какое сегодня число в токио
Время в Японии сейчас
Часовой пояс Японии UTC + 9 часов. Разница во времени между Москвой и Японией составляет плюс 6 часов. Здесь Вы сможете узнать сколько времени в Японии. Точное время в Японии онлайн:
Карта Японии:
Часовой пояс Японии. Карта Часового пояса Японии.
Япония расположена в часовом поясе UTC + 9 часов. Японское время опережает московское время на 6 часов.
Площадь Японии – 377,8 тыс. кв.км.
Население Японии – 126,9 млн. человек.
Официальный язык в Японии – японский.
Столица Японии: город Токио. В столице Японии пролживает 13 млн. человек.
Крупные города Японии: Иокогама (3,6 млн. чел.); Осака (2, 63 млн. чел.); Нагоя (2, 22 млн. чел.).
ВВП Японии на душу населения: 37,4 тыс. долл.
Валюта Японии: йена (JPY, код 392)
Телефонный код Японии: +81 (8-10-81)
Посольство Японии в России: 129090, Москва, Грохольский переулок, д.27. Телефон: (495) 229-25-50/51. Факс: (495) 229-25-55/56
Консульство Японии в Санкт-Петербурге: 191186, г. Санкт-Петербург, наб. реки Мойки, 29. Телефон: (812) 314-14-34. Факс: (812) 710-6970
Консульство Японии в Хабаровске: 680000, г. Хабаровск, ул. Тургенева, 46. Телефон: (4212) 413-044. Факс: (4212) 413-047.
Консульство Японии во Владивостоке: 690003, г. Владивосток, ул. Верхнепортовая, 46. Телефон: (4232) 267-502,. Факс: (4232) 267-541.
Консульство Японии в Южно-Сахалинске: 693000, г. Южно-Сахалинск, ул. Ленина, 234, 5-й эт. Телефон: (4242) 726-055. Факс: (4212) 725-531.
Посольство России в Японии: Embassy of the Russian Federation in Japan, 1-1, Azabudai; 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan, 106-0041. Телефон: (8-10-81-3) 3583-4224, 3583-5982, 3583-4297. Факс: (8-10-81-3) 3505-0593.
При посещении этой страны у вас непременно возникнет уважение и добрая зависть к её жителям. Наверное, может показаться, что высокие технологии и природа не смогут уживаться в одном едином, но это не случай с Японией. Крупные города в Японии буквально утопают в зелёных растениях, находясь по соседству с многоэтажными зданиями.
У японцев очень развито чувство любви к порядку, благодаря этому на учёте стоит каждое дерево, а выломать ветку считается более варварским поступком, чем вырубка целой рощи в нашей стране. Ощущение постоянного уважительного отношения к туристам вас не покинет. В Японии принято кланяться при встрече и прощании. Сами люди в Японии совсем разные. На улицах городов можно встретить как ультрамодного человека, так и одевающегося традиционно.
Достопримечательностей в Японии множество. Ими можно считать старинные парки Хибия, Рикушен, где проводятся выставки хризантем, парк Сиба с храмами, синтоитский храм Мэйдзи-дзингу, сувенирный район Асакуса. Многие бывалые туристы советуют посетить улицу Гинза – главную торговую улицу Токио, которая представляет собой череду самых дорогостоящих ресторанов и магазинов.
Внимания туристов обязаны заслужить Диснейленд в Токио, площадь которого составляет 49 гектар, олимпийский комплекс Йойош и различные храмы, которых великое премножество.
В Японии популярны капсульные отели. Прибывший турист выкупает на ночь капсулу, в которой можно спокойной уместиться человеку и его рюкзаку. В этой кабинке идеальная чистота, впрочем, как и везде. Одна странность Японии проявляется в том, что в городе вы нигде не найдёте мусорных контейнеров, хотя в городе очень чисто и нигде нет выброшенного мусора.
Еда в Японии в общем-то меньше по цене, чем в Европе. Поесть можно всегда и везде. Это, конечно же, не только суши, но и рис, морепродукты, мясные продукты, рыба. Знаменитость получили также бобовые во всех интерпретациях – то основа для супов, то бобовый сыр, который схож внешне с творогом. Для вторых блюд принято использовать рыбу в разных видах и мучные изделия, вроде макарон.
Соусов в Японии, больше чем приправ. В основном их готовят из сои. Для обжарки продуктов используют растительное масло или же рыбий жир. Чай – любимый напиток жителей Японии, который резко отличается по цветовым и вкусовым качествам от европейского.
По Японии совсем не тяжело путешествовать самостоятельно. В любом магазине города всегда найдётся более-менее говорящий по-английски работник. Японцы крайне вежливы, поэтому, к слову говоря, не помешает знать какие-либо базовые слова и выражения или приобрести разговорник.
Разница во времени между городами Японии и крупными городами России:
Японское летоисчисление или какой сейчас год в Японии
Даже простой обыватель, который Японией не особо интересуется, не мог не слышать о том, что в 2021 году произошла смена императора и страна вступила в новую эру «Рэйва».
Для тех, кто не особо знаком с японской культурой и мог посчитать, что начало новой эры — это просто красивый праздник, как Китайский Новый Год и в жизни обычного японца ничего особо не поменяется, то — это не так.
Традиционное японское летоисчисление используется в стране повсеместно, одновременно с западным григорианским календарем.
Мы уже разобрались с названиями японских месяцев и с японскими днями недели, сегодня разберемся с эрами и эпохами, то есть с японским летоисчислением.
Японский календарь
В Японии используется как западный (西暦) так и японский (年号) календари. Таким образом Вы сможете увидеть в Японии: такую запись 2014年(год)07月(месяц)16日(число) и такую запись 26年(год)07月(месяц)16日(число) и это будет обозначать одно и то же. Дело в том, что в японском традиционном календаре летоисчисление отсчитывается от начала года правления императора.
Японцы позаимствовали такую систему отсчета у могучего древного Китая, который в те времена был «девиз» (Нэнго) своего правления. До «реставрации Мэйдзи» (комплекс политических, военных и социально-экономических реформ в Японии 1868—1889 годов) императору позволялось изменять девиз правления столько раз, сколько он пожелает, если его правление было не очень успешным, либо наоборот, чтобы отметить какое-то важное событие.
В процессе «реставрации Мэйдзи» изменение девиза во время правления было запрещено. То есть год провозглашения девиза является первым годом новой эпохи с которого начинается новый отсчет. Конкретные примеры из японской жизни мы рассмотрим далее!
Японское летоисчисление на билете автобуса
Это значит, что 23.11.27 — это 23 год хэйсэй 11 месяц 27 число, то есть 27 ноября 2011 года.
Еще несколько примеров ниже:
Проездной билет в Осака
Билет на скоростной поезд
Как видите различные билеты (в т.ч. на синкансэн) тоже могут содержать в себе японский отсчет времени.
2019: конец эпохи Хэйсэй
Подобная ситуация произошла совсем недавно, когда почти 30-летние правление императора Акихито подошло к концу. Его отречение 30 апреля 2021 года закончило тем самым календарную эру Хэйсэй.
Так как о просьбе пожилого императора позволить ему отречься было известно (еще в 2021 японский парламент принял специальный закон), то это позволило запланировать начало новой эпохи заранее и избежать ситуации, когда новая эра начинается в середине месяца.
Тем самым новая эпоха Рэйва — 令和 началась1 мая 2019 года, когда императором стал Нарухито.
Как и в случае с началом предыдущей эпохи 2021 год также разделен между 2-мя эпохами:
Какой сейчас год в Японии
«Так какой сейчас год в Японии?», — спросите Вы. С 7 января 1989 года престол занял император Акихито (明仁). Согласно японскому традиционному календарю сейчас 26 год Хэйсэй (平成26) — т.е. 2014 год.
Момент начала эпохи Хэйсэй
Современная Япония (название категорий по данным яп. вики) насчитывает 4 эпохи правления:
Я надеюсь, Вы поняли, какой сейчас год в Японии? Если поняли, то напишите в комментариях, какой будет 2021 год в Японии, если будет правление нынешнего императора Японии?
Месяцы [ править | править код ]
Современные [ править | править код ]
Современные названия японских месяцев буквально переводятся как «первая луна», «вторая луна» и. т. д. где соответствующая цифра соединяется с суффиксом луна
Январь | 一月 | итигацу |
Февраль | 二月 | нигацу |
Март | 三月 | сангацу |
Апрель | 四月 | сигацу |
Май | 五月 | гогацу |
Июнь | 六月 | рокугацу |
Июль | 七月 | ситигацу |
Август | 八月 | хатигацу |
Сентябрь | 九月 | кугацу |
Октябрь | 十月 | дзю: гацу |
Ноябрь | 十一月 | дзю: итигацу |
Декабрь | 十二月 | дзю: нигацу |
Использование арабских цифр для обозначения месяца (3月, 2月 и. т. д.) широко распространено и является практически нормой.
Традиционные [ править | править код ]
Старый японский календарь был основан на китайском лунном календаре. Год, по лунному календарю, начинается на 3—7 недель позже григорианского года, так что первый месяц традиционного календаря совсем не равен январю.
1-й месяц | 睦月 | муцуки | месяц дружбы |
2-й месяц | 如月 или 衣更着 | кисараги или кинусараги | месяц одежды, или тюсюн — середина весны |
3-й месяц | 弥生 | яёи | месяц произрастания |
4-й месяц | 卯月 | удзуки | месяц унохана или уцуги, унохана — это кустарник, разновидность дейции |
5-й месяц | 皐月 или 早月 или 五月 | сацуки | месяц рисовых посевов, или тюка — середина лета |
6-й месяц | 水無月 | минацуки или минадзуки | безводный месяц |
7-й месяц | 文月 | фумидзуки или фудзуки | месяц написания поэзии |
8-й месяц | 葉月 | хадзуки | месяц (опадающей) листвы, или цукимидзуки — месяц любования луной, или тюсю — середина осени |
9-й месяц | 長月 | нагацуки | месяц долгих ночей, или кикудзуки — месяц хризантем |
10-й месяц | 神無月 | каминадзуки или каннадзуки | месяц без богов, или каминари — месяц без грома, или каминасу — месяц приготовления сакэ |
11-й месяц | 霜月 | симоцуки | месяц инея, или тюто — середина зимы |
12-й месяц | 師走 | сивасу | месяц окончания дел |
Сезоны [ править | править код ]
Год, кроме того, делился на 24 сезона, согласно календарю, заимствованному у китайцев. Эти сезоны сегодня учитываются при выборе кимоно и украшений для причёсок, в особенности гейшами.
Другие системы летоисчисления в Японии
Ранее была еще одна система японского летоисчисления — от дня основания Японии. И точкой отсчёта был 660 год до н. э., когда, императором «Дзимму» было основано Японское государство (согласно легенде). Такой счет прекратил свое существование после Второй Мировой Войны.
Надеюсь, что Вы продвинулись на шаг вперед в познании «загадочной Японии». И теперь Вы всегда будете знать какой сейчас год в Японии. Спасибо, что читаете нас. Если понравилось — делимся статьей с друзьями, ставим оценку внизу, комментируем и подписываемся на наши группы в соц. сетях, чтобы следить за новыми статьями.
Из истории
Дни [ править | править код ]
Каждый день в месяце имеет систематическое имя:
1 | 一日 | цуйтати (иногда итидзицу ) | 11 | 十一日 | дзю: итинити | 21 | 二十一日 | нидзю: итинити |
2 | 二日 | фуцука | 12 | 十二日 | дзю: нинити | 22 | 二十二日 | нидзю: нинити |
3 | 三日 | микка | 13 | 十三日 | дзю: саннити | 23 | 二十三日 | нидзю: саннити |
4 | 四日 | ёкка | 14 | 十四日 | дзю: ёкка | 24 | 二十四日 | нидзю: ёкка |
5 | 五日 | ицука | 15 | 十五日 | дзю: гонити | 25 | 二十五日 | нидзю: гонити |
6 | 六日 | муйка | 16 | 十六日 | дзю: рокунити | 26 | 二十六日 | нидзю: рокунити |
7 | 七日 | нанока | 17 | 十七日 | дзю: ситинити | 27 | 二十七日 | нидзю: ситинити |
8 | 八日 | ё: ка | 18 | 十八日 | дзю: хатинити | 28 | 二十八日 | нидзю: хатинити |
9 | 九日 | коконока | 19 | 十九日 | дзю: кунити | 29 | 二十九日 | нидзю: кунити |
10 | 十日 | то: ка | 20 | 二十日 | хацука | 30 | 三十日 | сандзю: нити |
31 | 三十一日 | сандзю: итинити |
Недели [ править | править код ]
Японцы используют обычную семидневную неделю, соответствующую западному календарю. Семидневная неделя в Японии использовалась для астрологических и некоторых других целей ещё до принятия григорианского календаря. Фукудзава Юкити был ключевой фигурой в решении принять эту систему в качестве официальной. Имена дней происходят от луны и солнца (инь и ян), а также из названий пяти видимых планет, которые, в свою очередь, названы в честь пяти китайских элементов (дерево, огонь, земля, металл, вода).
Японский | Кириллица | Элемент | Русское название |
日曜日 | нитиё: би | Солнце | Воскресенье |
月曜日 | гэцуё: би | Луна | Понедельник |
火曜日 | каё: би | Огонь (Марс) | Вторник |
水曜日 | суйё: би | Вода (Меркурий) | Среда |
木曜日 | мокуё: би | Дерево (Юпитер) | Четверг |
金曜日 | кинъё: би | Металл (Венера) | Пятница |
土曜日 | доё: би | Земля (Сатурн) | Суббота |
Месяц также делится на три 10-дневных периода (декады). Каждый называется дзюн
(яп. 旬 ). Первый
дзё: дзюн
(яп. 上旬 ), второй
тю: дзюн
(яп. 中旬 ), третий
гэдзюн
(яп. 下旬 ). Эти названия часто используются для указания приблизительного времени, например: «температура обычна для
дзё: дзюн
апреля».
Числа от 10 на японском языке
Японские цифры после 10 запоминаются просто, достаточно выучить первые десять. Каждое последующее число это результат сложения 10 и нужной цифры. Так 11 это 10+1, на японском языке это выглядит так: 十 и 一 / じゅう + いち / ju:ichi
Число | Иероглиф | Хирагана (онное звучание) | Произношение (ромадзи) | Значение |
11 | 十一 | じゅういち | ju: ichi | одиннадцать |
12 | 十二 | じゅうに | ju: ni | двенадцать |
13 | 十三 | じゅうさん | ju: san | тринадцать |
14 | 十四 | じゅうし じゅうよん | ju: shi ju: yon | четырнадцать |
15 | 十五 | じゅうご | ju: go | пятнадцать |
16 | 十六 | じゅうろく | ju: roku | шестнадцать |
17 | 十七 | じゅうしち じゅうなな | ju: shichi ju: nana | семнадцать |
18 | 十八 | じゅうはち | ju: hachi | восемнадцать |
19 | 十九 | じゅうきゅう じゅうく | ju: kyu: ju:ku | девятнадцать |
20 | 二十 | にじゅう | ni ju: | двадцать |
JLPT N3.
Я не сдавал ни одно JLPT (кроме онлайн), поэтому точно сказать не могу, но судя по примерным требованиям из Интернета, можно составить такой список:
В реальности на изучение может потребоваться на 163 часа меньше, т. к.:
JLPT N2.
Я не сдавал ни одно JLPT (кроме онлайн), поэтому точно сказать не могу, но судя по примерным требованиям из Интернета, можно составить такой список:
В реальности на изучение может потребоваться на 240 часов меньше, т. к.:
Время сакуры
С севера, от Охотского моря до юга, где Япония омывается Тихим океаном, протянулся архипелаг, в котором почти семь тысяч островов. Его длина – три с половиной тысячи км. Поэтому вопрос о погоде для любого японца считается хорошим тоном.
Японцы очень ждут начала теплых ветров, когда на смену зиме придет цветущая сакурой весна.
Только на разные острова она является в разное время. На юге, на острове Кюсю, сакура может возвестить весну уже в феврале, а на северных островах Хоккайдо и Аомори только в мае. Так что если спрашивают: «Какое время года сейчас в Японии?», то надо ориентироваться не по календарю, а по географическому положению того или иного острова. Это как в нашей стране — на черноморском побережье весна уже собирается переходить в лето, а в Подмосковье дуют в мае пронизывающие насквозь злые северные ветры, идет холодный дождь, и по ночам заморозки. А по календарю – весна, которой жители Подмосковья не могут дождаться.
Мы надеемся, что теперь стало всем ясно, как в Японии вычисляется текущий год.
Экзамен «Нихонго норёку сикэн» (JLPT)
Информация о регистрации на ближайший экзамен (декабрь, 2020 г.)
Внимание! Экзамен 6 декабря 2021 в г. Москва был отменен.
Нихонго норёку сикэн (日本語能力試験) — это экзамен по определению уровня владения японским языком среди лиц, для которых японский язык не является родным. Экзамен проводится Японской ассоциацией содействия международному образованию, в России же этим занимается Японский Фонд. В случае успешной сдачи экзамена участникам выдаётся Сертификат, официально подтверждающий тот или иной уровень владения языком, который принимается во многих японских фирмах при приёме иностранных граждан на работу. Экзамен проводится один или два раза в год (в зависимости от города) — в первое воскресенье июля и первое воскресенье декабря — в следующих городах России: Москва, Санкт-Петербург, Иркутск, Пермь, Астрахань, Новосибирск, Владивосток, Хабаровск, Южно-Сахалинск. Контактную информацию экзаменационных центров вы можете узнать, пройдя по ссылке.
Напоминаем: по условиям договора, заключаемого при регистрации на экзамен, в случае неявки Заказчика (т.е. лица, сдающего экзамен) тестирование считается проведенным, денежные средства назад не возвращаются.
Экзамен распределяется на пять уровней, в зависимости от сложности. Раньше уровней было четыре, но из-за более чем троекратной разницы в сложности между уровнем 2 и 3, было решено ввести промежуточный уровень. Подробнее об этом можно прочитать здесь. Сложность экзамена увеличивается с N5 до N1, где последний принято считать свободным владением японского языка.
Ниже представлена таблица с основным содержанием каждого уровня и его проходным баллом для успешной сдачи Экзамена:
Уровень | Содержание | ||||
N1 | Знание японского языка, употребляемого в широком круге областей: |
Чтение 1) Умение читать сложные тексты и тексты на абстрактные темы, в том числе газетные редакционные статьи на самые различные темы, понимать структуру, содержание текста, выстраивать логику текста.
2) Умение читать глубокие по содержанию произведения на самые различные темы, следить за ходом повествования и в деталях понимать смысл отдельных высказываний.
Аудирование — Умение понять продолжительный диалог, новости и публичные выступления при естественной скорости речи в различных ситуациях, умение следить за ходом беседы, понимать ее содержание и отношения между ее участниками, в деталях понимать логическую структуру беседы и вычленять ее основное содержание.
Чтение 1) чтение и понимание газетных и журнальных статей, комментариев, несложной критики, написанных понятным языком на широкий круг тем.
2) чтение текстов на общие темы и понимание хода повествования и смысла отдельных выражений.
Аудирование —Умение понять логически связный диалог или новости не только на повседневные темы но и на более широкий круг вопросов в темпе, близком к естественному, следить за ходом беседы, понимать ее содержание и отношения между участниками, схватывать суть.
Чтение 1) чтение и понимание текстов конкретного содержания, написанных на темы из повседневной жизни.
2) умение понять основное содержание по газетным заголовкам
3) умение понять суть текста достаточно высокой степени сложности, написанного на повседневные темы, если в нем некоторые предложения перефразированны.
Аудирование – умение услышать и понять большую часть конкретного содержания логически завершенного диалога на повседневные темы, воспроизводимого практически в естественном темпе, понять отношения между его действующими лицами.
Чтение – чтение и понимание текста, написанного базовой лексикой и иероглифами, на темы из повседневной жизни.
Аудирование – умение понять большую часть информации, воспроизводимой медленно в форме диалогов, на темы из повседневной жизни.
Чтение – чтение и понимание слов, выражений и текстов, написанных хираганой, катаканой и базовыми иероглифами, используемыми в повседневной жизни.
Аудирование – умение услышать и понять необходимую информацию, произносимую медленно в форме короткого диалога на темы из повседневной жизни.
Год эры
Следующий шаг определения даты — получение года эры правления императора. Иногда на современных монетах больших номиналов, год эры написан используя арабские цифры, но во всех остальных случаях нужно знать иероглифы для цифр. В таблице ниже показаны данные иероглифы:
Иероглиф | Название | Значение | Иероглиф | Название | Значение |
元 — Гэн | Первый | 六 — Року | 6 | ||
一 — Ити | 1 | 七 — Сити | 7 | ||
二 — Ни | 2 | 八 — Хати | 8 | ||
三 — Сан | 3 | 九 — Ку | 9 | ||
四 — Си | 4 | 十 — Дзю | 10 | ||
五 — Го | 5 | 百 — Хяку | 100 |
Следует так же помнить о следующих нюансах:
= 14 = 4 × 10 = 40 = 4 × 10 + 4 = 44
В нашем случае, на изображении сверху, год эры — 14.
JLPT N1.
Я не сдавал ни одно JLPT (кроме онлайн), поэтому точно сказать не могу, но судя по примерным требованиям из Интернета, можно составить такой список:
В реальности на изучение может потребоваться на 284 часа меньше, т. к.:
Счет десятков в японском языке
Как вы заметили выше, десятки в японском языке получаются следующим образом: сначала называем нужную цифру и к ней добавляем 10. Визуально это выглядит так — 2*10=20 /二 и 十 / に и じ ゅう
Число | Иероглиф | Хирагана (онное звучание) | Произношение (ромадзи) | Значение |
10 | 十 | じゅう | ju: | десять |
20 | 二十 | にじゅう | niju: | двадцать |
30 | 三十 | さんじゅう | sanju: | тридцать |
40 | 四十 | しじゅう よんじゅう | shiju: yonju: | сорок |
50 | 五十 | ごじゅう | goju: | пятьдесят |
60 | 六十 | ろくじゅう | rokuju: | шестьдесят |
70 | 七十 | しちじゅう ななじゅう | shichiju: nanaju: | семьдесят |
80 | 八十 | はちじゅう | hachiju: | восемьдесят |
90 | 九十 | きゅうじゅう | kyu:ju: | девяносто |
100 | 百 | ひゃく | hyaku | сто |
В данном сочетании только одно произношение, нельзя употреблять второе значение цифры 9 (ku)
Как же будет выглядеть цифра 38? Правильно: 3*10+8, 三十八 / さんじゅうはち /sanju: hachi,
В этом видео можно познакомиться с японскими цифрами с самых маленьких до очень больших. С первого раза возможно сложно будет всё понять, но когда освоите японский счет, на мой взгляд очень информативное видео.
Если вы хотите узнать какой счетный суффикс необходимо применить рассказывая о животных, книгах или других предметах, то прочитайте статью счетные суффиксы в японском языке.