народ который блуждает по европе и ищет что можно разрушить уничтожить только ради развлечения

Инструменты пользователя

Инструменты сайта

Боковая панель

Основные ссылки

Метки статей

Содержание

Федор Тютчев. Май 1867. Избранное.

Информационная война против России

Идея этой статьи навеяна постами неких темных личностей, публикующих на различных сайтах в интернете примеры цитат, якобы принадлежащих известным русским деятелям, в которых унижается достоинство и умственные способности русского народа. Вот, собственно, те самые цитаты, гуляющие по просторам интернета:

А теперь рассмотрим подробно:

1. Aкaдeмик Павлов: «Должен высказать свой печальный взгляд на русского человека — он имеет такую слабую мозговую систему, что не способен воспринимать действительность как таковую. Для него существуют только слова. Его условные рефлексы координированы не с действиями, а со словами». Цитата известна по статье Н. А. Гредескул. Условные рефлексы и революция / Звезда. 1924. № 3. С. 152 «Вообще, — закончил академик Павлов, — я должен высказать свой печальный взгляд на русского человека. Русский человек имеет такую слабую мозговую систему, что он не способен воспринимать действительность, как таковую. Для него существуют только слова. Его «условные» рефлексы координированы не с действительностью, а со словами» http://www.ljplus.ru/img4/t/e/tervby/Zvezda1924_3.jpg

2. Алексей Толстой: «Московия — русь тайги, монгольская, дикая, звериная».

Первоисточником лжецитаты является вольное изложение мыслей Алексея Константиновича Толстого в статье Василия Шульгина «Киев, мать городов русских»:

Взгляд Алексея Толстого крайне интересен. Можно сказать, что он был предком последующих поколений русских писателей, согласно которым в духовном смысле существует две России. Одна Россия имеет корни в мировой или по крайней мере в европейской культуре. В этой России понятия добра, чести и свободы воспринимаются как и на Западе. Но есть и другая Россия; Россия тёмных лесов, Россия тайги, звериная Россия, изуверская Россия, монголо-татарская Россия. Эта Россия сделала деспотизм и изуверство своим идеалом. Чувствуя двойственность своей страны, поэт попытался найти живое воплощение обеих Россий. Несомненные исторические факты позволили воплотить первый идеал России в древнем Киеве, а все негативные, восточные и деспотичные черты противоположной стороны медали сосредоточить в Москве, этой розе на духовных развалинах Киева.

3. Федор Достоевский: «Народ, который блуждает по Европе и ищет, что можно разрушить, уничтожить только ради развлечения».

Фраза вырвана из контекста. Достоевский критично размышляет о европейском взгляде на русских.

4. Михаил Булгаков: «Не народ, а скотина, хам, дикая орда, душегубов и злодеев.»

Никогда и ничего подобного Булгаков не говорил и не писал. Изначально автором цитаты указывался Булгаков без уточнения имени. Имелся в виду философ Сергей Булгаков. В его диалогах «На пиру богов» один из героев говорит: «На месте шестой части света оказалась зловонная, зияющая дыра. Где же он, великодушный и светлый народ, который влек сердца детской верой, чистотой и незлобивостыо даровитостью и смирением? А теперь — это разбойничья орда убийц, предателей, грабителей, сверху донизу в крови и грязи, во всяком хамстве и скотстве». http://predanie.ru/lib/book/74270/

5. Максим Горький: «Наиважнейшею приметою удачи русского народа есть его садистская жестокость».

Переделка из статьи «О русском крестьянстве» (издательство И. П. Ладыжникова. Берлин, 1922)

6. Иван Аксаков: «Ох как тяжко жить в России, в этом смердючем центре физического и морального разврата, подлости вранья и злодейства».

Фраза вырвана из контекста и модифицирована. Аксаков сокрушается по поводу неудач России в Крымской войне и винит в этом взяточничество.

Нам приходилось стоять то в малороссийских, то молдаванских деревнях. Молдаванские хаты еще чище и красивее малороссийских; как бы ни был беден молдаван, хата его убрана коврами и разными домашнего искусного рукоделья тканями, которых даже и не продают. Впрочем, это все труды женские; женщина в этих сторонах деятельна и трудолюбива и несравненно выше мужчины. Омолдаванившийся хохол в десять раз ленивее коренного хохла. Хозяин моей хаты, отбыв подводную повинность, дня два с видом невыразимой неги пролежал за печью, говоря только от времени до времени: Когда эти государи между собой замирятся! Вообще вся Херсонская губерния и Бессарабия сильно истощены и разорены войною и неурожаем: хлеба нет вовсе, и другой пищи, кроме мамалыги (кукурузы) и то в малом количестве, нет. Мира желают здесь все, и жители, и ратники, между ними пронесся и держится слух, что Австрия вступает с нами в союз, отказывается пропустить союзников чрез Молдавию и Валахию, и все они этому рады и похваляют австрийцев. Так тяжела война, так тяжелы жертвы, приносимые с инстинктивною уверенностью в бесплодности их, без всякого одушевления, что – какой бы теперь мир заключен ни был, он принят будет здесь и жителями, и едва ли не большею частью войска с радостью. Я говорю здесь – в России иное. Но и в России как-то свыклись с неудачею. Когда французы высадились в Крым, то мысль о том, что Севастополь может им достаться, приводила в ужас купцов на Кролевецкой ярмарке, и я помню, как один богач-старик Глазов говорил с искренним жаром, что если Севастополь возьмут, так ведь и я пойду и проч. Севастополь взят, он не пошел и не пойдет. – Но дальше. – В Волонтеровке, селении, населенном казаками Дунайского войска, большею частью молдаванами, нашли мы только человек 50 мужчин, 700 человек в службе. – Здесь в Бендерах главный начальник комендант крепости генерал-лейтенант Ольшевский, человек добрейший, толстейший, русский человек в полном смысле, т.е. представляющий в себе соединение мужества, добродушия, радушия, простоты, смирения с тем, что составляет необходимую принадлежность всякого русского человека действующего, не в крестьянской общине живущего. – Ах, как тяжело, как невыносимо тяжело порою жить в России, в этой вонючей среде грязи, пошлости, лжи, обманов, злоупотреблений, добрых малых мерзавцев, хлебосолов-взяточников, гостеприимных плутов – отцов и благодетелей взяточников! Не по поводу Ольшевского написал я эти строки, я его не знаю, но в моем воображении предстал весь образ управления, всей махинации административной.

7. Иван Тургенев: «Русский есть наибольший и наинаглейший лгун во всем свете».

Цитата значительно искажена. В романе «Новь» Тургенев писал: «Известное, хоть не совсем понятное дело: русские люди – самые изолгавшиеся люди в целом свете, а ничего так не уважают, как правду, ничему так не сочувствуют, как именно ей».

8. Иван Шмелев: «Народ, что ненавидит волю, обожает рабство, любит цепи на своих руках и ногах, грязный физически и морально… готовый в любой момент угнетать все и вся».

Никогда и ничего подобного Шмелев не говорил и не писал.

9. Александр Пушкин: «Народ равнодушный до наименьшей обязанности, до наименьшей справедливости, до наименьшей правды, народ, что не признает человеческое достоинство, что целиком не признает ни свободного человека, ни свободной мысли».

10. Философ Владимир Соловьев: «Русский народ находится в крайне печальном состоянии: он болен, разорен, деморализован». «И вот мы узнаем, что он в лице значительной части своей интеллигенции, хотя и не может считаться формально умалишенным, однако одержим ложными идеями, граничащими с мание величия и мание вражды к нему всех и каждого. Равнодушный к своей действительной пользе и действительному вреду, он воображает несуществующие опасности и основывает на них самые нелепые предположения. Ему кажется, что все соседи его обижают, недостаточно преклоняются перед его величием и всячески против него злоумышляют. Всякого из своих домашних он обвиняет в стремлении ему повредить, отделиться от него и перейти к врагам, а врагами своими он считает всех соседей…»

Цитата взята из статьи В. С. Соловьев. Мнимые и действительные меры к подъему народного благосостояния http://az.lib.ru/s/solowxew_wladimir_sergeewich/text_1892_mnimye_mery.shtml

«Представим себе человека, от природы здорового сильного, умного, способного и незлого,– а именно таким и считают все, и весьма справедливо, наш русский народ. Мы узнаём, что этот человек или народ находится в крайне печальном состоянии: он болен, разорен, деморализован. Если мы хотим ему помочь, то, конечно, прежде всего постараемся узнать, в чем дело, отчего он попал в такое жалкое положение. И вот мы узнаём, что он, в лице значительной части своей интеллигенции, хотя и не может считаться формально умалишенным, однако одержим ложными идеями, граничащими с манией величия и манией вражды к нему всех и каждого. Равнодушный к своей действительной пользе и действительному вреду, он воображает несуществующие опасности и основывает на них самые нелепые предположения. Ему кажется, что все соседи его обижают, недостаточно преклоняются перед его величием и всячески против него злоумышляют. Всякого и из своих домашних он обвиняет в стремлении ему повредить, отделиться от него и перейти к врагам – а врагами своими он считает всех соседей».

Информационное воздействие

Доверие к информации

Будем ли мы полностью доверять советам человека неразумного, но порядочного и находящегося в хороших отношениях с нами? А умного, но лгуна? Или к примеру, поверим ли мы разумному и порядочному, но испытывающему недобрые чувства по отношению к нам?

Дискредитация источника

А теперь о том, как поступают специалисты в области PR и пропаганды в условиях жестких конкурентных ситуаций, когда за сознание аудитории борются два и более источника информации, а особых регламентирующих правил нет. Я имею в виду так называемые информационные войны, которые, как правило, являются средством для информационного обеспечения определенных политических акций. Помимо целого ряда мер, пропагандисты пытаются подорвать доверие к соперничающим источникам информации и одновременно максимально поднять рейтинг доверия к своим. Дискредитировать доверие аудитории, тем самым увеличивая вероятность отказа принятия сведений, согласно Аристотелю, будут любые сомнения слушателей в:

В свете вышесказанного представляется полезным проанализировать семантическую направленность искажённых цитат на предмет дестабилизации доверия по каждому из трех параметров.

1. Aкaдeмик Павлов: «Должен высказать свой печальный взгляд на русского человека — он имеет такую слабую мозговую систему, что не способен воспринимать действительность как таковую. Для него существуют только слова. Его условные рефлексы координированы не с действиями, а со словами».

Комментарий: сомнения в разумности.

2. Алексей Толстой: «Московия — русь тайги, монгольская, дикая, звериная».

3. Федор Достоевский: «Народ, который блуждает по Европе и ищет, что можно разрушить, уничтожить только ради развлечения».

Комментарий: сомнения в нравственности, хорошего отношения к целевой аудитории в Европе.

4.Михаил Булгаков: «Не народ, а скотина, хам, дикая орда, душегубов и злодеев.»

Комментарий: сомнения в нравственности, добрых намерениях.

5. Максим Горький: «Наиважнейшею приметою удачи русского народа есть его садистская жестокость».

Комментарий: сомнения в нравственности, добрых намерениях.

6. Иван Аксаков: «Ох как тяжко жить в России, в этом смердючем центре физического и морального разврата, подлости вранья и злодейства».

Комментарий: сомнения в нравственности.

7. Иван Тургенев: «Русский есть наибольший и наинаглейший лгун во всем свете».

Комментарий: сомнения в честности.

8. Иван Шмелев: «Народ, что ненавидит волю, обожает рабство, любит цепи на своих руках и ногах, грязный физически и морально…готовый в любой момент угнетать все и вся».

Комментарий: сомнения в нравственности, внешний виде, добрых намерениях.

9. Александр Пушкин: «Народ равнодушный до наименьшей обязанности, до наименьшей справедливости, до наименьшей правды, народ, что не признает человеческое достоинство, что целиком не признает ни свободного человека, ни свободной мысли».

Комментарий: сомнения в нравственности.

10. Философ Владимир Соловьев: «Русский народ находится в крайне печальном состоянии: он болен, разорен, деморализован». «И вот мы узнаем, что он в лице значительной части своей интеллигенции, хотя и не может считаться формально умалишенным, однако одержим ложными идеями, граничащими с мание величия и мание вражды к нему всех и каждого. Равнодушный к своей действительной пользе и действительному вреду, он воображает несуществующие опасности и основывает на них самые нелепые предположения. Ему кажется, что все соседи его обижают, недостаточно преклоняются перед его величием и всячески против него злоумышляют. Всякого из своих домашних он обвиняет в стремлении ему повредить, отделиться от него и перейти к врагам, а врагами своими он считает всех соседей…»

Комментарий: сомнения в разумности, нравственности, добрых намерениях.

Очевидно, каждая лжецитата несёт в себе заложенное создателями семиотическое послание с задачей внедрения в сознание конечной целевой аудитории тонко сконструированного мифа, принятие которого объектом коммуникативного воздействия в принципе исключает любую форму проявления доверия к русским и России. Структура мифа непосредственно подменяет и искажает три основополагающие параметра доверия, как фактора положительного восприятия.

Таким образом, принимая во внимание чёткую внутреннюю семиотическую организацию высказываний, можно сделать вывод, что целевой аудиторий предпринятого пропагандистского воздействия является население западных стран, а также русскоговорящего ближнего зарубежья. Необходимость подобных действий со стороны инициализаторов обусловлена задачами по внедрению в массовое сознание мифологических фигур, стойко дискредитирующих любые политические действия России.

Следовательно, вторым важным компонентом оказания коммуникативного воздействия посредством лжецитат является управление общественным мнением России, так как достижение эмоционального ощущения стыда в масштабах всех нации и повышения уровня общественной саморефлексии серьёзно повышает шансы принятия желательной для заказчика точки зрения.

Вывод

Таким образом, сборник лжецитат известных людей России инспирирован и распространен человеком, как минимум не живущим в России, и русский язык для которого не является родным, причем сложности со словарным запасом и явный недостаток в образовании не позволили данному субъекту отказаться от словесных штампов даже при написании 10 предложений.

Простой анализ дат появления в индексе поисковика Google этой лжи показал, что:

(I.) Цитаты, ЯКОБЫ принадлежащие видным деятелям науки и литературы, опубликованы на сайтах, где есть формы свободного добавления комментариев, причем все даты публикаций не ранее 07.2008, то есть массированная атака лжи и клеветы началась примерно за месяц до варварского уничтожения жителей Южной Осетии.

(II.) Отправной точкой распространения лжецитатника является тбилисский проправительственный сайт sakartvelo.info.

Следовательно, массовый вброс лжецитат известных россиян в интернет был произведен за месяц до планируемой военной интервенции грузинской армии на территорию Абхазии и Южной Осетии, в качестве информационного обеспечения события, и имел своей первоочередной целью формирование общественного мнения на Западе и на пространстве бывшего Советского Союза в нужном руководству Грузии ключе, что являлось бы важным шагом по блокаде и нейтрализации вероятных военно-политических ответов России. Второй немаловажной задачей можно назвать попытку провоцирования у части россиян ощущения стыда с последующей проекцией высокосуггестивных состояний, параллельно с фиксацией на своих версиях событий. С уверенностью можно утверждать, что масштабы информационного воздействия режима Саакашвили во время августовских событий были гораздо шире, нежели сочинение лжецитат, поэтому цели, методы и средства той информационной войны ещё ждут своего освещения.

Вообще следует отметить, что подобные пропагандистские действия в отношении целого народа невозможно назвать иначе, как фашизм. Полагаю, что в российском обществе не должно оставаться сомнений в истинном лице грузинской политической элиты.

Основано на статье Дмитрия Серова «Информационная война против России»

Источник

Поддельные русофобские цитаты

В данной статье собраны русофобские цитаты, ошибочно приписываемые разным историческим личностям. Некоторые из них умышленно выдраны из контекста и приводятся без указания точного источника, а другие выдуманы, причём, весьма вероятно, специально в целях информационных войн против России.

Содержание

Цитаты представителей интеллигенции

Александр Пушкин

Народ равнодушный до наименьшей обязанности, до наименьшей справедливости, до наименьшей правды, народ, что не признаёт человеческое достоинство, что целиком не признаёт ни свободного человека, ни свободной мысли.

В сочинениях Пушкина эти строки не встречаются. [2] Кроме того, характерные стилистические ошибки напоминают такие же ошибки в словах, которые приписываются Шмелёву.

Владимир Сергеевич Соловьев

Русский народ находится в крайне печальном состоянии

…русский народ находится в крайне печальном состоянии: он болен, разорен, деморализован. … И вот мы узнаем, что он в лице значительной части своей интеллигенции, хотя и не может считаться формально умалишенным, однако одержим ложными идеями, граничащими с манией величия и манией вражды к нему всех и каждого. Равнодушный к своей действительной пользе и действительному вреду, он воображает несуществующие опасности и основывает на них самые нелепые предположения. Ему кажется, что все соседи его обижают, недостаточно преклоняются перед его величием и всячески против него злоумышляют. Всякого из своих домашних он обвиняет в стремлении ему повредить, отделиться от него и перейти к врагам, а врагами своими он считает всех соседей.

Цитата, вырванная из контекста[3]. Оба многоточия важны, так как пропуски были намеренно внесены для искажения смысла и усиления негативного оттенка. В полном своём виде цитата говорит, во-первых, что от природы русский народ здоровый и незлой, а во-вторых намекает, что в описываемое проблемное состояние народ попал из-за части интеллигенции:

Представим себе человека, от природы здорового сильного, умного, способного и незлого,— а именно таким и считают все, и весьма справедливо, наш русский народ. Мы узнаём, что этот человек или народ находится в крайне печальном состоянии: он болен, разорен, деморализован. Если мы хотим ему помочь, то, конечно, прежде всего постараемся узнать, в чём дело, отчего он попал в такое жалкое положение. И вот мы узнаём, что он, в лице значительной части своей интеллигенции, хотя и не может считаться формально умалишенным, однако одержим ложными идеями, граничащими с манией величия и манией вражды к нему всех и каждого. Равнодушный к своей действительной пользе и действительному вреду, он воображает несуществующие опасности и основывает на них самые нелепые предположения. Ему кажется, что все соседи его обижают, недостаточно преклоняются перед его величием и всячески против него злоумышляют. Всякого и из своих домашних он обвиняет в стремлении ему повредить, отделиться от него и перейти к врагам — а врагами своими он считает всех соседей.

Ум, совесть и подлость

Русские даже не способны иметь ум и совесть, а всегда имели одну подлость.

Налицо недобросовестное цитирование — косвенную речь в цитате (!) выдали за прямую речь. К тому же Соловьёв сам оправдывается, что более ранние его слова были перевраны.

«Когда наши писатели,— говорит г-н Страхов,— начинают ссылаться на авторитет Запада, когда раздаются, как у моих противников, речи о лучших умах Европы, о могучем движении европейской науки, о гигантах научной мысли, то я не могу слышать этого равнодушно, ибо хорошо понимаю, как это действует. Я знаю, что и юноши, и старики, и женщины вдруг шалеют от этих речей, что в их глазах начинает ходить светлый туман, что они теряют способность что-нибудь ясно видеть и правильно понимать. Тогда их можно уверить, что на Западе скоро, очень скоро, завтра же сбудутся самые лучшие чаяния нашего сердца и разрешатся самые высокие запросы нашего ума. О России же если вы скажете, что её история не имеет никакого содержания, что её религия была и есть одно суеверие, что у нас нет ни единого здравого общественного начала, что русские даже не способны иметь ум и совесть, а всегда имели и теперь имеют одну подлость, то такие речи будут приняты с истинным восторгом. Вот почему писатели, вздумавшие играть на этих струнах, так глубоко меня возмущают».
Не говоря уже о том, что читатели г-на Страхова на основании этой тирады имеют право думать, что проф. Тимирязев или я, а может быть, и мы оба утверждали, что русские не способны иметь ум и совесть и т. д., не говоря уже об этом, общий смысл рассуждения поистине изумителен.

Национальное самосознание

Национальное самосознание — национальное самодовольство — национальное самообожание — национальное самоуничтожение.

Снова недобросовестное, выборочное и искажённое цитирование:

Если же народная сила затворяется от внешних воздействий и обращается на саму себя, то она неизбежно остаётся бесплодной. Национальное самосознание есть великое дело; но когда самосознание народа переходит в самодовольство, а самодовольство доходит до самообожания, тогда естественный конец для него есть самоуничтожение: басня о Нарциссе поучительна не для отдельных только лиц, но и для целых народов.

Иван Аксаков

Ох как тяжко жить в России, в этом смердючем центре физического и морального разврата, подлости вранья и злодейства.

Фраза вырвана из контекста и искажена. Аксаков сокрушается по поводу неудач России в Крымской войне и винит в этом взяточничество. На самом деле фраза звучит так:

Ах, как тяжело, как невыносимо тяжело порою жить в России, в этой вонючей среде грязи, пошлости, лжи, обманов, злоупотреблений, добрых малых мерзавцев, хлебосолов-взяточников, гостеприимных плутов — отцов и благодетелей взяточников! [4]

Иван Ильин

Россия — самая паскудная, до блевоты мерзкая страна во всей мировой истории. Методом селекции там вывели чудовищных моральных уродов, у которых само понятие Добра и Зла вывернуто наизнанку. Всю свою историю эта нация барахтается в дерьме и при этом желает потопить в нём весь мир…

Иван Павлов

Должен высказать свой печальный взгляд на русского человека — он имеет такую слабую мозговую систему, что не способен воспринимать действительность как таковую. Для него существуют только слова. Его условные рефлексы координированы не с действиями, а со словами. 1924 год.

Данная цитата происходит не из статей самого Павлова, а из статьи за авторством Николая Гредескула, юриста и журналиста, известного своим «биологизаторством» марксизма — что уже вызывает сомнения в том, что слова Павлова были процитированы добросовестно.

К тому же налицо неверное истолкование описанного в статье эксперимента, в рамках которого девушке предъявляют красный цвет, а затем говорят, что это зелёный, и она соглашается. Не будем разбираться, кто является автором толкования — учёный-фрик Гредескул или настоящий учёный Павлов. Красный цвет и слово «красный» — возбудители не одного и того же рода, и когда мозгу дают красный цвет и говорят, что это зелёный, мозг делает то, что ему проще: повторяет «зелёный». Многие люди в определённых условиях склонны повторять то, что им говорят, даже если это расходится с тем, что они видят. Это подтверждается данными многих экспериментов, при этом национальность участвующих в эксперименте не имеет особого значения — русские здесь не являются каким-либо исключением.

Иван Тургенев

Это искажённые и вырванные из контекста слова из художественного произведения. В действительности в романе «Новь» Тургенев писал:

Известное, хоть не совсем понятное дело: русские люди — самые изолгавшиеся люди в целом свете, а ничего так не уважают, как правду, ничему так не сочувствуют, как именно ей.

Это слова автора (не мысли персонажа), однако хорошо видно, как меняется смысл при приведении подлинной полной цитаты. Русские уважают правду, а художественное преувеличение про то, что русские — «самые изолгавшиеся люди в целом свете» — оставим на совести писателя. Парадоксальные и гиперболизированные высказывания вообще являются характерным приёмом для того, чтобы завладеть вниманием читателя.

Этот плакат (как и 19 других, как-то обошедшихся без русофобии), как утверждало заказавшее рекламу издательство Penguin, был нацелен на побуждение людей к самостоятельному поиску и чтению путём знакомства с 20 великими книгами (4 из которых написаны русскими). [7]

Иван Шмелёв

Народ, что ненавидит волю, обожает рабство, любит цепи на своих руках и ногах, грязный физически и морально… готовый в любой момент угнетать всё и вся.

В трудах Шмелёва таких слов нет[8]. Кроме того, представляется маловероятным, чтобы Шмелёв — несомненно талантливый писатель — мог высказаться столь стилистически безграмотно. Какие слова Шмелёва взяты за основу и как перевраны — пока неизвестно.

Максим Горький

Наиважнейшею приметою удачи русского народа есть его садистская жестокость.

Это сильно искажённые слова Максима Горького. В статье «О русском крестьянстве» 1922 года написано следующее:

Я думаю, что русскому народу исключительно — так же исключительно, как англичанину чувство юмора — свойственно чувство особенной жестокости, хладнокровной и как бы испытывающей пределы человеческого терпения к боли, как бы изучающей цепкость, стойкость жизни. В русской жестокости чувствуется дьявольская изощрённость, в ней есть нечто тонкое, изысканное. Это свойство едва ли можно объяснить словами «психоз», «садизм», словами, которые, в сущности, и вообще ничего не объясняют. Жестокость форм революции я объясняю исключительной жестокостью русского народа.

Горький, «певец революции», написал это за границей вскоре после отъезда в эмиграцию, пребывая в обиде на советскую власть (с которой позднее помирился) и в некотором разочаровании от того, с какими жестокостями была связана революция. Неудивительно, что эта статья не печаталась в СССР и не была включена в собрание сочинений писателя.

Горький говорит здесь примерно о том же, что и Пушкин: русский бунт бессмысленный и беспощадный, и это натура народа, живущего в тяжёлых условиях, а никакой не садизм (это слово Горький отвергает). Судя по названию и контексту статьи, жестокость Горький приписывает именно крестьянству, простому народу.

Михаил Булгаков

Михаил Афанасьевич Булгаков ничего подобного не писал. Фраза является пересказом фрагмента из книги «На пиру богов» протоиерея Сергея Николаевича Булгакова. Причём эти слова вложены в уста одного из персонажей — некоего Общественного деятеля, участвующего в диалоге с Писателем, Дипломатом и другими персонажами:

Где же он, великодушный и светлый народ, который влек сердца детской верой, чистотой и незлобивостыо даровитостью и смирением? А теперь — это разбойничья орда убийц, предателей, грабителей, сверху донизу в крови и грязи, во всяком хамстве и скотстве.

В более широком контексте цитата говорит о том, что до революции в России был народ, а после стала орда. То есть, сочинители лжецитаты не только переврали автора и не только приписали автору слова персонажа книги, но и распространили тезис как бы на всю историю России, лишив цитату контекста. Не говоря уже о том, что даже после революции русский народ отнюдь не превратился в орду (уж во всяком случае — отнюдь не весь и даже не большинство, и на очень недолгое время, да и вообще подобные негативные явления характерны для смут и революций во всех странах).

Михаил Лермонтов

народ который блуждает по европе и ищет что можно разрушить уничтожить только ради развлечения

Михаилу Лермонтову, одному из самых уважаемых и именитых русских поэтов, приписывают следующие строки [1]

Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.

Быть может, за стеной Кавказа
Сокроюсь от твоих пашей,
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей.

Впервые стих про «немытую Россию» (далее фальсификация) упомянут в 1873 году (через 32 года после смерти Лермонтова) в письме историка и литературоведа П. И. Бартенева к библиографу П. А. Ефремову. Спустя 17 лет Бартенев опубликовал фальсификацию в своём же журнале «Русском архиве», сопроводив текст примечанием «Записано со слов поэта современником»[9].

По общепринятой версии, стихотворение было написано в мае 1840 года (время отъезда поэта во вторую ссылку на Кавказ) либо в апреле 1841 года, когда поэту было предписано покинуть Петербург. При этом ряд фактов позволяет как минимум очень сильно сомневаться в авторстве Лермонтова.

Как уже говорилось, Бартенев опубликовал фальсификации в 1890 году в журнале «Русский архив» (далее версия Бартенева) — за три года до этого стих был опубликован историком литературы М. И. Семевским в журнале «Русская старина» без указания источника (далее версия Семевского). В обоих версиях текст стихотворения отличается друг от друга (отличающиеся слова выделены курсивом):

Версия Семевского (1887) [2] :

Прощай, немытая Россiя,
Страна рабовъ, страна господъ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, послушный имъ народъ.

‎Быть можетъ, за хребтомъ Кавказа
Укроюсь отъ твоихъ вождей,
Отъ ихъ всевидящаго глаза,

Отъ ихъ всеслышащихъ ушей

Версия Бартенева (1890) [3] :

Прощай, немытая Россiя,
Страна рабовъ, страна господъ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, имъ преданный народъ.

‎Быть можетъ, за стѣной Кавказа
Сокроюсь отъ твоихъ пашей,
Отъ ихъ всевидящаго глаза,

Отъ ихъ всеслышащихъ ушей

В первом случае источник отсутствует, во втором источник является непроверяемым ввиду анонимности упомянутого современника. Тем не менее стихотворение про «немытую Россию» опубликовано в Викитеке с опорой именно на эти публикации.

Специалисты — в частности, писатель Владимир Бушин и историк русской литературы Михаил Эльзон — сомневаются в принадлежности строк про «немытую Россию» Лермонтову. Например, академик Николай Скатов пишет следующее[10]:

Нет и ни одного списка, кроме того, на который ссылается П.И. Бартенев, с чьей подачи и стало известно в 1873 году стихотворение, и который тоже якобы утерян. Кстати сказать, речь в стихотворении идёт о желании укрыться за «стеной Кавказа» в то время, как Лермонтов ехал служить на Северный Кавказ, то есть, строго говоря, не доезжая до его стены. Наконец, главное, — это противоречит всей системе взглядов Лермонтова, все более укреплявшегося в своём русофильстве, которого даже называют русоманом и который пишет (вот здесь-то автограф в альбоме Вл. Ф. Одоевского как раз сохранился): «У России нет прошедшего: она вся в настоящем и будущем. Сказывается сказка: Еруслан Лазаревич сидел сиднем 20 лет и спал крепко, но на 21-м году проснулся от тяжкого сна — встал и пошёл… и встретил он 37 королей и 70 богатырей и побил их и сел над ними царствовать… Такова Россия…»

Также можно заметить, что неизвестный автор мучился выбором: или поставить во второй строфе неудачную рифму («царей») или неудачное по смыслу слово («пашей»). Из этого можно сделать вывод, что талантом этот автор значительно уступал Лермонтову, который подобных затруднений при создании своих стихов не испытывал.

Текст приписываемого Лермонтову стиха поразительно совпадает с текстом стихотворения К морю:

Прощай, свободная стихия!

В последний раз передо мной
Ты катишь волны голубые
И блещешь гордою красой.

Как друга ропот заунывный,
Как зов его в прощальный час,
Твой грустный шум, твой шум призывный

Услышал я в последний раз.

Стих написан в 1824 году Александром Пушкиным — поэтом, который был чуть ли не кумиром для Лермонтова. Невозможно представить, чтобы у Лермонтова поднялось перо осквернить взятые в основу пародии строки любимого им Пушкина.

Данный факт породил гипотезу о том, что автором фальсификации был хорошо знакомый Бартеневу поэт-пародист Дмитрий Минаев[11][12]. Минаев специализировался на пародиях и подражаниях. Достаточно сказать, что наиболее известным его произведением стало «Слово о полку Игоря», вольный пересказ оригинального произведения XII века. О плодовитости Минаева можно судить по вот этому донесённому до нас Владимиром Лихачёвым эпизоду: [ показать ]

Рассказывали, что однажды на волжском пароходе Минаев встретился с провинциальным любителем юмористической поэзии. Они разговорились. Провинциал стал расспрашивать Минаева о столичных писателях. Одобрительно отозвавшись о стихах, печатающихся под псевдонимом «Обличительный поэт», он спросил, не знает ли Минаев их автора. Минаев ответил, что автор этих стихотворений — он сам. Молодой человек очень обрадовался возможности побеседовать со знаменитым поэтом и попросил позволения пожать ему руку. Затем он поинтересовался, не знает ли его собеседник, кто такой «Отставной майор Михаил Бурбонов», и, услышав, что это тоже он, молодой человек уже с вызовом спросил: «А вот недавно новый какой-то объявился. Общий друг. Из молодых, должно быть… Пожалуй, и это вы?» Получив ответ: «Я, я! Представьте себе!», он окончательно решил, что его мистифицируют, и незаметно исчез.

Современники характеризовали Минаева как «крайнего либерала и нигилиста». Вот, для иллюстрации, начало стихотворения Минаева на одну из его излюбленных тем — на тему «отсталости» России: [13] [ показать ]

Шлёт нам гостинцы Восток
Вместе с посольством особым.
«Ну-ка, веди, мужичок,
Их по родимым трущобам».
Ходят. Всё степи да лес,
Всё как дремотой одето…
«Это ли русский прогресс?»
— «Это, родимые, это. »

В села заходят. Вросли
В землю, согнувшись, избёнки;
Чахлое стадо пасли
Дети в одной рубашонке;
Крытый соломой навес…
Голос рыдающий где-то…
«Это ли русский прогресс?»
— «Это, родимые, это. »

Также весьма сильной уликой является тот факт, что Минаев не только пародировал Лермонтова, но и употребил именно в своей пародии на Лермонтова необычную метафору «голубые мундиры», которая у самого Лермонтова нигде не встречается:

Бес мчится. Никаких помех
Не видит он в ночном эфире.
На голубом его мундире
Сверкают звёзды рангов всех…

Как уже говорилось, стих про «немытую Россию» был написан либо в 1840, либо в 1841 году. В 1841 году вышло стихотворение «Родина»:

Люблю отчизну я, но странною любовью!
Не победит её рассудок мой.
Ни слава, купленная кровью,
Ни полный гордого доверия покой,
Ни тёмной старины заветные преданья

Не шевелят во мне отрадного мечтанья[14].

Данное стихотворение проникнуто любовью к своей стране и по тональности очень отличается от приписываемых Лермонтову строк о «немытой России».

Николай Карамзин

Русскому народу соврать, что высморкаться. Их ложь выходит из их рабской сущности. Народ, никогда не знавший и не говоривший правды — народ рабов духовных и физических. УБОГИЕ люди

Данная цитата широко разошлась по интернету[15], но при этом нигде не говорится, из какого первоисточника она появилась.

Фёдор Достоевский

Народ, который блуждает по Европе и ищет, что можно разрушить, уничтожить только ради развлечения.

Фраза вырвана из контекста. Достоевский вкладывает эти слова в уста европейцев, указывая на их предрассудки относительно России. Полностью фраза звучит так:

Смотрят на нас многие европейцы насмешливо и свысока — ненавистно: им не понятно, с чего это нам быть в чужом деле отрицателями, они положительно отнимают у нас право европейского отрицания — на том основании, что не признают нас принадлежащими к цивилизации. Они видят в нас скорее варваров, шатающихся по Европе и радующихся, что что-нибудь и где-нибудь можно разрушить, — разрушить лишь для разрушения, для удовольствия лишь поглядеть, как всё это развалится, подобно орде дикарей, подобно гуннам, готовым нахлынуть на древний Рим и разрушить святыню, даже без всякого понятия о том, какую драгоценность они истребляют[16].

Василий Ключевский

Российское государство ведёт себя, как цыганское племя, которому легче переехать на новую территорию, чем привести в порядок свою.

Таких слов в собрании сочинений историка Василия Осиповича Ключевского не найдено. Хотя в лекциях он один раз сравнивает двор первых императоров (до Екатерины II) с цыганским табором. [17]

Цитаты представителей духовенства

Патриарх Кирилл

Это варвары, люди, говорящие на непонятном языке, это люди второго сорта, это почти звери.

Цитата вырвана из контекста — при прочтении источника становится понятным истинный смысл:

Православная Церковь хранит в своей истории, в своем Предании замечательные имена святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. В каком-то смысле мы Церковь Кирилла и Мефодия. Они вышли из просвещенного греко-римского мира и пошли с проповедью славянам. А кто такие были славяне? Это варвары, люди, говорящие на непонятном языке, это люди второго сорта, это почти звери. И вот к ним пошли просвещенные мужи, принесли им свет Христовой истины и сделали что-то очень важное — они стали говорить с этими варварами на их языке, они создали славянскую азбуку, славянскую грамматику и перевели на этот язык Слово Божие. Эта традиция настолько глубоко живет в нашей Церкви, что для нас все народы равны, среди них нет варваров. Потому что для кого-то и мы были некогда варварами, хотя на самом деле варварами никогда не были. Так вот, все народы равны и ко всем нужно обращаться, причём желательно с использованием их культуры, их языка.

Примечательно, что данная цитата (выделена курсивом) это целое предложение, а не вырванный кусок из предложения — в отличие от цитаты якобы Достоевского. При этом её истинный смысл становится понятным при прочтении абзаца, из которого она взята — так конец абзаца, особенно выделенное жирным шрифтом предложение, показывают, что Патриарх Московский имел в виду отношение византийских священнослужителей к славянам-язычникам.

Цитаты правителей и политиков

Святослав Игоревич

Не любо мне сидеть в Киеве, хочу жить в Переяславце на Дунае — ибо там середина земли моей, туда стекаются все блага: из Греческой земли — золото, паволоки, вина, различные плоды, из Чехии и из Венгрии серебро и кони, из Руси же меха и воск, мёд и рабы.

Данную цитату киевского князя любят использовать в обоснование «рабского менталитета» русского народа. Мол, посмотрите, даже их правители относятся к ним исключительно как к живому товару. Однако, чтобы правильно понять приведённую цитату, необходимо знать контекст, в котором она была сказана. Вот как она звучала в оригинале, в Повести временных лет:

Не любо ми есть в Киевѣ жити, хочю жити в Переяславци в Дунаи, яко то есть среда земли моей, яко ту вся благая сходяться: от Грѣкъ паволокы, золото, вино и овощи разноличьнии, и и-Щеховъ и изъ Угоръ — серебро и комони, изъ Руси же — скора, и воскъ, и медъ и челядь.

Тут надо обратить внимание на слово «челядь». В VI—IX веках слово «челядь» обозначало военнопленных, попавших в рабство. В IX—X веках они стали объектом работорговли. Современное значение слово «челядь» приобрело в XVIII веке, когда оно стало обозначать дворовых людей помещика. То есть Святослав говорил о торговле военнопленными. Война и вправду была основным источником рабов на Руси. Незадолго до похода в Болгарию, когда и был завоёван Переяславец, Святослав провёл успешный поход против хазар. Вполне вероятно, что тогда было захвачено много военнопленных, которых и собирались продавать в качестве рабов. Это важно, так как создаётся ложное впечатление, что Святослав собирался продавать в рабство своих же собственных подданных.

Также необходимо учитывать, что тогда рабство не воспринималось как что-то однозначно плохое. Работорговля была распространена повсеместно. В рабство попадали люди из самых разных стран.

Генри Палмерстон

Данная цитата широко гуляет по сети, [18] но до сих пор её источник не озвучен. Тем не менее она активно используется патриотами при разговоре о Великобритании, англосаксах и вообще Западе — например, её привёл в несколько изменённом виде (Как трудно жить на свете, когда с Россией никто не воюет) Николай Стариков в одной из своих статей.[19]

На английском можно найти два варианта фразы:
1) It is heavy to live when no one is at war with Russia.[20]
2) It is heavy to live when nobody is at war with Russia.[21]
В первом случае мы видим перевод статьи о захоронении Ленина, где слова приписывают Палмерстону архиереи РПЦЗ. А во втором случае на историческом форуме человек ищет ответа на вопрос, а точно ли выражение принадлежит Палмерстону. И вот уже 4 года никто не может на него ответить утвердительно.

Владимир Ленин

Цитата про 90 %

Пусть 90% русского народа погибнет, лишь бы 10 процентов дожило до мировой революции.

В качестве источника информация указывается 702-я страница 11-го тома полного собрания сочинений Ленина, но в данном томе всего 589 страниц, считая содержание.

На самом деле, данная фраза является переделкой слов другого человека — Григория Зиновьева:

Мы должны увлечь за собой 90 миллионов из ста населяющих Советскую Россию. С остальными нельзя говорить, их надо уничтожить. [22]

Данные слова, сходные по смыслу с разбираемой фразой, были сказаны на VII Петроградской общегородской конференции РКП(б) в сентябре 1918 года.

Цитата про шваль

Данное выражение Ленин действительно употребил — в письме «К вопросу о национальностях или об „автономизации“», написанного 30 декабря 1922 года в связи с образованием СССР. Фраза оказалась выдрана из контекста [5] :

Говорят, что требовалось единство аппарата. Но откуда исходили эти уверения? Не от того ли самого российского аппарата, который, как я указал уже в одном из предыдущих номеров своего дневника, заимствован нами от царизма и только чуть-чуть подмазан советским миром.

Несомненно, что следовало бы подождать с этой мерой до тех пор, пока мы могли бы сказать, что ручаемся за свой аппарат, как за свой. А сейчас мы должны по совести сказать обратное, что мы называем своим аппарат, который на самом деле насквозь ещё чужд нам и представляет из себя буржуазную и царскую мешанину, переделать которую в пять лет при отсутствии помощи от других стран и при преобладании «занятий» военных и борьбы с голодом не было никакой возможности.

При таких условиях очень естественно, что «свобода выхода из союза», которой мы оправдываем себя, окажется пустою бумажкой, неспособной защитить российских инородцев от нашествия того истинно русского человека, великоросса-шовиниста, в сущности, подлеца и насильника, каким является типичный русский бюрократ. Нет сомнения, что ничтожный процент советских и советизированных рабочих будет тонуть в этом море шовинистической великорусской швали, как муха в молоке.

Для понимания данных слов Ленина необходимо помнить классовую теорию, которой руководствовались большевики — по ней классовое деление общества не зависит от национальной идентичности. Большевики руководствовались доктриной об интернациональном рабочем классе и выступали против национализма и чиновников «старого режима». Так что данная цитата хоть и звучит неблагожелательно по отношению к русским, но направлена прежде всего против дореволюционных чиновников.

Владимир Путин

Про СССР и галоши

Данная фраза — якобы цитата Владимира Путина из речи на пленарном заседании Госдумы, состоявшемся 8 мая 2012 года. Здесь перед нами классический пример грубого искажения фразы — на самом деле упоминание галош несло другой смысл (выделено курсивом):

По поводу кризиса. Да, кризис был глубокий, и мы «упали» больше, чем многие страны, абсолютно точно. Это из‑за чего? Из‑за того что у нас однобокая экономика. А она что, вчера так сложилась? Да она 70 лет так складывалась. Потому что всё, что мы производили.
Да, дорогие мои, да. Не надо дискутировать. Дело в том, что то, что мы производили (и руками махать не надо), было никому не нужно, потому что наши галоши никто не покупал, кроме как африканцы, которые должны были по горячему песку ходить. Вот в чём всё дело. [23]

Критика Путина с помощью этого фейка почти всегда сопровождается вопросами вроде «А как же космос, оборонка…?»[24] — что не имеет смысла при рассмотрении контекста упоминания галош:

У нас была оборонка — классная, сильная, и мы ею гордимся до сих пор. Мы благодарны нашим дедам и нашим отцам за то, что они создали после Великой Отечественной войны такую оборонку.
И первый спутник, и первый человек в космосе — это наша общая гордость, это достижения советской власти, которыми мы все гордимся. Это общенациональные достижения.
Но товары народного потребления… Жириновский уже сказал об этом. Где они были? Их не было. Давайте не будем друг другу врать и народу. Народ-то знает, что было и чего не было.

Таким образом, данная цитата пример двойного вранья — с одной стороны, слова про галоши были искажены с полной подменой смысла, а с другой их выдернули из контекста.

Эта обрезанная фраза пользуется спросом в первую очередь у коммунистов — так, например, в газете «Правда» (печатный орган КПРФ) попытались опровергнуть якобы невежество Путина, написав про достижения советской промышленности[25]. Аналогичная попытка была и со стороны ЖЖ-блогера Буркина-Фасо через статистику экспорта лёгких автомобилей[26].

Про «Россия для русских»

Те, кто говорит, что «Россия для русских» это либо просто придурки, либо провокаторы

Фраза приводится в сокращённом виде — полный её вариант звучит следующим образом:

Тот, кто говорит: «Россия для русских» — знаете, трудно удержаться, чтобы не давать характеристики этим людям, — это либо непорядочные люди, которые не понимают, что говорят, и тогда они просто придурки, либо провокаторы, потому что Россия — многонациональная страна[27]

На основе этой фразы, опуская слова про многонациональную страну, Владимира Путина обвиняют в расизме по отношению к русскому народу — в частности, по сети гуляют демотиваторы[28][29], где фразу Путина противопоставляют цитатам вроде «Россия для русских и по-русски» (Александр III), «Хозяин России есть лишь один русский» (Фёдор Достоевский), «Мы русские и потому победим» (Александр Суворов)[30].

Я Ахмат Сазаев. Я по национальности балкарец, я писатель. Владимир Владимирович, добрый день! Земля Кабардино-Балкарская с удовольствием приветствует Вас. Мы помним Ваш приезд, тёплый приезд сюда к нам.

Мой вопрос. Разжигание межнациональной розни запрещено законами Российской Федерации, это хорошо, и все это помнят. Но некоторые партии во время предвыборной кампании, в этой кампании открыто пропагандировали лозунги типа «Россия — для русских». Вот мой вопрос: почему же этим партиям было разрешено выступать с такими предложениями, такими суждениями по телевидению?

Тот, кто говорит: «Россия — для русских» — знаете, трудно удержаться, чтобы не давать характеристики этим людям, — это либо непорядочные люди, которые не понимают, что говорят, и тогда они просто придурки, либо провокаторы, потому что Россия — многонациональная страна. Что такое Россия для русских? Они что, выступают за отделение отдельных территорий от России, хотят распада Российской Федерации? Чего они добиваются, подобные деятели? Ответ здесь понятен. Скорее всего это провокаторы, люди, которые хотят нажить какой-то дешёвый капитал на каких‑то проблемах, хотят показать себя радикалами и что‑то здесь приобрести. У нас есть соответствующие статьи в Уголовном кодексе. Прокуратура должна реагировать на проявления подобного рода, если находит в тех или иных действиях состав преступления. Должен Вам сказать, что в прошлом году таких дел по разжиганию межнациональной розни было возбуждено, по‑моему, более 60 — дел 20 доведено до суда и вынесено примерно 17-20 обвинительных приговоров судами. В этом году тоже возбуждено несколько десятков уголовных дел.

Маргарет Тэтчер

На территории СССР экономически оправдано проживание 15 миллионов человек. [33]

Изначально эти слова приписал британскому премьер-министру публицист Андрей Паршев для подпорки своего мифа об экономической неэффективности территории России. Автор фальшивки утверждает, что что-то напоминающее эти слова ему попались в аудиозаписи речи Тэтчер. [34] Упомянутая запись не найдена с 1999 года, когда была издана книга «Почему Россия не Америка», из которой пошла гулять по миру данная «цитата».

Фраза в разных вариантах употребляется до сих пор, её повторяют и известные люди. В их числе оказалась, например, Мария Захарова. [35]

Русских должно остаться около 15 миллионов, минимальное количество, достаточное для того, чтобы добывать сырьевые ресурсы и обслуживать газо- и нефтепроводы.

По оценкам мирового сообщества, экономически целесообразно проживание на территории России только 15 миллионов человек.

Пётр I Великий

С другими европейскими народами можно достигать цели человеколюбивыми способами, а с русскими не так: если б я не употреблял строгости, то бы уже давно не владел русским государством и никогда не сделал бы его таковым, каково оно теперь. Я имею дело не с людьми, а с животными, которых хочу переделать в людей.

Цитата впервые встречается в книге историка Н. И. Костомарова «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей», где она упоминается в следующем контексте:

Преобразовательные приёмы Петра, начавшиеся с внешних признаков, должны были возбудить соблазн, вражду, отвращение и противодействие. Русский народ видел в своем царе противника благочестия и доброй нравственности; русский царь досадовал на свой народ, но настойчиво хотел заставить его силою идти по указанной им дороге. Одно давало ему надежду на успех: старинная покорность царской власти, рабский страх и терпение, изумлявшее всех иноземцев, то терпение, с которым русский народ в прошедшие века выносил и татарское иго, и произвол всяких деспотов. Петр понимал это и говорил: «С другими европейскими народами можно достигать цели человеколюбивыми способами, а с русскими не так: если б я не употреблял строгости, то бы уже давно не владел русским государством и никогда не сделал бы его таковым, каково оно теперь. Я имею дело не с людьми, а с животными, которых хочу переделать в людей».[36]

Так как источников данной фразы Костомаров не приводит, то следует считать, что эти слова были приписаны Петру I Костомаровым, который подобным образом выразил своё отношение к исторической фигуре Петра.

Цитаты с неизвестным авторством

Пьют и воруют

Разбудите меня лет через сто, и спросите, что сейчас делается в России. И я отвечу — пьют и воруют.

Чаще всего авторство приписывают знаменитому писателю и журналисту Михаилу Салтыкову-Щедрину, реже историку Николаю Карамзину — например в сочинении «Старая записная книжка» Петра Вяземского:

Карамзин говорил, что если бы отвечать одним словом на вопрос: что делается в России, то пришлось бы сказать: крадут[37].

Сочинение князя Вяземского является скорее сборником забавных историй и анекдотов, нежели сколько-нибудь серьёзным биографическим трудом, поэтому утверждение про Карамзина является очень сомнительным.

В 2012 году ЖЖ-блогер народ который блуждает по европе и ищет что можно разрушить уничтожить только ради развлечения polesh_chuk провёл расследование, в ходе которого выяснил, что самые ранние упоминания этой цитаты были в двух интервью музыканта Александра Розенбаума:

Ни в 2000-м, ни в 2008-м Розенбаум не назвал источника цитаты.

Бабы ещё нарожают

народ который блуждает по европе и ищет что можно разрушить уничтожить только ради развлечения

Данную цитату приписывают и Пётру I, и Екатерине II, и Георгию Жукову. Последнему фразу приписал Эдуард Володарский, режиссёр телесериала «Штрафбат»:

Генерал Эйзенхауэр в своих воспоминаниях пишет, как он увидел под Потсдамом огромное поле, устланное трупами русских солдат. Выполняя приказ Жукова, они штурмовали город в лоб под кинжальным огнём немцев. Вид этого поля поразил Эйзенхауэра. Ему стало не по себе, и он спросил Жукова: «На черта вам сдался этот Потсдам?» А Жуков, — я, говорит, точно помню это, — ответил: «Ничего. Русские бабы ещё нарожают!» [40]

Данное утверждение не соответствует действительности — в мемуарах Эйзенхауэра данные слова про Жукова отсутствуют, плюс обвинения, что Жуков солдат не щадил, являются мифом. [41]

Из чего-то похожего сохранилась лишь фраза Александры Фёдоровны, жены Императора Николая II, из переписки с мужем:

Генералы знают, что у нас ещё много солдат в России, и поэтому не щадят жизней, и всё — понапрасну. Лучше совсем его отставить (имеется в виду генерал Алексеев), и все станут тебя за это благодарить; они очень уж возмущены его безрассудством, вследствие которого погибли все их солдаты. [42]

Московия — русь монгольская

Неизвестно, какой именно Алексей Толстой подразумевался — Алексей Николаевич (1883—1945) или Алексей Константинович (1817—1875), но данная фраза не встречается в трудах ни у того[43], ни у другого[44].

Возникновение данной лжецитаты можно проследить по следующей цепочке. Поэт XIX века Алексей Константинович Толстой критически выказывался в своих частных письмах о периоде Московской Руси, противопоставлявшая дотатарскую Русь и Московское княжество: [45].

Цель моя была передать только колорит той эпохи, а главное, заявить нашу общность в то время с остальной Европой, назло московским русопетам, избравшим самый подлый из наших периодов, период московский представителем русского духа и русского элемента. «И вот, наглотавшись татарщины всласть, // Вы Русью её назовете!» Вот что меня возмущает и вот против чего я ратую. (Письмо М. М. Стасюлевичу от 10.03.1869)
Мною овладевает злость и ярость, когда я сравниваю городскую и княжескую Россию с Московской, новгородские и киевские нравы с московскими, и я не понимаю, как может Аксаков смотреть на испорченную отатарившуюся Москву, как на представителя древней Руси. Не в Москве надо искать Россию, а в Новгороде и в Киеве. (Письмо Н. А.Чаеву от 05.11.1870)

Подобные высказывания были весьма характерны для споров историков и публицистов той эпохи.

Мысли А. К. Толстого были вольно пересказаны спустя много десятилетий после его смерти в издававшемся в Лондоне журнале Slavonic and East European Review за 1940 год, при этом автором, судя по всему, был известный политик и публицист Василий Шульгин, [46] находившийся тогда в эмиграции и занимавший в период до 1941 года пронацистскую позицию. В статье автора Basil Shulgin в Лондонском журнале содержится следующая фраза:

But there is another Russia; the Russia of the Taiga, the animal Russia, the fanatic Russia, the Mongol Tartar Russia.

Цитата из Шульгина была с изменением переведена на украинский язык в книге украинского историка Миколы Чубатого «Княжа Русь-Україна та виникнення трьох східнослов’янських націй» (Нью-Йорк — Париж, 1964):

Але є ще й друга Русь, Русь темних лісів, Русь тайґи, тваринна Русь, розкольницька Русь, монголсько-татарська Русь.

И вот, наконец, эта цитата была с сокращением и видоизменением переведена на русский язык. Стоит отметить, что упомянутая в названии книги Чубатого концепция «Руси-Украины» является антинаучной, так как никогда не существовало государства с таким самоназванием, а попытки противопоставить часть Руси в современных украинских границах какой-то другой Руси не соответствуют исторической действительности, так как раскол древнерусских княжеств шёл отнюдь не по границам нынешней Украины и не был связан с современными представлениями о национальности и этничности.

Таким образом, возникновение цитаты связано с вольным пересказом и приукрашиванием изначальных слов А. К. Толстого на английском языке, вольным переводом этого пересказа на украинский язык и последующим вольным переводом на русский. При этом писатель высказался в оригинале мягче и сделал это «в пылу полемики», не для широкой публики, а все последующие пересказчики и переводчики являются крайне тенденциозными публицистами.

Дураки и дороги

Фразу приписывают в первую очередь Гоголю, также Карамзину, Салтыкову-Щедрину, Николаю I и другим. Среди публичных лиц фраза впервые встречается у Михаила Задорнова. По мнению Константина Душенко, Задорнов сослался на Гоголя, чтобы тот служил охранной грамотой подцензурному советскому сатирику.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *