Именно эта многозначность и неопределенность образных ассоциаций характерна для пейзажной звукописи Рахманинова. Вокальная мелодия как бы ответвляется от остинатного рисунка сопровождения, причем первые ее фразы, построенные на бесполутоновых трихордных интонациях, звучат так же ясно и безмятежно, не нарушая разлитого в природе покоя. Но во второй половине романса появляются более острые выразительные акценты. Краткое отклонение в минорную тональность II ступени b-moll на словах «В жизни счастье одно мне найти суждено», сопровождаемое изменением фортепианной фактуры и мелодического рисунка вокальной партии, а затем щемящая хроматическая интонация в заключительной кульминационной фразе «. мое бедное счастье цветет» передает скрытое и лишь мимолетно прорывающееся наружу чувство горечи и печали.

В романсе «Здесь хорошо» основное зерно составляет вокальная интонация, приходящаяся на эти заглавные слова текста. Мерно покачивающаяся триольная фигура сопровождения создает лишь общий фон. Начальная фраза голоса, подобная невольному восклицанию, выражающему тихий, затаенный восторг, особенно рельефно выделяется благодаря тому, что она звучит в высоком регистре, после чего мелодическая линия плавно и неторопливо опускается вниз. Этому нисходящему движению противопоставлен постепенный подъем во второй строфе, осуществляемый посредством цепи секвенций, построенных на той же мелодической фразе. Фактура здесь уплотняется, звучность становится более полной и насыщенной, нарастающей экспрессии способствует появление самостоятельного мелодического голоса у фортепиано, контрапунктирующего вокальной партии. Однако в момент высотной кульминации динамика внезапно спадает и заключительная фраза голоса, словно повисая в воздухе, исполняется pianissimo. Таким приемом Рахманинов достигает необыкновенно чарующего выразительного эффекта, гораздо тоньше оттеняя эту кульминационную фразу, чем если бы она прозвучала открыто и ярко.

После модуляции в минорную параллель fis-moll основная тональность вновь восстанавливается в фортепианном заключении, которое воспринимается как реприза трехчастной формы, хотя тематически оно и не совпадает с первым построением.

Можно было бы усмотреть известное нарушение строгих правил музыкальной декламации в том, что как раз на словах «Здесь нет людей. здесь тишина. » музыка становится более оживленной и наполненной по выражению. Но это вызвано не случайной небрежностью или просчетом, а сознательным авторским замыслом. Рахманинову важно было достигнуть последовательного, непрерывного музыкального развития, выделив основные «ударные» фразы текста, и ради этого он готов был пожертвовать отдельными образно-поэтическими деталями.

К той же сфере светлой, проникновенно-созерцательной рахманиновской лирики относится романс «Сумерки» на слова М. Гюйо. Выразительные средства его также очень лаконичны. Традиционный «шубертовский» прием сопоставления одноименных тональностей используется композитором для воплощения образного контраста, заключенного в тексте: темнота сумерек, окутывающих землю, и далекий мерцающий свет восходящих на небосклоне звезд. Контраст этот подчеркивается и разным характером фактуры — графически строгой, скупой в начале и более насыщенной, гармонически полнозвучной в последнем разделе.

Более развитыми масштабами отличается романс «Мелодия», представляющий собой подобие небольшой вокальной поэмы. Стихи С. Я. Надсона, положенные в его основу, близки по мысли знаменитому лермонтовскому стихотворению «Выхожу один я на дорогу». Природа, как вечно живой источник красоты, покоя и блаженства, противопоставлена в них человеческому горю, страданиям и смерти. Величавая торжественность тона этой поэтической исповеди передана Рахманиновым в широкой, плавно и неторопливо развертывающейся мелодии голоса, сопровождаемой непрерывно льющимися волнообразными фигурациями фортепиано. По тщательной разработанности и законченности фактуры фортепианная партия носит в этом романсе характер почти самостоятельной инструментальной пьесы. Вместе с тем вокальная партия и сопровождение тесно переплетаются между собой, составляя одно целое. Так, в репризе (со слов «Чтоб не молился я. ») основная мелодическая роль переходит к фортепиано, а голос как бы контрапунктирует главной теме, затем, как это часто бывает у Рахманинова, фортепиано «досказывает» в большом заключительном построении то, что осталось невысказанным словами.

Раньше других произведений, вошедших в ор. 21, был написан романс «Судьба» на слова А. Н. Апухтина. Если не считать некоторых ученических работ консерваторского периода, то это был первый опыт Рахманинова в овладении декламационным вокальным письмом. Создание этого романса, посвященного Шаляпину, которым он преимущественно исполнялся в первое время, было несомненно подсказано дружбой композитора с великим певцом и желанием написать произведение, возможно более близкое и подходящее к его манере пения.

Положив в основу своего романса бетховенский «мотив судьбы» из Пятой симфонии, Рахманинов значительно переосмыслил его. Вдвое замедленный темп и грузные октавные удвоения с акцентами на каждом звуке придают этому мотиву совершенно иную выразительную окраску и лишают его той стремительной ритмической энергии, которая свойственна ему у Бетховена. Рахманиновский романс выдержан в характере тяжелого, мрачного шествия, вызывающего представление о чем-то неумолимо надвигающемся на человека, грозном и фатально неизбежном. В отношении трактовки целого, а отчасти и отдельных выразительных приемов для Рахманинова могли послужить здесь прообразом такие произведения русских композиторов балладно-драматического типа, как «Ночной смотр» Глинки или «Старый капрал» Даргомыжского. Мерное движение рокового шествия судьбы, которому подчиняется и ритм вокальной партии, чередуется с более или менее самостоятельными построениями речитативного или ариозного характера. Среди них особенно выделяется страстно-лирическое Andante («Но есть же счастье на земле!)», где суровый и грозный «ритм судьбы» преобразуется в мягкие синкопы, передающие биение любящих сердец. В целом, однако, романс этот не лишен известной ходульности и нарочитого театрального пафоса.

Одним из лучших произведений данного цикла является «Отрывок из А. Мюссе» (русский перевод А. Н. Апухтина), соединяющий глубину и силу драматического выражения со сжатостью и экономией средств. Здесь каждая деталь выразительно оправдана и весома. Образ трагического одиночества создается сопоставлением бурных взрывов страстного протестующего чувства и жуткого оцепенения тишины и безмолвия. Этот эмоциональный контраст выражен в чередовании патетических вокальных возгласов, сопровождаемых волнообразными пассажами фортепиано, и речитативных эпизодов с очень тонкой и детальной психологической нюансировкой.

Манера письма в этих последних напоминает цикл «Без солнца» и некоторые из «Песен и плясок смерти» Мусоргского. Таков, например, следующий фрагмент, где фактура фортепианного сопровождения чутко отзывается на все оттенки вокальной декламации, подчеркивая смену настороженного ожидания безнадежностью и унынием. Тонко вплетен в изложение изобразительный момент — бой часов в полночь:

романс рахманинова здесь хорошо текст

романс рахманинова здесь хорошо текст

Менее ярки два других драматически-декламационных романса — «Над свежей могилой» на стихи С. Я. Надсона, не свободный от мелодраматического привкуса, и «Перед иконой» на текст А. А. Голенищева-Кутузова (во втором из них любопытно отметить отдельные обороты, напоминающие Мусоргского).

Примером тонкого переосмысления композитором не очень высокого по качеству поэтического текста может служить романс «Как мне больно» на стихи Г. А. Галиной, где, по верному наблюдению Васиной-Гроссман, «музыка, наперекор словам, говорящим о желанной старости, которая должна успокоить все страсти и приглушить все песни, полна живого и неукротимого волнения». Романс этот обращает на себя внимание очень гибким сочетанием свободно напевной и декламационной вокальной мелодики.

Светлым чувством полноты и радости жизни проникнут романс «Они отвечали» на слова В. Гюго, где образ плывущего по волнам челна становится источником как мелодического рисунка вокальной партии, так и фактуры сопровождения, причем отдельные строфы отчленяются друг от друга короткими декламационными фразами с остановкой на мягко звучащих доминантовых септ- и нонаккордах.

Особое место в цикле занимает романс «Я не пророк» (стихи А. В. Круглова). Так же, как надсоновский романс «Пора!» в предыдущем вокальном опусе Рахманинова, он имеет в известном смысле «программное» значение. Слова его говорят, казалось бы, о желании встать «в стороне от схваток»:

Я не пророк, я не боец,
Я не учитель мира;
Я — божьей милостью певец,
Мое оружье — лира.

Но активные призывные интонации, упругие маршевые ритмы и гулкие удары набатного колокола, которые слышатся в музыке романса, придают ему героическую окраску; он звучит как гимн во славу мужества, отваги и твердости духа.

Источник

Комментарии 15

Очень красивый романс.Он не похож ни на один другой.Как будто ты выходишь рано утром в сад и вдыхаешь утренний аромат проснувшейся природы,-Здесь хорошо!

Здесь хорошо…
Взгляни, вдали огнем
Горит река;
Цветным ковром луга легли,
Белеют облака.

Здесь нет людей…
Здесь тишина…
Здесь только Бог да я.
Цветы, да старая сосна,
Да ты, мечта моя!

Спасибо,Лариса,что вернула меня в приятные студенческие годы.

романс рахманинова здесь хорошо текст

Приходилось быть и концертмейстером по конц.классу и самой исполнять на уроках вокала.Сложен тем,что начинается романс с очень высоких нот, которые надо очень аккуратно брать, а хорош тем,с позиции студента-он короток по времени.

Очень красивый романс.Он не похож ни на один другой.Как будто ты выходишь рано утром в сад и вдыхаешь утренний аромат проснувшейся природы-Здесь хорошо!

Здесь хорошо…
Взгляни, вдали огнем
Горит река;
Цветным ковром луга легли,
Белеют облака.

Здесь нет людей…
Здесь тишина…
Здесь только Бог да я.
Цветы, да старая сосна,
Да ты, мечта моя!

Спасибо,Лариса,что вернула меня в приятные студенческие годы.

романс рахманинова здесь хорошо текст

Очень интересно исполнение Хворостовского.У всех наших исполнителей обязательно присутствует рояль,неотъемлемый инструмент Сергея Рахманинова,а у

Сара очень правильно поступает,что исполняет произведение на языке оригинала,в этом проявляется дань уважения к стране композитора,пытается глубже понять и передать эмоциональное состояние в романсе.

Мне тоже Сара Брайтман + оркестр понравились.

Источник

Романс рахманинова здесь хорошо текст

Сергей Васильевич Рахманинов романс «Островок»

Историю создания романса «Островок», интересные факты и содержание композиции читайте на нашей странице.

История создания

К 1896 году, когда из-под пера молодого композитора Сергея Рахманинова вышел романс «Островок», его творчество вызывало повышенный интерес и не только у профессионалов. Одарённому музыканту едва исполнилось двадцать три года, а он уже был автором целого ряда замечательных произведений, а также, своим ярким исполнением, вызывая заинтересованность публики, приобрёл популярность как виртуозный пианист. Ещё обучаясь в Московской консерватории, он стал автором Первого фортепианного концерта, нескольких заслуживающих внимания фортепианных пьес и вокальных миниатюр.

В качестве дипломной работы по окончании учебного заведения Рахманинов представил оперу «Алеко », за которую от самого Петра Ильича Чайковского получил пятёрку с тремя крестами, а от дирижёра Ипполита Карловича Альтани обещание поставить её в Большом театре. Кроме того, директор филармонического общества Карл Александрович Гутхейль предложил талантливому выпускнику напечатать данное произведение в нотном издательстве, владельцем которого он являлся. В девятнадцать лет Сергей окончил консерваторию по классам композиции и фортепиано с высшими оценками, получил большую золотую медаль, а помимо того, его имя отметили на мраморной Доске почёта любимой «альма-матер».

романс рахманинова здесь хорошо текст романс рахманинова здесь хорошо текст

романс рахманинова здесь хорошо текст романс рахманинова здесь хорошо текст

Интересные факты

Содержание и текст романса «Островок»

В своём камерно – вокальном творчестве пейзажной лирике Сергей Рахманинов уделял особое место. Вот и романс «Островок», в основу которого композитор положил стихи английского поэта – романтика Шелли в переводе Константина Бальмонта, неоспоримо является «музыкальным пейзажем». Музыка данной композиции весьма изобразительна, так как слушая её явно представляешь покрытые зеленью уклоны небольшого участка суши, со всех сторон окружённого водой. Ощущаешь дуновение лёгкого ветерка, хочется вдохнуть и почувствовать запах густых трав, вдоволь налюбоваться хрупкими, романтичными анемонами, а также нежным разноцветьем фиалок. Само собой разумеется, что здесь властвует полное умиротворение. Всё это царствие покоя и тишины, композитор, весьма экономно используя выразительные средства, словно прозрачными акварельными красками, тонко и поэтично изобразил музыкальными звуками.

романс рахманинова здесь хорошо текст

Поскольку положенный в основу романса поэтический текст включает всего три четверостишия, то и вокальная композиция получилась довольно лаконичной: всего 24 такта. Она заключена автором в двухчастную форму, тональность Соль мажор и четырёхдольный размер.

Романс начинается без инструментального вступления: вокалист вступает уже в первом такте, пропуская лишь восьмую паузу. Плавная, спокойная мелодическая линия изобилует звуковыми повторами и лишь изредка появляются скачки на квартовый интервал. Размеренный ритм музыкального материала помогает создать образ безмятежного покоя и светлой тишины. Мечтательный характер композиции выразительно подчёркивает незамысловатый аккомпанемент. В первой части, которая длиться всего двенадцать тактов, его средний и басовый голос в терцию через октаву гаммообразно безостановочно движется вниз. Во второй части, начинающейся со слов «Здесь еле дышит ветерок» мелодия и аккомпанемент заметно меняются. Вокальная партия становится немного витиеватой, а в инструментальном сопровождении появляются триоли. Однако это продолжается всего три такта, а далее возвращается слегка видоизменённый музыкальный материал начальной части. Романс завершается четырёхтактовой постлюдией, которая в данной композиции играет завершающую роль и доводит музыкальное развитие произведения до конца.

«Островок». Эту миниатюрную музыкальную пейзажную зарисовку, в которой Рахманинов показал себя превосходным мастером музыкальных красок, можно назвать драгоценным самоцветом в сокровищнице камерной вокальной музыки. Профессиональные исполнители с удовольствием включают данную созерцательную миниатюру в свой концертный репертуар, потому как необычайно нежная и пластичная мелодия, вызывающая восхищение красотами природы и погружающая в мир безмятежности и спокойствия, производит на слушателей сильное впечатление.

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

Сергей Васильевич Рахманинов «Островок»

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *