после какого класса можно поступить на переводчика корейского языка

Лингвистические колледжи после 9 и 11 класса в Москве, СПб и других городах России: список, порядок поступления, профессии

после какого класса можно поступить на переводчика корейского языка

Почему кто-то учится до 11 класса и решает поступать сразу в иняз, а кто-то – после 9 уходит в колледж иностранных языков?

На нашем телеграм-канале уже много информации про поступление в вузы и колледжи Москвы, Питера и другие города России. А если вам интересно еще и выгоду от обучения получить, читаем на канале про скидки и актуальные акции.

Сегодня поговорим об особенностях лингвистических колледжей Москвы и Питера после 9 и 11 класса и расскажем, куда поступать, если у вас склонность к иностранным языкам.

Почему лингвистика?

В лингвистическом колледже готовят специалиста языковой среды. Сейчас это особенно важно в условиях глобализации, распространения международной коммуникации и сотрудничества.

Тому, кто хочет работать в сфере иностранного бизнеса, важно не только хорошо знать родной язык, но и уметь объясниться на иностранном.

Сегодня большой спрос на таких специалистов, как переводчики, лингвисты-юристы, специалисты по работе с иностранными договорами.

Лингвистика как наука имеет огромное культурное значение. И человек, который занимается этой наукой, занимается изучением, сохранением и приумножением знаний о конкретном языке.

Лингвист – это не переводчик, пусть их пути и пересекаются в некоторых моментах. Для лингвиста важна морфологическая и историческая природа языка, его эволюция, а не только лексическая и грамматическая структура.

Колледжи иностранных языков Москвы для хорошей лингвистической базы

Углубленное изучение немецкого, английского и других языков вы сможете пройти в одном из следующих колледжей:

Лингвистические колледжи Санкт-Петербурга

Региональные лингвистические колледжи России

Профессионально-педагогические, туристические, бизнес- и другие колледжи есть по всей России. Например, ППК Новосибирска, Орехово-Зуево, Омска, Брянска, Екатеринбурга, Ульяновска и многих других городов.

Почти в каждом из них есть направление «иностранный язык», которое может стать прочным фундаментом для дальнейшей карьеры в сфере лингвистики.

Колледж для получения лингвистической базы

После колледжа нельзя получить оконченное лингвистическое образование – это возможно только после окончания вуза. Однако дать прочную базу и близко познакомить с профессией может и колледж. Попасть сюда можно несколькими способами.

Поступление в лингвистический колледж после 9 класса

У тех, кто поступает после 9 класса в лингвистический колледж, есть определенные преимущества:

Но есть и недостатки поступления в лингвистический колледж после 9 класса:

Поступление в лингвистический колледж после 11 класса

И здесь есть свои плюсы:

Но минусы тоже существенны:

В каких колледжах можно изучать языки

Чисто лингвистических колледжей в РФ нет. Но есть колледжи с отличной языковой подготовкой:

Особенности лингвистического образования в колледже

Можно выбрать колледж с одним из следующих направлений:

Где может работать лингвист?

Результатами труда лингвистов простые люди пользуются каждый день, хоть и не замечают этого.

Распространено заблуждение, что лингвисты – это люди из сферы науки или преподавания. В реальности же существует целый спектр кардинально разных специальностей, напрямую связанных с лингвистикой:

после какого класса можно поступить на переводчика корейского языка

Личные качества для работы лингвистом

Чтобы добиться успехов на этом поприще, хороший лингвист должен обладать следующими качествами:

Вам осталось только подумать, искать колледж иностранных языков в СПб, Москве или своем городе, принимать решение поступать на базе 9 или 11 класса и подавать документы в подходящий лингвистический колледж. А сервис студенческой помощи всегда будет рядом, чтобы учеба проходила легко и приносила удовольствие.

после какого класса можно поступить на переводчика корейского языка

Наталья – контент-маркетолог и блогер, но все это не мешает ей оставаться адекватным человеком. Верит во все цвета радуги и не верит в теорию всемирного заговора. Увлекается «нейрохиромантией» и тайно мечтает воссоздать дома Александрийскую библиотеку.

Источник

Какие предметы нужно сдавать на переводчика

после какого класса можно поступить на переводчика корейского языка

Переводчики с французского, английского, итальянского, немецкого и других языков – это специалисты, которые никогда не останутся без работы. В их услугах заинтересованы государственные учреждения, бюро переводов, HR-агентства, другие организации и компании. Популярность профессии обуславливает интерес со стороны абитуриентов, поэтому на факультетах, занимающихся подготовкой переводчиков, высокий конкурс (в МГЛУ, например, в среднем 32 человека на бюджетное место). Начинать подготовку к вступительной кампании необходимо с углубления знания иностранного языка. Но экзамен по профильному языку – не единственное вступительное испытание. О том, какие еще предметы ЕГЭ нужно сдавать на переводчика, какие направления стоит выбирать, читайте дальше. Обзор поможет найти интересный профиль учебы. Кстати, в 2021 году центр профориентации ПрофГид разработал точный тест на профориентацию. Он сам расскажет вам, какие профессии вам подходят, даст заключение о вашем типе личности и интеллекте.

Направления подготовки на переводчика

Переводчиков готовят в высших учебных учреждениях, поступить в которые можно либо после 11 класса, либо после получения первого высшего или среднего профобразования, неважно по какому направлению или профилю проходила учеба. В колледжах нет программ подготовки переводчиков ни после 9 класса, ни на базе общего среднего образования. Конечно, можно окончить курсы или пройти языковую практику за рубежом – это огромный плюс, но диплом вуза поможет занять престижную вакансию.

Университеты предлагают большой выбор направлений подготовки с разными профилями, изучение которых в перспективе поможет работать в следующих сферах:

после какого класса можно поступить на переводчика корейского языка

Если у переводчика есть первое или второе высшее образование в сфере юриспруденции, медицины, бизнес-аналитики, информатики и других узких специальностей, то он гарантированно получит поток стабильных заказов.

Перечень предметов ЕГЭ для переводчика зависит от направления подготовки, а они могут быть разными:

Еще один из возможных вариантов направлений и программ – «Международные отношения» (код: 41.03.05) или «Востоковедение и африканистика» (код: 58.03.01), в рамках последнего студенты учат восточные языки.

Какие предметы сдавать на переводчика после 11 класса

Профильный предмет для поступления на специальности, связанные с переводом, – иностранный язык. Остальные предметы зависят от направления подготовки.

Направление «Филология»

Четырехгодичная программа бакалавриата позволяет получить знания, необходимые для работы в сфере переводов, преподавания и т. д. Список предметов ЕГЭ для переводчиков-филологов:

Студенты проходят углубленную подготовку по иностранным и классическим языкам, литературоведению и прочим дисциплинам, перечень которых определяет профиль.

после какого класса можно поступить на переводчика корейского языка

Направления «Перевод и переводоведение», «Лингвистика»

Лингвистику по профилю «Перевод и переводоведение» изучают в вузах на программах бакалавриата в течение 4 лет. В МГЛУ, РУДН, РосНОУ и ряде других российских вузов лингвистику можно изучать заочно.

«Перевод и переводоведение» 45.05.01 – это самостоятельная программа специалитета со сроком обучения 5 лет. Заочная форма не предусмотрена ФГОС. Срок учебы по индивидуальному плану студентов-инвалидов может быть увеличен не больше чем на 1 год.

Профильный предмет ЕГЭ для этих специальностей и профилей, конечно, иностранный язык. В качестве дополнительных чаще всего требуется один из следующих:

После бакалавриата можно поступить в магистратуру, окончив специалитет или магистратуру, – в аспирантуру.

МГЛУ, НГЛУ им. Добролюбова, МГУ и МГИМО в дополнение к ЕГЭ проводят собственные внутренние ДВИ по иностранному языку.

Направления «Педагогическое образование» и «Востоковедение и африканистика»

Если вы решите поступать на «Педагогическое образование», то нужно будет сдать ЕГЭ по обществу и иностранному языку. Дополнительно на этом направлении вузы проводят психологическое тестирование на профпригодность – это обязательно для всех педагогических специальностей. Плюс к этому понадобится пройти медосмотр, это тоже общее требование к поступающим на педнаправление.

Профильный предмет для специальностей, связанных с востоковедением и международными отношениями, – история. Как вариант могут потребоваться результаты ЕГЭ по обществу, географии или иностранному языку.

Какие бы предметы ни были нужны для поступления на переводчика, подготовку надо начинать заранее. Специальность престижная, мастеров перевода готовят в основном топовые вузы уровня РУДН, МГПУ, МГУ им. М. В. Ломоносова, ДВФУ, НИУ «ВШЭ», РАНХиГС, РЭУ им. Г. В. Плеханова. Средний проходной балл высокий (от 265 за три предмета), как и конкурс на место, поэтому за 2-3 года до поступления нужно начинать изучать иностранные языки с репетитором, по Skype, на курсах. Повысить языковой уровень помогут поездки за границу, например, можно посещать лингвистические лагеря для детей и подростков.

Источник

Особенности профессии переводчик: как им стать и сколько можно зарабатывать?

Профессия переводчика на данный момент считается одной из самых престижных и востребованных. У таких специалистов есть свои профили деятельности – кто-то из них занимается только письменными переводами (художественными, научными, публицистическим текстами), а кто-то работает устно на конференциях и встречах высокопоставленных лиц.

после какого класса можно поступить на переводчика корейского языка

Кто такой переводчик: что нужно знать о профессии?

История профессии довольно древняя, поскольку во все века существовала необходимость понимания друг друга при общении представителей разных народов и культур.

На данный момент переводчик – это профессионал в области грамотного, четкого и оперативного перевода с одного языка на другой. Целью работы такого специалиста является создание атмосферы гармонии и взаимопонимания между собеседниками. При этом перевод может быть как устным, так и письменным.

Специализаций в этой сфере существует несколько, основными из них являются:

Задачи и обязанности

Должностные обязанности могут отличаться в зависимости от типа его работы. К обязательным задачам такого специалиста относят:

Работа и зарплата

Штатный переводчик может работать в различных организациях или заниматься фрилансом. Профессионал способен выбрать себе практически любую сферу деятельности – делать англоязычные версии сайтов, сопровождать политиков или представителей бизнеса в заграничных командировках, осуществлять перевод художественной литературы.

Плюсы и минусы профессии

Профессия имеет свои плюсы, среди которых наиболее существенные следующие факторы:

Существуют в данной специальности и свои недостатки:

Как стать переводчиком?

Для того чтобы стать переводчиком, необходимо закончить высшее учебное заведение. Однако даже получение диплома не гарантирует успеха в данной сфере деятельности – опытные специалисты постоянно совершенствуют уровень знания иностранного языка, регулярно проходя курсы, тренинги и семинары.

Какие навыки нужны?

Для лингвиста-переводчика важно обладать отличным аналитическим мышлением, способностью хранить и обрабатывать в голове большой объем информации. Профессионала также характеризует аккуратность, презентабельный внешний вид, доброжелательность, вежливость и тактичность.

Кроме того, для синхрониста очень важен навык вероятного прогнозирования, вдумчивость, способность к абстрагированию.

Какое образование необходимо, и куда можно поступать?

Для освоения профессии среднего специального образования будет недостаточно, кроме того, ССУЗЫ не готовят подобных специалистов. Выпускникам 11 класса, желающим выучиться переводчика, желательно сразу подавать документы в профильные высшие учебные заведения по направлению «Перевод и переводоведение» или «Лингвистика».

Какие экзамены нужно сдавать на переводчика?

Для поступления в ВУЗ на филологический факультет абитуриенту потребуется предоставить результаты единого государственного экзаменам по русскому и английскому языкам, которые будут выступать профильными предметами. Также может понадобиться знание истории России, обществознания.

Стоит ли учиться на переводчика?

Профессия не теряет своей актуальности и остается востребованной, продолжая оставаться одной из наиболее престижных специальностей в России, а образование по этому профилю считается базовым и предполагает работу в широкой сфере деятельности. Именно поэтому молодым людям со склонностью к языкам рекомендуется поступать по этому направлению подготовки.

Сколько учиться после 9 и 11 класса?

Обучение на переводчика в высшем учебном заведении займет 4 года на очной форме подготовки и 5 лет на заочной. После этого студентам предстоит сдать квалификационный экзамен и защитить дипломную работу. Многие молодые специалисты, желающие продолжить образование, поступают в магистратуру, обучение в которой занимает еще 2 года.

Возможно ли дистанционное обучение?

Дистанционное обучение данной специальности возможно только в случае, если слушатель онлайн курсов владеет иностранным языком на достаточном уровне. Однако подобных знаний нелегко достигнуть при самостоятельном обучении, чаще всего этого удается только людям, долгое время изучавшим язык в стране его носителей. Кроме того, работодатели неохотно рассматривают претендентов на вакансию без диплома о высшем профильном образовании.

Где учиться на переводчика?

Для освоения профессии потребуется высшее профессиональное образование. На данный момент многие ВУЗы Москвы и Санкт-Петербурга могут предложить подобные программы подготовки.

ВУЗы и академии

Большинство гуманитарных ВУЗов Москвы имеют направление подготовки «Переводчик».

Пойти учиться можно и в санкт-петербургские высшие учебные заведения, которые также готовы предложить получить образование по данному профилю.

Колледжи и техникумы

На базе среднего специального образования подготовка переводчиков не осуществляется.

Курсы переводчиков

Многие частные учебные центры предлагают курсы для переводчиков в Москве.

Существуют подобные программы подготовки и в Санкт-Петербурге.

Таким образом, переводчик – это специалист, который умеет не просто передавать смысл устного или письменного текста, но и интерпретировать его, адаптируясь к восприятию человека другой культуры. Конкретный вид деятельности такого специалиста будет напрямую зависеть от направленности и вида его работы.

Источник

Как поехать учиться в Южную Корею

Жить в Сеуле и получать стипендию 688 000 ₽ в год

Я мечтала получить творческую профессию за рубежом.

В 2013 году я поступила в университет Чунг-Анг на специальность «режиссер кино». Я переехала в Корею из Ташкента и сейчас продолжаю обучение в сеульской аспирантуре. В общей сложности живу в Корее пять с половиной лет.

Поступление в большинство корейских университетов начинается с экзамена TOPIK — Test of Proficiency in Korean. Это международный экзамен на знание корейского языка. Нужно сдать хотя бы на третий уровень — аналог pre-intermediate в английском.

Можно было выучить корейский и дома, но я решила сразу погрузиться в языковую среду и отправилась на курсы при университете Сонгюнгванг в городе Сувон, недалеко от Сеула. Чаще всего курсы языка в Корее проходят при каких-то университетах.

Корейский язык сложный. В нем много звуков, которых нет в русском языке. С лексикой и грамматикой тоже все не просто, иногда они с трудом поддаются логике русскоязычного человека. В целом у меня ушло два года на изучение языка.

Местное население почти не говорит на английском, поэтому ехать в Корею надолго без знания корейского практически бессмысленно. Многие корейцы, особенно молодежь, конечно, учат английский в школе, но основной упор делают на письмо, а не на устную речь. Некоторые очень стесняются допустить ошибку в разговоре. Другие считают, что раз уж ты приехал в Корею учиться или работать, то будь добр говорить на языке страны. При этом корейцы очень дружелюбные и любят заводить знакомства с иностранцами.

Стипендии для иностранцев

Иностранные студенты могут получить в Южной Корее одну из трех стипендий.

государственная валюта Южной Кореи — южнокорейская вона

Еще есть индивидуальные стипендии от разных вузов. В Сеульском национальном университете придумали стипендию Шелкового пути и стипендию для выдающихся студентов.

Как я получила стипендию

Я выиграла оба гранта и выбрала правительственную стипендию в университете Чунг-Анг, потому что она больше. В рамках гранта мне оплатили билет в Сеул.

Поскольку уровень моего корейского по результатам экзамена TOPIK не дотягивал до 5-го, меня отправили улучшать его на языковые курсы в город Тэгу. Курсы тоже оплачивает стипендия. Стипендиальная программа сама распределяет студентов по городам, где будет проходить языковая подготовка. До Тэгу из Сеула на автобусе ехать примерно 4 часа.

в среднем дают южнокорейским студентам раз в семестр — это деньги на возмещение учебных расходов

Учеба в Корее

Учиться в Южной Корее тяжело. Некоторые знакомые стипендиаты не выдерживали и уезжали домой. Учеба длится с понедельника по пятницу, но умеренное количество лекций компенсируется множеством практических занятий и домашних заданий.

Через два года магистратуры в Корее я получила диплом MFA (Master of Arts) по специальности «режиссер кино». Финальный подарок всем защитившимся участникам стипендиальной программы — билет на прямой рейс домой.

Учеба в корейской аспирантуре мало отличается от российской: учишь предметы по специальности, сдаешь экзамены, пишешь диссертацию. Приходится не только много читать, но и много переводить, потому что все обучение только на корейском языке.

Переезд и виза

По условиям учебной программы, билет в Корею мне оплатил университет. Обратный билет тоже оплачивается, но только если студент успешно защитит диплом или диссертацию в течение полугода после окончания учебы.

я заплатила за визу

В Корее для студентов не предусмотрены скидки ни на проезд, ни на что-то еще. В отношении всевозможных платежей студент точно такой же гражданин, как остальные.

Налоги и зарплаты

Самыми престижными профессиями считаются адвокат, учитель, врач и госслужащий. Корейцы часто задерживаются на работе и трудятся по выходным. Десятичасовой рабочий день здесь в порядке вещей.

Налоги в Корее делятся на местные (городские и областные) и национальные. Областные — это, например, налог на содержание автомобильных дорог и налог на развитие региона. Городские налоги — это сбор за регистрацию торговой марки и налог на табачную продукцию.

средняя зарплата в Сеуле

Налог на прибыль относится к национальным и начисляется по прогрессивной шкале: от 10 до 22%. НДС в Корее — 10%. Подоходный налог тоже платят по прогрессивной шкале: от 6 до 40% в зависимости от уровня дохода.

Я иностранная аспирантка и налоги государству не плачу.

Банки

Чтобы оформить карту, вклад или кредит, надо идти в банк. Сотрудники банков, по моему опыту, не очень хорошо говорят по-английски. У всех банков есть мобильные приложения.

В Сеуле практически везде можно расплатиться картой, пэйпасс тут тоже работает абсолютно везде.

я плачу за обслуживание банковской карты, потому что я студентка

Жилье

Для студента в Корее есть четыре варианта жилья: общежитие, «косивоны», «хасукчибы» и аренда квартиры.

Косивон — похож на общежитие, но тут у каждого студента есть своя крошечная комнатка. Все удобства — кухня, прачечная, туалет, душ — общие. Бывают косивоны с личным туалетом и душем, но они дороже. Слово «косивон» образовано от двух иероглифов: «экзамен» и «дом».

Хасукчиб — это что-то вроде пансиона. В доме живет владелец и его жильцы. В комнатах селятся по одному, на несколько комнат одна ванная и туалет, а прачечная общая на весь дом. В стоимость входят завтраки и ужины, которые готовит хозяйка (обычно это взрослая замужняя женщина).

в месяц в среднем я плачу за аренду однокомнатной квартиры

Арендовать жилье можно через агентства или напрямую у владельца. Я нашла квартиру на сайте «Сеул-крэйгслист». Это самый популярный сайт по поиску жилья в Южной Корее, им пользуются и иностранцы, и местные.

Р ) в месяц» loading=»lazy» data-bordered=»true»>

В Ташкенте, где я родилась, — патриархат. Там женятся рано, свадьбы часто происходят в результате сватовства родителей. Муж содержит жену, а она занимается детьми. В Южной Корее такого нет. Здесь принято вступать в брак после 30 лет, а все расходы в семье делить пополам.

В Сеуле люди улыбчивые, выстраиваются в очередь на остановках, особо не шумят и не показывают слишком бурных эмоций в общественных местах.

Еще в Южной Корее настоящий культ начальства. Начальник всегда прав. В Ташкенте сотрудники после работы идут домой, а в Корее чаще всего отправляются выпить в бар — так они снимают стресс после напряженной работы.

Транспорт

В Сеуле все ездят на автобусах и метро. Тут примерно двести разных автобусных маршрутов, на общественном транспорте можно добраться практически куда угодно. Автобусы разноцветные: красные, синие, зеленые и желтые. От цвета зависит маршрут. Красные и желтые идут из Сеула в пригород:

У сеульского метро девять линий, в том числе две железнодорожные: Чунъансон и Пундансон. Названия станций дублируются по-английски.

Медицина и страховка

в среднем я платила за прием у врача, когда простудилась

Медицина в Южной Корее развита на очень высоком уровне. Тут, например, очень хорошо лечат онкологические заболевания. Существуют даже компании, которые организуют медицинские туры в корейские клиники. Больницы тут комфортные и самая современная медицинская техника.

При этом лечиться принято антибиотиками, иногда сильными. Неважно, грипп у вас или в горле першит, — подберут лекарство, рассчитанное на 3—5 дней. Антибиотики в аптеке продают без рецепта. И доза будет убойной. Заложенный нос тоже лечат антибиотиками.

Пластическая хирургия и красота

В Южной Корее очень развита пластическая хирургия. Корейцы стремятся подогнать себя под стандарт: фарфоровая кожа, изящный нос, точеный V-образный подбородок и огромные глаза. По статистике, каждая пятая кореянка ложилась под скальпель ради совершенства. Лучшим подарком от родителей к школьному выпускному многие считают пластическую операцию, причем для выпускников любого пола.

кореянок делала пластическую операцию

Но по моему опыту, все-таки тут немало девушек и парней, которые выступают против пластической хирургии. Я пластических операций не делала и не планирую.

На улицах Сеула запредельное количество ухоженных девушек. Кореянки не выходят из дома без макияжа и укладки, а южнокорейская косметика популярна во всем мире. Тут принят целый ритуал ежедневного ухода за собой. Умываются сначала гидрофильным маслом, потом пенкой, потом наносят тоник, потом сильнодействующие средства вроде сыворотки или эссенции в специальных капсулах, потом накладывают на лицо тканевую маску, потом еще пользуются кремом. И так каждый день. Именно корейцы придумали «би-би-крем» — специальный вид тонального крема, который одновременно ухаживает за кожей и защищает от солнца.

Цены на пластическую хирургию в Южной Корее:
коррекция нижней челюсти — от 420 000 Р
пластика век — от 84 000 Р
коррекция скул — от 247 000 Р
ботокс на одну зону лица — от 12 000 Р

Мобильная связь и интернет

в среднем я плачу за мобильную связь в месяц

За все время в Корее я никогда не испытывала никаких проблем со связью.

Досуг

После тяжелого рабочего дня корейцы очень любят заглянуть в бар. Практически половина корейских мужчин курят, а вот женщины курят редко. Все корейцы пьют пиво и корейскую водку, часто смешивают. Если пьют, то очень много.

Отпуск в Корее короткий, за границу ездят редко. Путешествуют в основном студенты — едут компанией в Европу, но чаще в ближайшие страны Юго-Восточной Азии: Таиланд, Малайзию или на Филиппины. Остальные корейцы отдыхают в пределах страны: посещают королевские дворцы, буддийские храмы, парки аттракционов. Для шопинга в Сеуле есть две популярные улицы — Мёндон и Инсадонг. Там множество кафе и ресторанов в традиционном корейском стиле, сувенирные магазины и небольшие лавочки, где можно взять в аренду на несколько часов традиционный южнокорейский наряд — ханбок.

Кафе и рестораны

Р ). Кофейный напиток стоит 4000 вон (345 Р ). Играть с собаками можно сколько угодно» loading=»lazy» >

Мне очень нравится южнокорейская кухня. В ней много острых блюд, разных соусов и маринованных продуктов. В Южной Корее обязательно надо попробовать курицу в остром соусе — яннём чикен, лапшу с овощами — чапчхэ, острую квашеную капусту — кимчи, маринованную говядину — пулькоги, свиные ребрышки в маринаде — кальби.

Тут очень необычные сладости: хоток — пирожки со сладкой начинкой, хвачон — оладьи из рисовой муки, канчжон — квадратные конфеты из клейкого риса. Десерты в Сеуле готовят в основном из риса или рисовой муки. Еще тут есть аналог российского «хвороста», но с имбирем — такой десерт называется «мэчжакква».

Для себя я готовлю редко, встаю за плиту, только чтобы сделать что-то для друзей. Для них я готовлю любимый узбекский плов или другое блюдо из детства — бефстроганов. В основном я покупаю полуфабрикаты или готовые обеды на вынос. Цены на такую еду в Южной Корее очень доступные.

Иногда мне хочется приготовить обычные домашние котлеты, тогда я покупаю свиной и говяжий фарш. Куриный фарш в Сеуле не продается. В моем холодильнике всегда есть яйца, сыр моцарелла, корейские пельмени, обезжиренное молоко, йогурты.

в среднем стоит обед на двоих в обычном кафе в Сеуле

Покупки и сфера услуг

Планы на будущее

Мне осталось учиться в Корее еще три года, и я пока что не решила, что буду делать дальше. Найти хорошую работу иностранцу в Корее очень сложно. Выиграть еще один грант намного проще.

Пока что я думаю, что все-таки останусь в Корее, но время покажет.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *