ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

LiveInternetLiveInternet

Π ΡƒΠ±Ρ€ΠΈΠΊΠΈ

ΠœΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°

Поиск ΠΏΠΎ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΡƒ

Подписка по e-mail

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΡ‹

ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ

БообщСства

Бтатистика

слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ШСкспир

10 слов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ШСкспир

Заслуга ШСкспира Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ влияниС Π½Π° Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ английского языка. Π’ Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ… присутствуСт Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 2200 слов, Π½Π΅ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°Π²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ Π² письмСнной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. ШСкспир смСло экспСримСнтировал со словообразованиСм, «ΡΠΊΠ»Π΅ΠΈΠ²Π°Ρ» вмСстС нСсколько лСксСм, добавляя приставки ΠΈ суффиксы. Π’Π΅ΠΌ самым Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΈ смысла ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ значСния. Π•ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, «words coined by William Shakespeare». Английский Π±Π°Ρ€Π΄ Π½Π΅ просто Π²Ρ‹Π΄ΡƒΠΌΡ‹Π²Π°Π» слова ΠΈΠ· Π½ΠΈΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π°, ΠΎΠ½ ΠΈΡ… ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ «Ρ‡Π΅ΠΊΠ°Π½ΠΈΠ»», вводя Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅.

1. ADDICTION («ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ пристрастиС»)

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

β€œIt is Othello’s pleasure, our noble and valiant general, that, upon certain tidings now arrived, importing the mere perdition of the Turkish fleet, every man put himself into triumph; some to dance, some to make bonfires, each man to what sport and revels his addiction leads him.” – Herald

2. ADVERTISING («Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ°, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅»)

ΠŸΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ° «ΡΡ‚Π°Ρ€Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΈΡ€»

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

«ΠŸΡ€ΠΎΡˆΡƒ вас, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, ИзабСлла.

3. ASSASSINATION («ΡƒΠ±ΠΈΠΉΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΏΠΎ политичСским ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π°ΠΌ»)

Π’Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ ШСкспира ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠ², ТСстоких политичСских ΠΈΠ½Ρ‚Ρ€ΠΈΠ³ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ. БСгодняшняя политичСская ситуация Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ напряТСнной, ΠΈ Π΅ΠΌΠΊΠΎΠ΅ слово assassination, ΠΊ соТалСнию, Π½Π΅ ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎ своСй силы.

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

β€œIf it were done when ’tis done, then ’twere well it were done quickly: if the assassination could trammel up the consequence, and catch with his surcease success.” – Macbeth

4. BELONGINGS («ΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, имущСство, принадлСТности»)

Как Π±Ρ‹ сСйчас Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΎ классичСскоС объявлСниС Π² лондонском ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎ «Please keep your personal belongings with you at all times».

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

β€œThyself and thy belongings are not thine own so proper as to waste thyself upon thy virtues, they on thee.” – Duke Vincentio
«Π’Ρ‹ ΠΈ Ρ‚Π²ΠΎΠΈ Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚Ρ‹

5. EYEBALL («Π³Π»Π°Π·Π½ΠΎΠ΅ яблоко»)

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΊΡ€Π΅Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ словообразования.

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

«Π‘уря», Акт I, Π‘Ρ†Π΅Π½Π° II

β€œGo make thyself like a nymph o’ the sea: be subject to no sight but thine and mine, invisible to every eyeball else.” – Prospero
«Π‘Ρ‚ΡƒΠΏΠ°ΠΉ ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Ρ€Π½ΠΈΡΡŒ ΠΌΠΎΡ€ΡΠΊΠΎΡŽ Π½ΠΈΠΌΡ„ΠΎΠΉ;

6. FASHIONABLE («ΠΌΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ»)
И здСсь Π½Π΅ обошлось Π±Π΅Π· ШСкспира!

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

7. HOT-BLOODED («ΠΏΡ‹Π»ΠΊΠΈΠΉ, страстный»)

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

β€œWhy, the hot-blooded France, that dowerless took our youngest born, I could as well be brought to knee his throne, and, squire-like; pension beg to keep base life afoot.” – Lear

8. LONELY («ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈΠΉ, Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ»)

«All the lonely people, where do they all come from?» Ах, сколько прСкрасных англоязычных пСсСн Π½Π΅ появилось Π±Ρ‹ Π½Π° свСт, Ссли Π±Ρ‹ Π½Π΅ ШСкспир!

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

«Π‘ΠΎΠ½ Π² Π»Π΅Ρ‚Π½ΡŽΡŽ Π½ΠΎΡ‡ΡŒ»
Where is our usual manager of mirth?
What revels are in hand? Is there no play
To ease the anguish of a torturing hour?” – King Theseus

«Π“Π΄Π΅ наш ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Ρ€Π°Π·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ?

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π―Π·Ρ‹ΠΊ ШСкспира: Words, words, words

Words, words, words. (Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚, ДСйствиС II, Π‘Ρ†Π΅Π½Π° II)

Если Π² Google ввСсти запрос «сколько слов Π² английском языкС ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ШСкспир», Ρ‚ΠΎ поисковик Π²Ρ‹Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»ΡƒΡŽ Ρ†ΠΈΡ„Ρ€Ρƒ – 1700. Когда видишь Ρ‚Π°ΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½ΡƒΠ»Π΅ΠΉ Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ вопрос, Ρ‚ΠΎ Π·Π°ΠΊΡ€Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ справСдливыС сомнСния. Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ всС-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ разбСрСмся Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Π΅Π΅, сколько слов Β«ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»Β» Уильям ШСкспир.

Как ШСкспир ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΡ‹Π²Π°Π» слова?

Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΡ‚ Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ с вопроса, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ писатСли ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ слова? Π’ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Вомас Эдисон ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡ‡ΠΊΡƒ. Они ΡΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ Π² Π½Π΅Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΡ‹Π΅ досСлС сочСтания. Π―Ρ€ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΡƒΠ΄Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ словообразования являСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΎΡΡ‚ΠΈΡˆΡŒΠ΅ стихотворСния Π›ΡŒΡŽΠΈΡΠ° ΠšΡΡ€Ρ€ΠΎΠ»Π»Π° Β«Π‘Π°Ρ€ΠΌΠ°Π³Π»ΠΎΡ‚Β» (Jabberwocky):

Twas brillig, and the slithy toves

Did gyre and gimble in the wabe:

All mimsy were the borogoves,

And the mome raths outgrabe

Π’Π°Ρ€ΠΊΠ°Π»ΠΎΡΡŒ. Π₯Π»ΠΈΠ²ΠΊΠΈΠ΅ ΡˆΠΎΡ€ΡŒΠΊΠΈ

И Ρ…Ρ€ΡŽΠΊΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈ зСлюки,

Как мюмзики в мовС.

ΠžΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слова β€œbrillig”, β€œslithy”, β€œtoves” ΠΈ β€œmimsy” – Π²Ρ‹Π΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹Π΅, ΠΈΡ… Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ β€œnonce words” ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ‹Β», Ρ‚. Π΅. слова, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ случая.

НС смотря Π½Π° довольно слоТный язык ШСкспира для восприятия соврСмСнного читатСля, с Π½ΠΈΠΌ ситуация иная – ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π²Ρ‹Π΄ΡƒΠΌΡ‹Π²Π°Π» ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ‹. ШСкспир использовал ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ слова Π² нСстандартной Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ. Π’ΠΎΡ‡Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ½ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Π» слова ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ способами:

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠΈ слова ШСкспира Π½Π΅ Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ΅. Π˜Ρ… Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ понималось ΠΈΠ½Ρ‚ΡƒΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ слова Π±Ρ‹Π»ΠΈ извСстны. НапримСр, β€œcongreeted”. ΠŸΡ€ΠΈΡΡ‚Π°Π²ΠΊΠ° β€œcon” ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ «с» (with), Π° β€œgreet” – Β«Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡΒ».

That, face to face and royal eye to eye.

You have congreeted.

И Π²Π·ΠΎΡ€ΠΎΠΌ царствСнным, Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ ΠΊ Π»ΠΈΡ†Ρƒ,

ШСкспир Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ трансформировал ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π² Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹. Он стал ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ использовал слово β€œfriend” Π² качСствС Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°, ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ² ΠœΠ°Ρ€ΠΊΠ° Π¦ΡƒΠΊΠ΅Ρ€Π±Π΅Ρ€Π³Π° ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½Π° 395 Π»Π΅Ρ‚.

Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся способа слоТСния, Ρ‚ΠΎ поэт часто заимствовал слова Π² латинском языкС.

His heart fracted and corroborate.

Π’ Π½Ρ‘ΠΌ сСрдцС трСснуло, Π²ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ‚ΠΎ.

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ латинскоС слово fractus ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΎ Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ «сломлСн, Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ‚Β». ΠŸΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΡƒΠ±Ρ€Π°Π» β€”us ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ» английский суффикс β€”ed ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π»ΠΎΠ³Π° – Ρ‚Π°ΠΊ появилось Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ слово.

ВсС Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ – Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π·Π°Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ΅ староС

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ШСкспир – Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ поэт, ΠΊΡ‚ΠΎ Β«Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»Β» созданиСм слов. ИмСнно Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π² языкС появляСтся новая лСксика – ΠΌΡ‹ дополняСм Β«ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉΒ» ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΠ΄.

Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ это Π½Π΅ какая-Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ШСкспира ΠΈΠ»ΠΈ СлизавСтинской Англии. ПодобноС происходило Π²ΠΎ всС Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°.

И ШСкспир ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» сотни Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… слов…

Π—Π°Ρ‡Π΅ΠΌ? Π‘ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½. Π’ Ρ‚ΠΎ врСмя Π² английском Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ…, ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слов, ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌΡƒ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ гСнию ΠΈΡ… Π½Π΅ Ρ…Π²Π°Ρ‚Π°Π»ΠΎ.

Бколько Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° слов насчитывал английский язык? Никто Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ.

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

По подсчСтам исслСдоватСлСй Encyclopedia Americana, эта Ρ†ΠΈΡ„Ρ€Π° составляСт 50 000-60 000, ΠΊΡƒΠ΄Π°, вСроятно, Π½Π΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Ρ‹ мСдицинскиС ΠΈ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹.

Π’ сочинСниях ШСкспира использовано 31 534 Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… слова. Бколько Π±Ρ‹ слов Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° Π½ΠΈ сущСствовало Π² английском языкС, ШСкспир «откусил» Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΡƒΡŽ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ этого лСксичСского ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ³Π°. Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ ДТСйсон ΠšΠΎΡ‚Ρ‚ΠΊΠ΅ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Уильям ШСкспир Π·Π½Π°Π» 66 534 слов, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, поэт сущСствСнно Ρ€Π°Π·Π΄Π²ΠΈΠ½ΡƒΠ» Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρ‹ английской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ.

Π‘Π»ΠΎΠ²Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹Π΅ поэтом

Π‘ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ список слов, созданных ШСкспиром, Π½Π΅ прСдставляСтся Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ. НиТС ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‹ слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ с большой Π΄ΠΎΠ»Π΅ΠΉ вСроятности Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π½Ρ‹ ΠΈΠΌ. ΠŸΡ€ΠΈ составлСнии списка Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°Π»ΠΈ слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ письмСнно ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² произвСдСниях ШСкспира. ВсСго Π½Π°Π±Ρ€Π°Π»ΠΎΡΡŒ 422 слова. Π’Π΅ΡΡŒ список Π²Ρ‹ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎ ссылкС: https://www.litcharts.com/blog/shakespeare/words-shakespeare-invented/

А ΠΌΡ‹ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈ слова, Ρ‡Π΅ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ словообразования, ΠΏΠΎ скромному мнСнию Sialia Global, особСнно Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π΅Π½. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ всС ΠΎΠ½ΠΈ ΡƒΠΊΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² английском языкС ΠΈ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² настоящСС врСмя.

It is Othello’s pleasure, our noble and valiant general, that, upon certain tidings now arrived, importing the mere perdition of the Turkish fleet, every man put himself into triumph; some to dance, some to make bonfires, each man to what sport and revels his addiction leads him.

Π‘Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ доблСстный Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π» ΠžΡ‚Π΅Π»Π»ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚. По послСдним свСдСниям, Ρ‚ΡƒΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ Ρ„Π»ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π» ΠΊΡ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠŸΡƒΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ этому ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽ насСлСниС ΠΏΠ»ΡΡˆΠ΅Ρ‚, ΠΆΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ‚Π΅ΡˆΠ½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ³Π½ΠΈ ΠΈ забавляСтся, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚.

(Β«ΠžΡ‚Π΅Π»Π»ΠΎΒ», ДСйствиС II, Π‘Ρ†Π΅Π½Π° II, ΠΏΠ΅Ρ€. Π‘ ΠŸΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°ΠΊΠ°)

Thyself and thy belongings are not thine own so proper as to waste thyself upon thy virtues, they on thee.

Π’Ρ‹ ΠΈ Ρ‚Π²ΠΎΠΈ Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚Ρ‹

НС для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΎ Ρ€Π°ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ

БСбя для Π½ΠΈΡ…, Π° ΠΈΡ… лишь для сСбя.

(Β«ΠœΠ΅Ρ€Π° Π·Π° ΠΌΠ΅Ρ€ΡƒΒ», ДСйствиС I, Π‘Ρ†Π΅Π½Π° I, ΠΏΠ΅Ρ€. М. Π—Π΅Π½ΠΊΠ΅Π²ΠΈΡ‡Π°)

Go make thyself like a nymph o’ the sea: be subject to no sight but thine and mine, invisible to every eyeball else.

Π‘Ρ‚ΡƒΠΏΠ°ΠΉ ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Ρ€Π½ΠΈΡΡŒ ΠΌΠΎΡ€ΡΠΊΠΎΡŽ Π½ΠΈΠΌΡ„ΠΎΠΉ;

Π‘ΡƒΠ΄ΡŒ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ ΠΌΠ½Π΅ – ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌΡƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ.

(«Буря», ДСйствиС I, Π‘Ρ†Π΅Π½Π° II, ΠΏΠ΅Ρ€. Π’. Π©Π΅Π»ΠΊΠΈΠ½Π°-ΠšΡƒΠΏΠ΅Ρ€Π½ΠΈΠΊ)

For time is like a fashionable host that slightly shakes his parting guest by the hand, and with his arms outstretch’d, as he would fly, grasps in the comer: welcome ever smiles, and farewell goes out sighing.

Π’Π΅Π΄ΡŒ ВрСмя, ΠΊΠ°ΠΊ хозяин Π΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ,

ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π°ΡΡΡŒ, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΆΠΌΠ΅Ρ‚ поспСшно,

ВстрСчая ΠΆ β€” Π² распростСртыС ΠΎΠ±ΡŠΡΡ‚ΡŒΡ

(Β«Π’Ρ€ΠΎΠ»Π» ΠΈ ΠšΡ€Π΅ΡΡΠΈΠ΄Π°Β», ДСйствиС III, Π‘Ρ†Π΅Π½Π° III, ΠΏΠ΅Ρ€. Π‘. ΠœΠ°Ρ€ΡˆΠ°ΠΊΠ° ΠΈ М. Лозинского)

Where is our usual manager of mirth? What revels are in hand? Is there no play To ease the anguish of a torturing hour?

Π“Π΄Π΅ наш ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Ρ€Π°Π·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ?

Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ для нас Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚? НСт Π»ΠΈ Π·Ρ€Π΅Π»ΠΈΡ‰,

Π§Ρ‚ΠΎΠ± ΡΠΊΡ€Π°ΡΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΌΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ врСмя?

(Β«Π‘ΠΎΠ½ Π² Π»Π΅Ρ‚Π½ΡŽΡŽ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΒ», ДСйствиС V, Π‘Ρ†Π΅Π½Π° I, ΠΏΠ΅Ρ€. М. Лозинского)

ПОΠ₯ΠžΠ–Π˜Π• БВАВЬИ

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ…ΠΎΠΊΠΊΡƒ Π½Π° русский язык: ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌΡ‹ Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ нСстандартной поэзии

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

Π―Π·Ρ‹ΠΊ ШСкспира: Words, words, words

2012-2021 Β© Π‘ΡŽΡ€ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Sialia Global
Вся информация Π½Π° сайтС являСтся ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ.

ИП Π¨Π½Ρ‹ΠΏΠ΅Ρ€ А. П.
ИНН 343522614668
ΠžΠ“Π ΠΠ˜ΠŸ 315343500005258
404127, Π³. ВолТский, ΡƒΠ». АлСксандрова, 15 (вывСска «Нотариат»)

Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹:
Пн-ΠΏΡ‚ 10:00 Π΄ΠΎ 17:30 (мСстноС врСмя)
Π‘Π± 10:00 Π΄ΠΎ 13:00 (ΠΏΠΎ Π·Π²ΠΎΠ½ΠΊΡƒ)

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

250 слов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ШСкспир Π²Π²Π΅Π» Π² английский язык

НСт Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ? Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈ Π²

ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ мСсяц ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ английского языка пополняСтся дСсятками ΠΈΠ»ΠΈ сотнями Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… слов. Π―Π·Ρ‹ΠΊ развиваСтся благодаря ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌΡƒ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄Ρƒ всСх носитСлСй. Но Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‚ΠΈΠΌΠΎ большС, Ρ‡Π΅ΠΌ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ Π’ΠΈΠ»ΡŒΡΠΌΠ΅ ШСкспирС β€” ΠΎΠ½ Π²Π²Π΅Π» Π² ΠΎΠ±ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ тысячи слов, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎ сСй дСнь.

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

Бколько слов ШСкспир Π²Π²Π΅Π» Π² английский язык

ΠŸΠΎΠ΄ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ навСрняка ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ слоТно, поэтому ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠΈ лингвистов ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅. БчитаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ слоТности Π·Π° всю свою Тизнь Π’ΠΈΠ»ΡŒΡΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΠΈΠ» английский язык ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π° 1700 слов. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Π½ΠΈΡ… красивыС выраТСния Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ hot-blooded, слова уровня Elementary Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ cheap ΠΈ control, распространСнныС бизнСс-Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° advertising ΠΈ manager, ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ нСсколько Π½Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… слов.

ШСкспир сдСлал ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ Π² Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ языка ΠΈ сильно ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΠ» старый английский ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΌΡƒ Π½Π°ΠΌ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ соврСмСнному.

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π½Π΅ всС 1700 слов ΠΎΠ½ сам взял ΠΈΠ· Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹. Π§Π°ΡΡ‚ΡŒ слов ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΏΠΎ ΡˆΠ°Π±Π»ΠΎΠ½Ρƒ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ приставок ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΉ, Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ позаимствована ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… языков, ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»Π° Π² Ρ…ΠΎΠ΄Ρƒ, просто ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² Π΄ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΡ… Π΄ΠΎ нас тСкстах. Однако это Π½Π΅ отмСняСт Ρ„Π°ΠΊΡ‚Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π’ΠΈΠ»ΡŒΡΠΌ ШСкспир Π²Π²Π΅Π» эту лСксику Π² ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΎΠ±ΠΈΡ…ΠΎΠ΄.

ΠœΡ‹ сСгодня Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡΠ»ΡΡ‚ΡŒ всС слова Π΄ΠΎ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. Π’ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠ΅ΠΌ 250 ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…. Π‘Π°ΠΌΡ‹Π΅ распространСнныС послС Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚Π° Ρ‚Π΅Ρ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ устарСли. МногиС ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… Π²Π°ΠΌ ΡƒΠΆΠ΅ Π·Π½ΠΊΠΎΠΌΡ‹, Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹ ΠΈ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΎΠ± ΠΈΡ… происоТдСнии.

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

Бколько всСго Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ Π² английском языкС

Бписок слов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ШСкспир

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΠ΄Π΅ΠΌ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† ΠΊ самому интСрСсному. Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΏΠΎ Π°Π»Ρ„Π°Π²ΠΈΡ‚Ρƒ.

Π­Ρ‚ΠΈ слова Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°Ρ… ΡˆΠ΅ΠΊΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ. Если Π²Ρ‹ Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ ΠΈΡ… Π½Π΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈ Π½Π° английском, Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΠ΅ΠΌ это ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ. Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ слоТно. Π”Π°ΠΆΠ΅ нСсмотря Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΠ°Π½Ρ‹ тСксты Π΅Ρ‰Π΅ Π² 16-17 Π²Π΅ΠΊΠ°Ρ…. Π Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ: Intermediate ΠΈ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅. Π£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ свой ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ пройдя наш комплСксный ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ тСст (Π·Π°ΠΉΠΌΠ΅Ρ‚ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 15 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚).

EnglishDom #Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π»ΡΠ΅ΠΌΠ²Ρ‹ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

13 слов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ШСкспир

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

Π’ тСкстах ШСкспира собраны Π½Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈ доисторичСскиС дрСвности ΠΈ Π°Ρ€Ρ…Π°ΠΈΠ·ΠΌΡ‹. НСкоторыС, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌ слова, вас удивят.

ШСкспира Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ слоТно ΠΈ ΠΌΡƒΡ‚ΠΎΡ€Π½ΠΎ. Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ английских слов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ устарСли Π΄ΠΎ сСгодняшнСго дня, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» этот Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³. Π₯ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ? Π Π°Π·ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ вас Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² тСкстах ШСкспира собраны Π½Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈ доисторичСскиС дрСвности ΠΈ Π°Ρ€Ρ…Π°ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ Π½Π°ΠΌ удастся Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ 13 слов. А это Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒ слов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΠΈ Π±Π΅Π· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½Π°ΠΌ сСгодня слоТно ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ соврСмСнный английский.

ADDICTION – Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ, пристрастиС, пагубная ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡ΠΊΠ°.

Π”Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ всС addictions ΠΏΠ°Π³ΡƒΠ±Π½Ρ‹Π΅, Π½ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… – ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅:

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

It is Othello’s pleasure, our noble and valiant general, that, upon certain tidings now arrived, importing the mere perdition of the Turkish fleet, every man put himself into triumph; some to dance, some to make bonfires, each man to what sport and revels his addiction leads him

OTHELLO, ACT II, SCENE II

ARCH-VILLAIN Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π·Π»ΠΎΠ΄Π΅ΠΉ. Π’ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… случаях ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ? НапримСр, Π”ΠΆΠΎΠΊΠ΅Ρ€ Π² «БэтмСнС» – ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ arch-villain.

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

You that way and you this, but two in company; each man apart, all single and alone, yet an arch-villain keeps him company

TIMON OF ATHENS, ACT V, SCENE I

ASSASSINATION – убийство. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ «убийство политичСского ΠΈΠ»ΠΈ общСствСнного дСятСля». ВспомнитС, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ ШСкспира ΠΌΠΎΠ³Π»Π° ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΎΠ± убийствС Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ². РазумССтся, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π² Β«ΠœΠ°ΠΊΠ±Π΅Ρ‚Π΅Β».

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

If it were done when ’tis done, then ’twere well it were done quickly: if the assassination could trammel up the consequence, and catch with his surcease success.

MACBETH, ACT I, SCENE VII

Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ слово Π² словосочСтаниях:

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ использовано для описания блСска солнца, сСйчас Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π² тСкстах ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½Ρ‹Ρ… объявлСний: вас ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΡΠ»Π΅ΠΏΠ»ΡΡ‚ΡŒ Π±Ρ€ΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΈ стразы Π½Π° дТинсах, Π²ΠΈΠ½ΠΎ Π² Π±ΠΎΠΊΠ°Π»Π΅ ΠΈ блСск волос послС использования ΡˆΠ°ΠΌΠΏΡƒΠ½Ρ.

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

Pardon, old father, my mistaking eyes, that have been so bedazzled with the sun that everything I look on seemeth green

HE TAMING OF THE SHREW, ACT IV, SCENE V

BELONGINGS – принадлСТности, Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π²Π΅Ρ‰ΠΈ.

МоТно ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… словосочСтаниях:

Thyself and thy belongings are not thine own so proper as to waste thyself upon thy virtues, they on thee.

MEASURE FOR MEASURE, ACT I, SCENE I

COLD-BLOODED –хладнокровный. Π’ сСмнадцатом Π²Π΅ΠΊΠ΅ это Π±Ρ‹Π»Π° красивая ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Π°. БСйчас Ρ…Π»Π°Π΄Π½ΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΌΡ‹ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌ сСрийных ΡƒΠ±ΠΈΠΉΡ†, Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ² ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ…, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ это Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ всСгда Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ понятия.

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

Thou cold-blooded slave, hast thou not spoke like thunder on my side, been sworn my soldier, bidding me depend upon thy stars, thy fortune and thy strength, and dost thou now fall over to my fores?
KING JOHN, ACT III, SCENE I

DISHEARTEN – ΡƒΠ½Ρ‹Π½ΠΈΠ΅. Π’ΡƒΡ‚ всС просто: hearten – Π±ΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ, dis hearten – Π½Π΅ Π±ΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ (ΡƒΠ½Ρ‹Π½ΠΈΠ΅).

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

Therefore when he sees reason of fears, as we do, his fears, out of doubt, be of the same relish as ours are: yet, in reason, no man should possess him with any appearance of fear, lest he, by showing it, should dishearten his army

HENRY V, ACT IV, SCENE I

EVENTFUL – насыщСн событиями. Вся Тизнь – ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ‚Π°ΠΊΠ»ΡŒ, ΠΈ Π²Π°ΠΌ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ eventful, Π²Ρ‹ вСдь Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ с ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡ‚Π° ΡƒΡˆΠ»ΠΈ:)

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

Last scene of all, that ends this strange eventful history, is second childishness and mere oblivion, sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.

AS YOU LIKE IT, ACT II, SCENE VII

EYEBALL – Π³Π»Π°Π·Π½ΠΎΠ΅ яблоко. НС ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π²Ρ€Π°Ρ‡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‡ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Π΅Π³ΠΎ удостоился Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ ШСкспира – ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π²ΠΎΡ€Ρ†ΠΎΠΌ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° Π² Π°Π½Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΈΠΈ.

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

Go make thyself like a nymph o’ the sea: be subject to no sight but thine and mine, invisible to every eyeball else.

THE TEMPEST, ACT I, SCENE II

FASHIONABLE – ΠΌΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ. Π”Π°, это слово Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΆΠ΅ староС, ΠΊΠ°ΠΊ сама ΠΌΠΎΠ΄Π°. И Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ШСкспир.

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

For time is like a fashionable host that slightly shakes his parting guest by the hand, and with his arms outstretch’d, as he would fly, grasps in the comer: welcome ever smiles, and farewell goes out sighing.

TROILUS AND CRESSIDA, ACT III, SCENE III

INAUDIBLE – Π½Π΅Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΡ€Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎ. ШСкспир часто добавлял ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ прСфиксы ΠΊ словам, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ с Π½ΠΈΠΌΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ использовались.

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

Let’s take the instant by the forward top; for we are old, and on our quick’st decrees the inaudible and noiseless foot of Time steals ere we can effect them.

ALL’S WELL THAT ENDS WELL, ACT V, SCENE III

LADYBIRD – боТья ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΡΡ‚Π°Ρ€Π΅Π²ΡˆΠ΅Π΅ – возлюблСнная, любимая. ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ настаиваСт Π½Π° Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слово Π² этом Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Π²Ρ‹ΡˆΠ»ΠΎ ΠΈΠ· употрСблСния. Но слово красивоС ΠΈ Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ΅. ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, стоит Π΅Π³ΠΎ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚?

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

What, lamb! What, ladybird! God forbid! Where’s this girl? What, Juliet!

ROMEO AND JULIET, ACT I, SCENE III

MANAGER – ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π΅Ρ†, ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€. НСоТиданно? Π­Ρ‚ΠΎ слово Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ШСкспир ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ подсказываСт Π½Π°ΠΌ интуиция, ΠΎΠ½ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ.

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

Where is our usual manager of mirth? What revels are in hand? Is there no play to ease the anguish of a torturing hour?

A MIDSUMMER NIGHT’S DREAM, ACT V, SCENE I

UNCOMFORTABLE – Π½Π΅ ΠΊΠΎΠΌΡ„ΠΎΡ€Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ, Π½Π΅ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ. Π›ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ ШСкспира – Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ прСфикс ΠΊ ΡƒΠΆΠ΅ извСстному слову.

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

Despised, distressed, hated, martyr’d, kill’d! Uncomfortable time, why camest thou now to murder, murder our solemnity?
ROMEO AND JULIET, ACT IV, SCENE V

Π’Ρ‹ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ слова? Π‘ΠΌΠ΅Π»ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΈΡ… Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ.

Π–Π΅Π»Π°Π΅ΠΌ успСхов Π² ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ английского!

ПомоТСм Π’Π°ΠΌ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ курсы английского Π² вашСм Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅!

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠΌ Π·Π° запись Π² ΠΊΠ»ΡƒΠ±!

Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация выслана Π½Π° ваш элСктронный ящик. Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ свободно ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² расписании врСмя. Π—Π²ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ, Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ. ΠžΠΏΠ»Π°Ρ‚Π° Π½Π° мСстС послС занятия. Π–Π΄Π΅ΠΌ вас!

EN Discovery English School

Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠΌ Π·Π° запись Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ!

Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ провСдСния ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ выслана Π½Π° ваш элСктронный ящик.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ собСсСдованиСм с ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, поТалуйста, ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-тСст ΠΏΠΎ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅.

EN Discovery English School

Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅!

Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация ΠΏΠΎ дальнСйшним шагам выслана Π½Π° ваш элСктронный ящик.

EN Discovery English School

Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅!

Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация ΠΏΠΎ дальнСйшним шагам выслана Π½Π° ваш элСктронный ящик.

EN Discovery English School

Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠΌ Π·Π° запись Π½Π° курс!

Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ провСдСния ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ выслана Π½Π° ваш элСктронный ящик.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ собСсСдованиСм с ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, поТалуйста, ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-тСст ΠΏΠΎ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅.

EN Discovery English School

Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠΌ Π·Π° запись Π½Π° курс!

Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ провСдСния ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ выслана Π½Π° ваш элСктронный ящик.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ собСсСдованиСм с ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, поТалуйста, ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-тСст ΠΏΠΎ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅.

EN Discovery English School

Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠΌ Π·Π° запись Π² Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ!

Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ провСдСния ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ выслана Π½Π° ваш элСктронный ящик.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ собСсСдованиСм с ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, поТалуйста, ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-тСст ΠΏΠΎ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅.

EN Discovery English School

Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠΌ Π·Π° запись Π½Π° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅!

Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация ΠΏΠΎ дальнСйшим шагам выслана Π½Π° ваш элСктронный ящик.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ встрСчСй с ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, поТалуйста, ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-тСст ΠΏΠΎ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅.

EN Discovery English School

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

ΠžΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

ΠžΠΏΡ‹Ρ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π›ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ качСства

Π‘Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ сСбя Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ, ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ, вСсСлым ΠΈ энСргичным!

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

ΠžΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

ΠžΠΏΡ‹Ρ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ провСдСния занятий

Π›ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ качСства

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

ΠžΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

ΠžΠΏΡ‹Ρ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ провСдСния занятий

Π’Π΅Ρ€ΡŽ Π² Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ профСссионализм Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»ΡΡ‚ΡŒΡΡ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΌ чувством ΡŽΠΌΠΎΡ€Π° ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π°Π»Π°ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ с людьми.

Π›ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ качСства

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ, людьми ΠΈ Тизнью Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ.

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

ΠžΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

ΠžΠΏΡ‹Ρ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π›ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ качСства

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

Π― Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΡ‚ΠΎ я ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ Π’Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ английского.

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ я ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π» курс ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π½ΠΈΡŽ английского языка ΠΊΠ°ΠΊ иностранного TESOL (120 часов) ΠΈ послСдниС 2 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡŽ английский взрослым ΠΈ дСтям Π² возрастС 11- 60 Π»Π΅Ρ‚. Π£Ρ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠΎΠΈΡ… студСнтов Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΉ: ΠΎΡ‚ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ достаточно Π±Π΅Π³Π»ΠΎ ΠΈ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ большС Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‡ΡŒ самого высокого уровня Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, Π΄ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Π» ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ английского, Ρƒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ трудности с Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠΈ лСксикой.

Π― ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΡŽΡΡŒ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ всС ΠΌΠΎΠΈ занятия, вСсСлыми, интСрСсными ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, поэтому студСнты Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ Π²ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ Π² занятия. Π­Ρ‚ΠΎ стимулируСт людСй Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ скучно ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, ΠΈΠ·-Π·Π° Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ просто Π½Π΅ хотят это Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ. Π― Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ€Π°Π΄ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π²Π°ΠΌ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π² ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ английской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, с экзамСнами ΠΈΠ»ΠΈ навСсти ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ порядок Π² вашСй Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ лСксикС, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² достиТСнии любой Ρ†Π΅Π»ΠΈ Π² английском, которая Ρƒ вас ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ.

Бэм Π’ΠΈΠ΄Ρ…Π°Π»ΡŒΠΌ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ английского языка»

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

ΠžΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

ΠžΠΏΡ‹Ρ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ провСдСния занятий

Π‘Ρ‚Π°Ρ€Π°ΡŽΡΡŒ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ процСсс обучСния максимально ΡƒΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ. Π‘ этой Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΈΡ€Π°ΡŽ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ дискуссионныС Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹, проявляя ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΊ студСнтам. Π Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°ΡŽ классичСскиС ΠΈ соврСмСнныС ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠΈ.

Π›ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ качСства

Π“ΠΈΠ±ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΠΏΡ‚ΠΈΠΌΠΈΠ·ΠΌ, ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, высокая Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

ΠžΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

ΠžΠΏΡ‹Ρ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π₯ΠΎΠ±Π±ΠΈ ΠΈ интСрСсы

ЗарубСТная Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°, Турналистика, ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… языков

Π›ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ качСства

ΠžΡ‚Π·Ρ‹Π²Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠ΅Ρ€Ρ„Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΌ, Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ

ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ слово ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€

ΠžΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

ΠžΠΏΡ‹Ρ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π₯ΠΎΠ±Π±ΠΈ ΠΈ интСрСсы

ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°ΡŽ французский язык, ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡ€ΡƒΡŽ Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ язык; ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΡƒΡŽΡΡŒ Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ ΠΏΠΎ Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ психологии, ΡΠ°ΠΌΠΎΡ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΡŽ ΠΈ личностному росту.

Π›ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ качСства

отвСтствСнна, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Π°, Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°, с Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΌ чувством ΡŽΠΌΠΎΡ€Π°.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *