какое мясо едят в америке
Семь блюд американской кухни, без которых Америка не была бы Америкой
Первая ассоциация с американской кухней — это, конечно, фастфуд. Многие искренне верят, что в США питаются только гамбургерами, хот-догами, пончиками и картошкой фри, но в реальности американцы гораздо более изобретательны в вопросах кулинарии.
Их кухня — это потрясающий по своей уникальности микс из азиатских, мексиканских и европейских основ, приправленный толикой национального колорита. Сегодня мы расскажем о самых популярных блюдах американской кухни, без которых не обходится ни одно значимое торжество.
Крылышки «Баффало»
Куриные крылышки «Баффало» — любимая пивная закуска американцев, которая со временем приобрела популярность во всем мире. Если верить легенде, то рецепт этого блюда родился в голове предприимчивой владелицы бара с говорящей итальянской фамилией Белиссимо, которой по случайности доставили куриные крылышки вместо куриных шей. Новая закуска так понравилась многочисленным гостям заведения, что женщина продолжила готовить это нехитрое блюдо, но уже на постоянной основе. Со временем рецепт крылышек «Баффало» разлетелся по всей Америке и теперь их подают в каждом приличном баре. Порадовать себя такой закуской сможет каждый, ведь готовятся они проще некуда. Конечно, такое блюдо далеко от диетических канонов, но потрясающий вкус стоит каждого набранного за время застолья грамма.
Ингредиенты для маринада:
Ингредиенты для соуса «Баффало»:
Маринованные крылышки запекаются в духовке и подаются с соусом «Баффало», морковью и сельдереем. Приятного аппетита!
Гритс
Кукурузная каша гритс — традиционный завтрак жителей южных штатов. По консистенции она получается невероятно нежной и слегка тягучей. Как правило, подается в горячем виде с различными добавками. Каша гритс может быть соленой и сочетаться с яйцами и беконом, а может быть сладкой и дополняться различными сиропами и фруктами.
Картофельные шарики
Традиционная американская кухня сытная и высококалорийная, поэтому похудеть в США вряд ли получится. Картофельные шарики — очередное легкое в приготовлении блюдо, которое, как правило, выступает в качестве гарнира к сочному стейку или аппетитным куриным крылышкам.
Ингредиенты:
Приготовление:
Смешайте в блендере отварной картофель, топленое сливочное масло, яйца. Затем сформируйте из получившейся массы однородные шарики, обваляйте в муке и пожарьте на сковороде (желательно жарить без масла или с небольшим количеством оливкового масла, чтобы хотя бы немного снизить калорийность). Залейте картофельные шарики томатной пастой с солью и приправами по вкусу.
Рагу с зеленым перцем чили
Это блюдо — настоящая визитная карточка штата Нью-Мексико. Именно тут готовят лучшее во всей Америке мясное рагу с зеленым чилийским перцем. Попробовать сей шедевр кулинарного искусства можно практически в любом кафе или баре, а если поездка в США в ближайшее время в планах не значится, то это потрясающее блюдо нужно обязательно приготовить дома.
Ингредиенты:
Приготовление:
Обжарьте нарезанное крупными кубиками мясо в масле, посыпьте мукой. Нарежьте картофель, томаты и чили, мелко порубите чеснок и добавьте в сковороду, залейте бульоном и оставьте до закипания. После уменьшите огонь до минимума и тушите рагу еще 40-45 минут. Посолите приготовленное блюдо и украсьте тертым сыром.
Рутин-Тутин Цинциннати чили
Блюдо с забавным и очень необычным названием было популярно среди обитателей Дикого Запада. Ковбои любили собираться большими компаниями в местных барах и проводить вечера за увеселительными напитками, поедая Цинциннати чили. Жители одноименного штата по сей день гордятся этим шедевром кулинарного искусства и считают его лучшим блюдом традиционной американской кухни.
Рутин-Тутин представляет собой большую тарелку спагетти с кукурузными чипсами и мясом с добавлением газированного напитка из коры дерева Сассафрас. Звучит диковинно, но на вкус действительно очень интересно и необычно. Если будете проездом в Цинциннати, то обязательно отведайте это знаменитое блюдо. Положительные эмоции гарантированы!
Смор
Любимый десерт всех бравых бойскаутов Америки — обязательный пункт в вечерней гастрономической программе детских лагерей. Смор — это два крекера с поджаренным на костре маршмэллоу и увесистым куском шоколада внутри. Все гениальное просто!
Черничный пирог
Американский черничный пирог — преобразованное под местные реалии кулинарное наследие британских колонистов, которые в попытке приготовить классический британский пудинг случайно получили на выходе не менее вкусный пирог.
Вынужденный рецепт появился по вине отсутствия духовых печей в распоряжении высадившихся на новом континенте британцев, поэтому изобретательным кулинарам пришлось готовить привычный десерт в обычных котелках, подвешенных над костром.
Еще по теме:
Добавьте «Правду.Ру» в свои источники в Яндекс.Новости или News.Google, либо Яндекс.Дзен
Быстрые новости в Telegram-канале Правды.Ру. Не забудьте подписаться, чтоб быть в курсе событий.
Еда в США. Мифы и реальность.
Витя со своим «маленьким» стейком))
Миф: американцы толстые, потому что едят много гамбургеров.
Факт: гамбургеры бывают не только вкусными, но и полезными!
Да-да, я не шучу. В США гамбургеры есть в меню практически любого ресторана, предлагающего американскую кухню. И у меня язык не поворачивается назвать эти гамбургеры фаст-фудом. Сочная говяжья «котлетка» (которая на самом деле и называется «бургер»), может быть подана с любой булочкой на выбор (в том числе и цельнозерновой) или даже совсем без хлеба, с различными овощами (помидорами, авокадо, свежими или солеными огурчиками и проч.), большим количеством зелёного салата, с любым соусом или совсем без соуса, и другими добавками по желанию (как-то: жаренное яйцо, бекон, сыр и многое другое). Так что даже сидя на диете, можно позволить себе обжаренный на гриле бургер с горчичкой, овощами, рукколой и листовым салатом. И это будет безумно вкусно и полезно!
Миф: нескисающее «химическое» молоко
Факт: широкий выбор молочных продуктов
Молоко длительного хранения давно не является диковинкой и в России. Более того, в последнее время находить «скоропортящееся» молоко в московских супермаркетах мне становилось все труднее и труднее. В США оно тоже, конечно же, есть. Но предостаточно и обычного молока с «нормальным» сроком годности. Из этого молока русские эмигрантки даже творог сами делают (хотя он и продаётся в магазине), так что скисает оно «как положено». У меня самой частенько прокисает молоко в холодильнике, и я даже делаю на этом скисшем молоке вкусные оладушки по бабушкиному рецепту.
Что лично меня смущает в местных молочных продуктах, так это не совсем привычный вкус. Например, сметана тут какая-то очень жирная, по вкусу, как домашняя деревенская. Я от такой сметаны уже отвыкла, скучаю по вкусу «городской» сметанки)). Кефир чаще всего продается с фруктовыми наполнителями и больше напоминает питьевой йогурт. Без наполнителей он тоже бывает, но вкус у него совершенно не кефирный. Скучаю по кефиру!
Миф: «Пластмассовые» овощи и фрукты
Факт: В «правильных» местах есть «правильные» продукты
Невкусные фрукты за год мне не попались ни разу. Наоборот, в Калифорнии по сезону можно купить отличные местные мандарины и апельсины (зимой), авокадо (весь год, кроме пары зимних месяцев), яблоки, виноград, клубнику и голубику (круглый год), и прочее. Вне сезона все те же фрукты везут из других стран. Также на прилавках всегда можно найти вкуснейшие тропические фрукты (такие ананасы и манго раньше я ела только в Таиланде). Но я не берусь говорить о других, более холодных, штатах. Возможно, там с фруктами похуже, не знаю.
С овощами не все так идеально. Попадались мне и не очень вкусные огурцы и помидоры. Но через пару месяцев проб и ошибок я нашла «правильные» места и покупаю там отличные овощи (огурцы прямо как бабушкины домашние, помидоры похуже).
Миф: американцы питаются только фаст-фудом и полуфабрикатами
Факт: и да, и нет.
В магазинах действительно очень много вредной еды (но полезной не меньше). И многие американцы действительно на неё «подсажены» (из моих наблюдений за людьми в магазинах). Существует весьма интересное этому объяснение: несколько десятков лет назад в медицине была распространена практика подкармливания младенцев с недостаточным весом глюкозой (по сути, сахаром). Практика эта длилась не очень долго, но и после её прекращения (а иногда и в наши дни) одним из компонентов детских молочных смесей оставался всё тот же сахар. А он, как известно, вызывает привыкание и даже некоторую зависимость. Получается, многие американцы просто «подсажены» на сахар и вредную еду с пелёнок!
Но в то же время огромное количество людей здесь активно следят за своим питанием, занимаются спортом и выглядя просто шикарно! Я думаю, никого не удивит, что это чаще всего образованные люди с достатком не ниже среднего (опять же это лишь мои наблюдения).
Что касается полуфабрикатов, то продают их тоже очень много. Но, к своему удивлению, в некоторых магазинах я нашла вкуснейшие замороженные полуфабрикаты без единого вредного вещества в составе. Ни каких вам усилителей вкуса и прочих Е. Причём, встречаются очень даже интересные блюда. Вот, например, недавно, брала мидии в чесночном соусе. Герметичный пакет нужно было опустить на пару минут в кипящую воду, не открывая. И вуаля, мидии готовы!
Что мне действительно не нравится здесь в еде:
Американские сладости в сотни раз слаще российских. Любая сладкая выпечка, торты, пирожные, печенья просто перенасыщены сахаром. Первое время я даже есть их не могла. Но потом, увы, привыкла. Недавно, спустя год на американских печеньках, попробовала «Рафаэло» из «русского» магазина (да, такие у нас тоже есть) и оно мне показалось вообще не сладким!
Что интересно, не смотря на любовь американцев к сладкому, русская кока-кола намного слаще местной))
Красивый десерт, правда? Тоже очень сладкий!
В кафе и ресторанах подают просто огромные порции. Опять же, первое время я почти никогда не доедала свою порцию. Ну или в особо «вкусных» местах вываливалась из-за стола как колобок. Сейчас я с ужасом замечаю, что частенько в меня легко помещается вся порция целиком, да еще и с закусками. Не удивительно, что я поправилась на 5 килограммов за год!((
Закончить хочется небольшим анекдотом из жизни. Говорят, не так давно, по центральному телевидению Северной Кореи показали фильм о США, дабы рассказать простым северным корейцам об ужасной жизни проклятых капиталистов. Так вот, фильм начинался примерно такими словами: «На улицах США царит зловещая тишина. Неслышно даже пения птиц. А все потому, что птиц голодающие американцы давно уже съели. » Занавес!))
Американская кухня без бургеров и пончиков
Вы когда-нибудь задумывались, есть ли в США национальная кухня? В представлении многих людей американцы питаются только гамбургерами и картошкой фри. Мы разузнали все о вкусовых пристрастиях современных граждан Америки. Самыми интересными историями и аппетитными рецептами готовы поделиться с вами.
Хот-доги в парке, пончики (donuts) на ходу, бургеры, которые продают на каждом углу, — эти гастрономические привычки прочно ассоциируются с жителями Северной Америки. Однако американцы питаются не только нездоровой пищей (junk food). Национальная кухня США отличается огромным разнообразием, так как иммигранты привезли с собой рецепты многих блюд из европейских и азиатских стран, свою лепту внесла и соседка Мексика.
Также в меню современных ресторанов активно пытаются воскресить (to revitalize) кухню коренных жителей Северной Америки — индейцев. Многие повара называют ее new Native American cuisine. Сложность в том, что рецепты большинства национальных блюд передавались (to pass down) потомкам из уст в уста, поэтому сейчас кулинарам нередко приходится примерять на себя роль детективов, чтобы разыскать точную рецептуру.
Если вы увлекаетесь кулинарией и хотите готовить по англоязычным рецептам, то один из наших преподавателей поможет вам освоить названия популярных ингредиентов, столовых приборов, процессов приготовления пищи и многое другое. Вкусного вам английского!
Традиционные американские блюда
Давайте познакомимся с самыми популярными американскими блюдами, без которых не обходится ни один национальный праздник. Вы, конечно же, много слышали об индейке на День благодарения, но сегодня мы решили познакомить вас с чем-то новеньким.
1. Яблочный пирог
Яблочный пирог — пожалуй, самое знаковое (iconic) блюдо США. На столах американцев оно появилось благодаря иммигрантам из Великобритании, Швеции и Голландии. Приготовить такой пирог было дешево, поэтому долгое время он был основной пищей (a staple) колонистов. Со временем американцы стали богаче, но яблочный пирог прижился и стал непременным атрибутом (a fixture) американской культуры (Americana).
Давайте посмотрим рецепт:
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
flour | мука |
tsp = a teaspoon | чайная ложка |
a stick | пачка масла |
tbsp = a tablespoon | столовая ложка |
to refrigerate | поставить в холодильник |
lbs = 1 pound | 1 фунт = 0,454 килограмма |
cinnamon | корица |
egg wash | яйцо, взбитое с небольшим количеством молока или воды (это состав для смазывания теста) |
to bake | выпекать |
2. Макароны с сыром
С этим аппетитным (mouthwatering) средиземноморским блюдом Америку познакомил Томас Джефферсон — президент США и один из авторов Декларации независимости. Из путешествия по Италии он вернулся с поваром, который специализировался на пасте с пармезаном. Повар подал блюдо на правительственном обеде (a state dinner), и оно многим пришлось по вкусу.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
to boil | вскипятить |
to drain (здесь) | слить воду |
to preheat | предварительно разогревать |
to unwrap | развернуть |
a strip | полоска |
to melt | растапливать, плавить(-ся) |
to stir | размешивать |
a lump | комок |
to season | приправить |
dry mustard | горчичный порошок |
to thicken | загустеть |
to pour | наливать |
to mix | смешивать |
breadcrumbs | панировочные сухари |
3. Рубен сэндвич
До конца не ясно, кто же придумал этот сэндвич, но существуют две версии: держатель бакалейной лавки литовец Рубен Кулаковски из Небраски или владельцы (proprietors) нью-йоркского кафе деликатесов Reuben’s Delicatessen. Классические ингредиенты сэндвича: отварная маринованная солонина (corned beef), швейцарский сыр и квашеная капуста (sauerkraut).
Давайте посмотрим короткий рецепт:
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
to layer | класть слоями |
to pile | складывать горкой |
an oven | духовка |
a pickle | маринованный огурец |
rye bread | ржаной хлеб |
seeded | посыпанный семечками |
4. Куриные крылышки Баффало
Легенда гласит, что этот рецепт приготовления куриных крылышек (chicken wings) придумала владелица бара Тереза Белиссимо. Однажды ей по ошибке доставили крылышки вместо шей. Чтобы продукт не пропал зря, она придумала рецепт этой пивной закуски, которая многим пришлась по вкусу. Правда это или нет, никто не знает, но впервые куриные крылышки Баффало подали в 1964 в The Anchor Bar в городе Баффало штата Нью-Йорк.
Давайте попробуем приготовить крылышки по рецепту.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a mild hot sauce | средне-острый соус |
wine vinegar | винный уксус |
garlic powder | молотый сушеный чеснок |
freshly ground | свежемолотый |
a saucepan | кастрюля |
to whisk | взбивать венчиком |
to coat | покрывать |
a baking tray | противень |
baking paper | бумага для выпечки |
5. Булочка с подливкой
Булочка с подливкой (a biscuit with gravy) была дешевым вариантом сытного завтрака (a filling breakfast) во время войны за независимость.
Давайте познакомимся с рецептом кулинарного портала What’s cooking America, который существует с 1997 года.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
all-purpose | универсальный |
baking powder | разрыхлитель |
chilled | охлажденный |
shortening | кулинарный жир |
whole milk | цельное молоко |
a bowl | миска |
to toss with fork | перемешивать вилкой |
to moisten | смачивать |
dough | тесто |
to knead | замесить (тесто) |
to roll | раскатать |
ungreased | несмазанный (жиром, маслом) |
tender | мягкий, сочный |
golden brown (здесь) | золотистая корочка |
drippings | вытекший из мяса сок |
a frying pan | сковорода с ручкой |
6. Клэм-чаудер
Крем-суп из моллюсков (clam chowder) — вариация французского жаркого из морепродуктов (a seafood stew). К середине XVIII века в газетах стали появляться рецепты этого супа, и его полюбили во многих уголках Америки — от Манхэттена до Сиэтла.
Давайте посмотрим, как приготовить это аппетитное блюдо:
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a slice | ломтик |
celery | сельдерей |
thyme | тимьян, чабрец |
a can | консервная банка |
chicken stock | куриный бульон-основа |
a bay leaf | лавровый лист |
cream | сливки |
to mince | мелко порубить |
Американский стол: от хлеба до десерта
7. Сан-францисский дрожжевой хлеб
Дрожжевой хлеб (a sourdough bread) — такая же часть кулинарных традиций Калифорнии, как и вино из долины Напа. В тяжелые времена золотой лихорадки (Gold Rush days) золотоискатели (miners) и переселенцы (settlers) питались этим хлебом, закваску для которого хранили в нашейных мешочках (pouches). За это переселенцев прозвали sourdoughs, а позднее это слово закрепилось в английском языке в двух значениях: дрожжевая закваска; золотоискатель, старатель.
8. Кукурузный хлеб
Кукурузный хлеб (cornbread) — основа (a pillar) южно-американской кухни. Также из кукурузной муки (cornmeal) готовят много других блюд: жареные кукурузные клецки (hushpuppies), кукурузные лепешки (corn pones) и оладьи из кукурузной муки (johnnycakes).
9. Баннок (индейский жареный хлеб)
Кто бы мог подумать, что жареный или обжаренный во фритюре (deep-fried) дрожжевой хлеб (leavened bread) может быть настолько вкусным! Говорят, баннок (Indian fry bread) изобрели индейцы Навахо 150 лет назад. Они использовали муку, сахар, соль и свиной жир (lard). Невероятно калорийный хлеб можно сочетать как с медом, так и с говяжьим фаршем (ground beef), сыром и салатом-латуком (lettuce).
10. Гритс (кукурузная каша)
Гритс — разновидность мамалыги, то есть кукурузной каши. Это традиционный горячий завтрак в южных штатах США. Кукурузную кашу едят по-разному: без добавок (plain), пряной (savory), сладкой и т. д.
11. Картофельные шарики
Для приготовления картофельных шариков (tater tots) картошку (a spud) натирают на терке (to grate), затем делают мини-шарики, которые обжаривают до хрустящей (crispy) корочки. Если из южных штатов Америки поехать на север, вам предложат то же блюдо, но уже назовут его potato puffs.
12. Вяленое мясо
Жесткое (tough) и острое (spicy) вяленое мясо (jerky) — питательный (nutritious) и полезный перекус. Его особенно любят пешие туристы (backpackers), ведь им легко насытиться и удобно хранить. Один кусок такого деликатеса по уровню кофеина равен чашке кофе. Поэтому его активно закупает американская армия.
Считается, что прототипом этой закуски был так называемый пеммикан (pemmican), который готовили коренные жители Северной Америки. Они измельчали мясо оленя или бизона, смешивали его с жиром и заливали соком кислых (sour) ягод.
13. Смитфилдская ветчина
Смитфилдская ветчина (Smithfield ham) — знаменитое блюдо штата Вирджиния. Перед готовкой вяленую (dry cured) ветчину вымачивают (to soak) в воде, чтобы сделать менее соленой и жесткой. Это блюдо любил упомянутый нами ранее президент США и большой гурман Томас Джефферсон, выходец из Вирджинии.
14. Муфулетта
Муфулетта (Muffuletta) — сицилийский сэндвич с ветчиной, салями (salami), сыром проволоне и оливками (olives) когда-то был скромной пищей (fare) иммигрантов. Сегодня это популярный перекус, размер которого в некоторых закусочных (diners) достигает внушительных высот.
15. Рагу с зеленым чилийским перцем
Это рагу считают королевским блюдом штата Нью-Мексико — столицы перца чили. Перед приготовлением кожицу зеленого перца удаляют (to peel), убирают из него горькие семена (to deseed), режут (to chop) и обжаривают (to roast).
16. Суп гомбо
За тарелкой густого супа из растения гомбо (gumbo) раньше собирались семьями на крыльце дома (a porch). Сейчас эта традиция уходит, но блюдо по-прежнему готовят. Основные ингредиенты: помидоры, гомбо (она же окра и бамия), мясо или морепродукты.
17. Фахитас
Фахитас (fajitas) — блюдо мексиканской и испанской кухни. Оно представляет собой жаренное на костре мясо, завернутое (wrapped) в лепешку (a tortilla) с добавками (condiments): луком, перцем, сыром и сметаной (sour cream). В 70-х годах в Техасе фахитас продавали в качестве закуски зрителям родео.
18. Цинциннати чили
Блюдо цинциннати чили (Cincinnati chili) названо в честь одноименного города в штате Огайо. Оно завоевало особую популярность среди жителей Дикого Запада. Ковбои даже называли его по-своему — rootin tootin. Все из-за основного ингредиента блюда — рутбира (root beer) — газировки из экстрактов кореньев и трав, которая может быть как алкогольной, так и безалкогольной.
19. Смор
Смор (S’mores) — традиционный американский десерт. В детском лагере это простое лакомство часто собирает у костра (a campfire) вожатых и их подопечных. Для приготовления десерта вам понадобятся шоколад, зефир (a marshmallow) и печенье (cookies).
20. Черничный пирог
Черничный пирог (a blueberry cobbler) появился, когда первые колонисты из Великобритании попытались приготовить любимый фруктовый пудинг. У них не было духовых печей, поэтому приходилось стряпать на сковородах или в котелках (pots) на костре.
Курс на здоровье
Привычный рацион американцев ассоциируется с чем-то жирным и очень калорийным. Однако именно в США впервые появилась мода на холистическое, то есть здоровое, питание.
В Нью-Йорке есть школа правильного питания — Institute for Integrative Nutrition с 26-летней историей. Ее консультанты по здоровому образу жизни (health coaches) читают онлайн-лекции об осознанном (deliberate) подходе к питанию. Они призывают учитывать особенности (peculiarities) организма каждого человека и предупреждать (to avert) болезни до их появления. Среди выпускников замечены теннисистка Винус Уильямс и модель Миранда Керр.
Давайте посмотрим интервью Винус, в котором она рассказывает о своем опыте обучения здоровому питанию.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
to be defeated | быть побежденным |
to fail | потерпеть неудачу, провалиться |
to come across smth | наткнуться на что-то, столкнуться с чем-то |
an injury | травма |
to be surrounded | быть окруженным |
self-perception | самовосприятие |
to brainwash | промывать мозги |
to go into doing smth | начать какую-либо деятельность, работу |
ultimate | конечный, максимальный |
confused | сбитый с толку |
clogged | забитый, засоренный |
a sugar craving | тяга к сладкому |
a cleanse | разгрузочная диета |
down to earth | здравомыслящий |
Миранда Керр также любит делиться с поклонниками своим подходом к здоровой еде.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a supplement (здесь) | дополнение к рациону |
a sneak peek | возможность бегло ознакомиться, подглядеть за чем-либо, что обычно скрыто от глаз |
well-being | здоровье, благополучие |
an essential | что-то жизненно необходимое |
to maintain | поддерживать, сохранять |
digestion | пищеварение |
fibre | клетчатка |
tissue | ткань (биологическая) |
a disease | заболевание |
to boost one’s health | укрепить здоровье |
США — страна, сумевшая собрать в одном государстве представителей самых разных наций мира. Неудивительно, что американцы многое заимствовали из традиций других стран, и кухня — не исключение. Однако некоторые блюда они видоизменили по-своему. Взять хотя бы даже самое традиционное блюдо — индейку. До сих пор неизвестно, какую птицу съели на самый первый День благодарения. Кто-то говорит, что это была вовсе не индюшка, а журавль (a crane) или даже лебедь (a swan). Индейка как самая доступная птица, вероятно, пришла на столы позднее.
Если вы решились приготовить одно из блюд, о которых мы сегодня рассказали, делитесь своими результатами в комментариях. Если вы увлекаетесь готовкой, прочтите нашу статью «Словарь кулинара: как читать рецепты на английском языке».