какое женское имя зашифровано в слове португалия
Слова из букв ПОРТУГАЛИЯ онлайн
Решение анаграммы к слову ПОРТУГАЛИЯ, слова из букв П О Р Т У Г А Л И Я или из слова ПОРТУГАЛИЯ. Слово ПОРТУГАЛИЯ состоит из 10 букв. Пытаясь составить слово и размещая буквы различным образом в 10 ячейках можно получить 10000000000 комбинаций. Однако, существующих слов из букв П О Р Т У Г А Л И Я получается только 787. Также, здесь можно решить любую другую анаграмму онлайн. Введите заданные буквы в поле и нажмите кнопку «Поиск» и мы поможем составить слова из букв.
Найдено 787 вариантов
Слова из слова ПОРТУГАЛИЯ 8 букв
Слова из слова ПОРТУГАЛИЯ 7 букв
Слова из слова ПОРТУГАЛИЯ 6 букв
Слова из слова ПОРТУГАЛИЯ 5 букв
Слова из слова ПОРТУГАЛИЯ 4 букв
Слова из слова ПОРТУГАЛИЯ 3 букв
Слова из слова ПОРТУГАЛИЯ 2 букв
Палиндромы
три буквы: Аба, Ава, Ага, Ада, Ажа, Аза, Ака, Ала, Ама, Ана, Апа, Ара, Аса, Ата, Ауа, Аша, Баб, Биб, Боб, Буб, Гиг, Гог, Гэг, Дед, Дид, Днд, Еже, Еле, Енё, Еше, Ещё, ЗАЗ, Иби, Иви, Ики, Или, Ини, Иси, Ихи, Как, Кек, Кик, Кок, Крк, Кук, Лал, Лил, Мим, Ммм, Мом, Мэм, Нан, Нин, Нон, Нун, Обо, Ово, Ого, Одо, Ойо, Око, Омо, Оно, Оро, Ото, Пап, Пеп, Поп, Пуп, Рар, Рор, Ртр, Рур, Сас, Сис, Смс, Сос, Сус, Тат, Тет, Тит, Тот, Тут, Угу, Уку, Уту, Уху, Ушу, Хех, Цыц, Чач, Шаш, Шиш, Юлю
четыре буквы: Абба, Авва, Адда, Азза, Акка, Алла, Амма, Анна, Асса, Атта, Даад, Ибби, Иззи, Илли, Иччи, Отто, Таат, Тоот, Умму
пять букв: Абеба, Абуба, Авива, Азиза, Акака, Алала, Алула, Анина, Анона, Апипа, Арара, Афифа, Венев, Гачаг, Гэлэг, Дебед, Довод, Доход, Заказ, Зараз, Иереи, Ирири, Ичичи, Кабак, Кавак, Казак, Камак, Канак, Качак, Кёбёк, Керек, Килик, Киник, Кичик, Колок, Комок, Косок, Кузук, Кутук, Кучук, Кушук, Кымык, Кынык, Лавал, Лайал, Лемел, Лосол, Мадам, Макам, Манам, Марам, Медем, Мерем, Моном, Мудум, Наван, Наган, Наран, Насан, Натан, Нахан, Нашан, Нежен, Нерен, Нилин, Нитин, Нойон, Онано, Оруро, Пайап, Потоп, Радар, Ранар, Рёвер, Ремер, Репер, Ротор, Рсфср, Сабас, Савас, Салас, Самас, Сарас, Сикис, Силис, Сирис, Сорос, Софос, Статс, Ститс, Талат, Тахат, Тачат, Тирит, Топот, Тугут, Халах, Ханах, Хенех, Шабаш, Шалаш, Шамаш
шесть букв: Каттак, Миллим, Реннер, Томмот
семь букв: Анатана, Анисина, Апокопа, Арамара, Гленелг, Ротатор, Тененет
Квест с шифрами
Насмотревшись Гривити Фолз и вдохновившись всякими загадками, которыми этот сериал был напичкан, я полез искать информацию про всякие шифры. И тут меня посетила идея сделать на основе шифров квест для своей жены (тогда ещё девушки). У меня в наличии было 2 дня, т.к. она уехала в гости к маме и мне не пришлось шифроваться. Бегло накидав на листик план действий, я полез за материалом. Шифров, загадок, ребусов в интернете оказалось очень много. Почти 2 дня у меня и ушло вперемешку с просмотром сериальчиков, листания пикабу и просто пинанием хрена.
Сейчас покажу всё, что в итоге получилось из моей затеи.
Итак, начнем. Я сделал 10 конвертов с заданиями в таком виде
и на каждом сзади наклеил стикер
В каждом конверте было зашифровано место в квартире, где лежал другой конверт. А вот чтобы узнать каким шифром зашифрована фраза нужно ещё решить загадку.
Утром я встал пораньше и разложил все конверты по своим местам, а на стол перед монитором компьютера положил этот лист и стал ждать, когда этот задрот поймет что к чему. Минут десять она думала, что это левый листок бумаги и просто посматривала на него, пока загружался ее любимый Warframe, но вскоре любопытство взяло верх и она поняла, что к чему. Пошла жара.
Сверху написана зашифрованная фраза, а в кругу, каким шифром зашифровано.
Фраза в кругу: «шифр замены букв числами по порядку». 15 – буква Н, 1 – буква А.
Зашифрованная фраза – «на холодильнике». Это место, куда я положил следующий конверт. Горе от ума постигло ее уже здесь. Отсутствие буквы ё застало филолога врасплох.
Сверху фраза, в центре куча цифр, а внизу слева мелким шрифтом написано «punto switcher».
Обычный, на любую тематику (Вопросы я вам не покажу 🙂 ). Фраза зашифрована шифром Атбаш.
Расшифровываем и узнаем местоположение нового конверта 🙂
Здесь фраза «под микроволновкой» зашифрована шифром цезаря со сдвигом на 4.
Угадать названия фильмов и сериалов и из выделенных букв сложить фразу.
Тут нужно пройтись по лабиринту и узнать способ шифрования. Здесь у нас «квадрат Полибия».
А зашифрованную фразу угадайте сами 🙂
Ну, тут совсем просто. Шрифт для письма и чтения незрячими и плохо видящими людьми.
8. Пляшущие человечки.
Тут шифром «тарабарская грамота» зашифрована фраза «у нас в комнате нужно полить цветы». Конверт лежал на цветке у нас в комнате, но она подумала, что я квест придумал только для того, чтобы заставить её цветы полить и чуть не бомбанула 🙂
Но я не настолько больной ублюдок 🙂
Правый квадрат, с вырезанными ячейками, накладывается на левый и поворачивается по часовой стрелке.
Тут вписываем женские имена знаменитых пар и узнаем, что последнее местоположение конверта зашифровано шифром Виженера.
Но он не так просто. Ещё нужен ключ. Ключ я положил вместе с конвертом на флешке. Там был записан mp3 файл со словом, зашифрованным азбукой Морзе 🙂
Последний конверт был найден, а в нем опять Билл с подсказкой, как нужно расположить розовые стикеры.
Итоговая фраза, конечно же «я тебя люблю» 🙂 Да и подарок была обычная банка Принглз с сыром.
Не, не обычная, с любовью 🙂
Главное, что девушке очень понравилось. Хотя пригорало у нее иногда знатно. 🙂
Квест делал перед новым годом. И вот сидя вчера и придумывая новую затею решил запилить пост на пикабу. Может кому и будет интересно, а может кто и сам надумает сделать что-то похожее 🙂
Спасибо, что дочитали!
Одному такое разгадывать скучно и очень легко сдаться. Такие штуки круто делать для команды
И ты всё время был там же, рядом?! Точно плюнула бы на третьей уже записке))) Надо было оставить её с этим и свалить куда-нибудь! А так небось еще и подсказывал?
Вау, это нечто, я люблю шрифты и часто устраиваю их друзьям, думала, что достаточна хороша в этом, но оказалось что была осведомлена только о 50-ти % возможных шрифтов. Вашей жене повезло с вами. Думаю вы не обиделась, если я кое позаимствую, спасибо за помочь в идеях, которые будут использованы в очередной моей затее)
@HetTrik, а в каких шрифтах присутствует буква «Ё», а в каких отсутствует? Моей семилетке едет «дневник 3», хочу ей дешифраторы сделать. Мультик не смотрела, не в курсе что к чему. Вникать уже времени нет))
Все дешифраторы из вашего поста применимы к книге? (Издательство ЭКСМО, без невидимых чернил, 288стр)
HetTrik, как с тобой связаться? нужна твоя помощь
axnIiXmJSX/LC0NCxkpJeosHSP/GQkjFSkJDOohIhX/5h4fJC0cIRX3DB3lDh8V5iAbFvvtJRbmKCAV5gIeFfkO9SP/FSEkFSwqDfsVKCb/GCAj/BUfH+nfHyDl6h8lCt8fJen/CiT+JSAiCgIhFyHpIRYhGB4W5gYdFSH6IQ776QoOCwYkFgz2Hg7mDiIW/QHx дай мне знать что ты на нужном моменте.
Где взять такого же?
я чего то не пойму. в первом же задании не сложить правильно фразу. О А Ц П и т.д. у меня выходит )))
всё круто, но с буквой ё вы по крупному облажались
Квест по Лавкрафту
Продолжение предыдущего поста.
Итак, на День Рождения клуба я подготовила для ребят небольшой квест по Лавкрафту, которого многие в нашем клубе любят и почитают.
Задачей было попытаться погрузить их в атмосферу Мифов, сделать отсылочки на знакомых персонажей и заставить их поднапрячь мозги ) по ходу квеста можно гуглить, читать разные источники и наполнять себя знаниями о вселенной, это нужно для того, чтобы в конце ответить на все вопросы, которые я задам )
Итак, сперва ребята получили первый конверт, в котором было письмо от профессора Генри Армитеджа с просьбой помочь ему разобраться в таинственной надписи, которую он обнаружил на могильном камне странствуя по Каркозе, а также узнать что за знак был изображен на нем и для чего он служит.
(все компоненты фотаю после квеста, так что могут быть дополнительные надписи и зафиксированные попытки расшифровки)
Текст письма (я не писатель, но, пыталась хоть что-то придумать, за основу текста взяла один сюжет из ролевой по Мифам Ктулху, просто он мне первый в голову пришел).
Используя простой шифр подстановки букв мы узнаем, что следующий конверт там, где все спрятано, а также где что-то древнее и ужасное.
Конечно, это шкаф с настолками и игра «Древний Ужас «, как же без нее 🙂
В коробке с игрой обрывок экспедиционного дневника Натаниэля Пизли. В обрывке говорится о том, что он нашел некую статуэтку божества, и судя по надписям на статуэтке было важно где именно сидит это божество. (извиняюсь за то, что видно плохо, сами надписи были задуманы так, будто им уже лет сто и их нашли в грязи и земле 🙂
Сидеть в клубе можно на стульях, но их много, как понять какой именно? Переворачивать все? Неа, на стене в клубе нарисован Ктулху, а под рисунком стул, он то нам и нужен, там третий конверт с историей человека, который побывал в Иннсмуте, пообщался с барменом и тот дал ему некий конверт, но, только после того, как человек назвал имя.
Нужно было выяснить что за имя. Здесь я использовала шифр который мне пришел в голову в приступе безумного озарения. В тексте есть цифры, под цифрами стрелки, указывающие направления. Нужно было вычислить кодовое слово «Орден Дагона», на это нехило так намекает сам текст. Затем в алфавите ищем букву О, отсчитываем от нее нужную цифру в нужном направлении, получаем букву Г, первую букву имени, которое нам надо. И таким образом расшифровываем весь текст. Получаем имя божества Гхатханотоа (в разных переводах он звучит по-разному, мне нужно было максимально длинное имя, которое они бы сразу не поняли, т.е. Ктулху, Ньярлатхотеп, Хастур, Шуб-Ниггурат было бы тупо зашифровывать, потому что они эти имена наизусть знают).
Имя есть, но что с ним делать? В письме было сказано, что бармен дал человеку конверт после того, как тот назвал имя. Значит, нужен бармен. Спускаемся вниз, внизу работает детский парк, и там есть бармен, говорим ей имя, получаем новый конверт. (девушку я подговорила перед началом игрового дня)
В новом конверте полицейский отчет о происшествии с неким Рэндольфом Картером на старом кладбище ) к отчету приложена записка с шифром, но, так как ключа нет расшифровать ее полицейским не удалось, а также выдержки из Некрономикона о культе Гхатханатоа.
Итак, можно приступать к расшифровке. Но, вот незадача, друг Рэндольфа был очень плохим шифровальщиком и допустил ошибки при зашифровке сообщения ) ошибки я сделала намеренно, зная, что некоторые ребята изучают системы шифрования в институте, немножко сломать им мозг захотелось ) Серега, увидев, что это Виженер, сразу полез в калькулятор шифров, но, облом, зафишровано с ошибками, поэтому пришлось вручную искать варианты дешифровки )
Расшифровав надпись получаем «Ищите в книге». В клубе имеется книга с собраниями рассказов Лавкрафта. Записка намекает на определенный рассказ «Грибы с Юггота», открываем нужный рассказ, там обрывок из старой книги (возможно, Некрономикона :)), на обрывке цифры.
В итоге получается «День, ночь, темные, светлый, вверху, под маской». Здесь толстый намек на маски для мафии, обычно в мафии используются выражения темные-светлые игроки, также, в игре есть день и ночь, вверху означает, что маски лежат на шкафу с играми.
Под масками лежит последний конверт, там выдержки из Некрономикона на которых объясняется что это за тайный знак, о котором просил нас разузнать профессор Армитедж и защитное заклинание, а также последнее препятствие, которое нужно расшифровать. Тут все просто, подставляй сетки к буквам, крути их, найди нужные слова.
НО! Опять же, не все так просто ) пары букв в клеточках стоят не по порядку, но, внимательный сыщик сразу поймет надпись, которая гласит «Матерь клуба» (это наш местный лольчик, меня ребята называют мама клуба, иногда матерь клуба по типу матери драконов, иногда матриарх). В общем, надпись намекает им на то, что нужно подойти ко мне.
Я им задаю контрольные вопросы, на которые они должны ответить, не заглядывая уже в записочки и выдержки из книг.
1. Что означает знак Древних и для чего он?
2. Кто такой Гхатханатоа?
Были еще вопросы, но я забыла какие )
Ответив на них все участники квеста получили по бутылочке колы и имбирные пряники моего приготовления в виде Ктулх и культистов (культистов я сделала из формы для вырезки ангелов) 🙂
Сейчас я подготовила второй квест, тоже по Лавкрафту, но там уже будут три команды, разные задания для каждой из них, но, цель будет общая, к нему я подготовилась чуть-чуть получше, сделала задания разнообразные, не только с шифрами.
Если вам интересно, после того, как проведу его (в эту субботу) сделаю пост 🙂
13 русских девичьих имен, которые на других языках звучат неприлично
Во многих странах мира существуют правила выбора имен для новорожденных. Есть целые списки запрещенных слов. Среди них могут быть и те, что на другом языке абсолютно не имеют никакого второго смысла и не наносят никому вреда, но на родном для ребенка языке звучат неприлично. Так, в Саудовской Аравии малышку нельзя назвать Линдой, Майей или Алисой. Видимо, на каком-то местном диалекте они обозначают нечто большее, чем просто красивое женское имя. А мы выбрали необычные и курьезные паронимы среди женских имен, популярных в нашей стране.
фото: dimabl / iStock / Getty Images
В древнегреческой мифологии имелась морская нимфа Галена, которая охраняла спокойствие водного мира. От нее в народ имя и пошло — так называли девочек, чтобы их наделить божественной мудростью, силой и, наверное, чтобы им по жизни сопутствовал штиль.
Но за долгую историю транскрипция имени сильно изменилась, и в современных языках обнаружились нелепые до обиды совпадения. Например, в испанском, итальянском, португальском Gallina означает «курица» (куриные кубики все же знают?), жителям Израиля послышится фраза — «Открой секрет», а в латышском языке gaļa — это вообще мясо, говядина.
В славянских языках часто встречаются речевые казусы, когда похожие по звучанию слова имеют противоположное значение. Иногда расхождение случается с общим некогда корнем из праславянского языка, а иногда это просто фонетические игры. Вот русская краткая форма личного имени Люда, которое всегда интерпретируется как старинное имя и в полном варианте звучит как милая людям — Людмила, в сербском означает «сумасшедшая».
В Израиле девушке Маше лучше представляться полным именем, чтобы не вызвать недоумение у местных жителей — на иврите имя Маша и вопрос «Который час?» звучат почти одинаково. А в болгарском этим словом называют щипцы для завивки волос, только ударение ставится на последний слог.
Дурную службу обладательницам русского имени может сослужить похожая фонетика английского слова «nasty» (неприятный, плохой). Хотя Анастейша, как мы помним их суперпопулярную трилогию британской писательницы, — имя очень даже популярное и благозвучное. Так что, дорогие Анастасии, будете в Великобритании, представляйтесь полным именем.
фото: Milan Markovic /E+/ Getty Images
Одно из самых красивых и нежных славянских имен с приятными слуху сонорными звуками тоже засветилось в истории лингвистических курьезов. Когнитивный диссонанс может случиться у испанцев. Такого женского имени они не слышали, одно дело Хулия или Хосефа, а совсем другое mi lana — дословно в переводе с испанского словосочетание означает… «моя шерсть».
Как известно, самую большую любовь классика русской литературы Ивана Сергеевича Тургенева звали Полина Виардо. Она была испанкой по рождению, а имя носила французское Pauline. В современных языках романской группы есть несколько похожих по звучанию, но разных по значению слов: в итальянском pallina — мяч, в испанском pollino — осел. А русскому имени Полина соответствует Паола, Паулина.
Ирине в Италии и Испании лучше называть свое полное имя, потому что латинский корень ira переводится как ярость, гнев, злость. Еще хуже ассоциации появятся у населения Турции — на местном диалекте корень слова irin означает «гной». А в Израиле Ирина по звучанию вообще напоминает неприличное слово. Поэтому девушки немного видоизменяют имя — с Ирины на Ирену. Кстати, это ближе к оригинальной версии — именем Эйрена называли в Древней Греции богиню мирной и спокойной жизни, дочь Зевса и Фемиды.
С польским у русского много лингвистического общего — оба свое начало ведут от одного праславянского языка. Но много и расхождений. Например, слово «дешевые» tanie полякам слышится как «Таня». Если у иностранных граждан это вызовет улыбку, а вам покажется обидным, то припомните им их имена — Гражину, Крысю или Ядю.
фото: Getty Images/E+
Виктория — победоносное и интернациональное имя, оно встречается во многих странах мира, причем как в полной версии, так и в сокращенной: Вики. А с финнами стоит проявить языковую деликатность, чтобы ненароком не ввести их в заблуждение. Дело в том, что им знакомо финское слово с негативным оттенком vika: дефект, изъян, ошибка, неисправность. Поэтому в Финляндии Викториям нужно либо называть полное имя, либо чаще встречающееся Вики.
Говорят, в Японии есть какое-то обидное слово, которое фонетически напоминает известное имя. Не будем утверждать, не зная языка, но есть история реальнее. Так, англичанам, американцам и другим англоязычным гражданам забавно, что девочек в России называют таким странным образом: Света им слышится как sweater (свитер), наверное, они так себе и переводят — малышка Свитерок или тетушка Свитер.
Эмоциональные испанцы и португальцы часто восклицают: «Оля!» Это и приветствие, и междометие — что-то вроде «смотри», «эй».
В Корее иностранное имя «Катя» переведут как «фальшивка». Есть в корейском языке слово, немного напоминающее краткую форму русского женского имени. Так что, Кати, помните: в Корее вы — Катерина.
В Турции и Азербайджане — это теленок, бычок, говядина, в Японии — муж, хозяин («данна»), а в Европе это сравнительно распространенное славянское имя.
Португальски имена
Португальские имена очень строго просматриваются на государственном уровне. Это пожалуй одна из немногих стран, где для правительства важно, чтобы его жители имели нормальные имена. Страна так же имеет два списка женских и мужских имен разрешенных и запрещенных, при этом второй список с каждым годом становится все больше.
Особенности португальских имен
К разрешенным именам относят католические имена, при этом они должны быть в рамках стандартов португальской орфографии. К примеру, назвать ребенка Алешандро допустимо, а Алехандро запрещено.
Португальский язык включает в себе европейский и бразильский, что существенно влияет на произношение многих имен. Так одно и то же имя в Португалии и Бразилии может на слух восприниматься совершенно по-разному.
Традиционное португальское имя ранее указывало на конкретную особенность личности. На имя могли влиять: цвет кожи, глаз, характер и так далее.
Происхождение португальских имен
История происхождения португальских имен уходит ветвями в далекое прошлое. Как уже было сказано, португальские имена от бразильских существенно отличались по произношению. Однако Саммит 2008 года внес свои коррективы и приблизил оба языка, отныне все португальские имена по произношению мало чем отличаются от бразильских.
К португальским именам причастны следующие категории: древнегерманские, церковные, римские, испанские и португальские.
В свое время Португалия обладала колониями разных стран, так племена африканцев в Португалии носили антропонимическую модель местного диалекта, в тоже время бразильцы на этих же территориях имели индейские имена.
Значение португальских имен
Еще задолго до создания Португалии уже был использован свой список португальских имен. Сегодня он стал гораздо шире и многообразнее, наиболее популярные из них рассмотрим по алфавиту:
Часть имен даваемых португальским детям несут в себе свет и определенное значение, так например:
Исторические события не смогли не оставить свой отпечаток на антропонимике региона и именах португальцев соответственно.