какое имя благодаря а с пушкину стало весьма популярным хотя ранее считалось простонародным
Почему именно Пушкин считается величайшим русским поэтом?
Он великий поэт.) Смотри столько у него стихов.
Самый читаемый и переиздаваемый поэт в России. Видимо, поэтому его и считают одним из самых великих поэтов.
Потому что так оно и есть.
Ему принадлежит строение русского литературного языка.
Тут напиали, что он был негр, но он уже был потомок негра, а не начальное ядро семейства.
А. С Пушкин имел талант такой, что до сих пор нет в русской истории литературы человека более высшего по составу поэзии и прозы, чем Пушкин.
Лемонтов, Некрасов, Тютчев, Фет, Майков, Никитин-достойные наследники Пушкина, но не выше его!
Из писателей необыкновенно прекрасна проза Тургенева, Достоевского, Мамина-сибиряка, но не в стиле Пушкина. Ему и честь и слава и хвала за наш русский великий и могучий язык. А что негр он или татарин-не всё ли равно, говорил на нашем яыке, и у России история её народа огромная, и сама Россия имеет много народов в себе, которые живут и говорят на языке Пушкина.
А кто-то еще претендует.
Был отчасти негром и большим специалистом по части любви, получил довольно приличное образование и кругозор, в том числе политический. И потому мог писать страстно, со знанием дела и глобально.
Пришедший на смену Лермонтов стихи писал грубо и небрежно. Некрасов был «плакальщицей», Маяковский рубил топором, у других не было масштаба и полёта
Пушкин не считается величайшим русским поэтом, а он действительно величайший русский поэт.
Русский дух: Пушкин остается «нашим всем» третье столетие
220 лет назад, 6 июня 1799 года, родился Александр Сергеевич Пушкин — «наше всё», по определению, данному еще в 1859 году Аполлоном Григорьевым. Каждая юбилейная дата, связанная с Пушкиным, — повод и для научных статей, и для массовых книг, и для торжественных собраний. Так, впрочем, было не всегда — «Известия» вспоминают, как зародилась и развивалась традиция «юбилейной пушкинистики».
Мы привыкли измерять любовь к классикам юбилеями. И «пускай стыдится тот, кто плохо об этом подумает», потому что в нашей суматошной жизни только знаменательные даты и помогают оглянуться, чтобы вспомнить и осмыслить великое, чтобы перечитать то, о чем основательно забыли со школьных или студенческих лет. Трудно было бы нам без этой «датской» традиции! Как трудно переоценить роль Пушкина в становлении русского литературного языка, да и разговорной речи. Именно Пушкин научил Россию мыслить, шутить, объясняться в любви по-русски.
У русского человека, независимо от эстетических пристрастий и политических воззрений, есть представление о Пушкине как о «главном» поэте, как об «отце-основателе» и символе русской литературы. Его портрет можно увидеть едва ли не в каждом школьном классе. И мы узнаем Пушкина с полувзгляда, по силуэту, по легкой тени бакенбардов.
В нашем восприятии он как король Артур среди литературных «рыцарей круглого стола». При этом лишь немногие современники поэта осознавали столь важное значение пушкинского наследия. Канон сформировался в течение нескольких десятилетий после смерти Пушкина, а в советские времена стал, без преувеличения, всенародным.
Страна «сотворила себе кумира» — и это оказалось благом. Когда в культуре есть маяки — легче идти по курсу. Пушкин стал точкой отсчета не только для писателей. С ним связан взлет русской музыки, живописи, театра. У Пушкина учились не только ощущению «тайной свободы», не только легкости и изяществу стиля. Тысячи талантливых людей поверили, что можно реализоваться в искусстве, в литературе, в науке — не где-нибудь, а на русской почве. До Пушкина такой уверенности ни у кого не было, в культурном отношении Россия оставалась глубоко провинциальной страной.
Праздники на нашей улице
Еще в XIX веке возникло понятие «пушкинский праздник». В те времена их еще называли «фестивалями». Самый яркий из них состоялся в Москве 6 июня 1880 года. Вообще-то тот праздник намечали на 26 мая 1880 года. Это был день 81-й годовщины со дня рождения поэта — разумеется, по старому стилю. Афанасий Фет даже написал стихи «На 26 мая 1880 года» — они и сейчас выходят под таким названием. Но в связи со смертью императрицы Марии Александровны торжества перенесли на 6 июня — то есть отметили пушкинский день по новому стилю, совсем как мы.
Памятник Александру Сергеевичу Пушкину, установленный на Страстной площади (ныне Пушкинская) в честь празднования 81-й годовщины со дня рождения поэта
Почти вся литературная Россия воодушевленно собралась на пушкинский праздник. Только Лев Толстой проигнорировал приглашение и не покинул Ясную Поляну: босоногому графу уже тогда претили многолюдные собрания и шумные чествования.
В те дни Белокаменная гуляла с размахом. Газеты рапортовали:
«С утра вся Москва на ногах. Все очевидцы этого события отмечали огромное стечение народа. Улицы и тротуары, специальные трибуны, сооруженные предприимчивыми дельцами, и амфитеатр, построенный городом для гостей-женщин, были полны народа, равно как соседние крыши и окна (где места были проданы заранее. ). Когда процессия. появилась из монастырской церкви, четыре оркестра и несколько хоров и групп школьников, которыми всеми дирижировал Рубинштейн, начали исполнять гимн «Коль славен». Площадь и прилегающие улицы были украшены гирляндами цветов. Делегаты имели особые значки и несли венки. другие несли знамена с названиями знаменитых произведений Пушкина. »
Главным событием дня, несомненно, стало открытие памятника Пушкину на Страстной площади. Это означало, что государство признаёт высокое предназначение русской светской словесности. Не все приняли образ, предложенный скульптором Опекушиным. Многие сочли, что автор памятника «приземлил» Пушкина, представил его слишком обыкновенным, ординарным. Но ведь и Пушкин от высокопарности классицизма перешел к непринужденной «болтовне» «Евгения Онегина»! Прошли десятилетия — и пушкинское изваяние с Тверского бульвара стало признанной классикой.
Николай Телешов — один из немногих долгожителей в русской литературе — 75 лет спустя вспоминал:
«Обычно памятники воздвигались на улицах Москвы только царям. И это отметил присутствовавший на торжестве Островский. Возглашая тост за русскую литературу, он метко сказал: «Сегодня на нашей улице — праздник!» Хорошо помню красивую голову маститого писателя Тургенева с пышными седыми волосами, стоявшего у подножия монумента, с которого торжественно только что сдернули серое покрывало. Помню восторг всей громадной толпы народа, в гуще которого находился и я, тринадцатилетний юнец, восторженный поклонник поэта. Помню бывших тут же на празднике писателей — Майкова, Полонского, Писемского, Островского. Помню и сухощавую, сутулившуюся фигуру Достоевского и необычайное впечатление от произнесенной им речи, о которой на другой день говорила вся Москва».
Он не стоял еще за власть советов.
В 1919 году, несмотря на Гражданскую войну и голод, книги Пушкина были изданы общим тиражом 750 тыс. Это считалось политически важным — чтобы установившаяся советская власть ассоциировалась в том числе и с Пушкиным. Поэтому призывы крайне левых «сбросить Пушкина с парохода современности» проходили только по разряду эпатажа. Пушкина в СССР почитали и старались интерпретировать в революционном духе. «Он не стоял еще за власть советов, но к ней прошел он некую ступень. » — провозглашал пролетарский поэт Демьян Бедный.
И всё-таки в первые годы советской власти пропаганда относилась к Пушкину если не с опаской, то не без отчуждения. Иногда казалось, что он устарел, как фрак и цилиндр.
Новый взлёт пушкинской славы начался в 1937-м, когда имя Пушкина звучало в прессе немногим реже имени Сталина. Целый год вся страна отмечала 100-летие дуэли и гибели поэта. В торжественном заседании в Большом театре участвовали все руководители страны. Этот вечер транслировался по радио на всю страну. На Черной речке открыли обелиск с барельефом поэта работы Матвея Манизера. Был восстановлен архитектурный облик квартиры-музея поэта на Мойке. В московском Историческом музее открылась Всесоюзная Пушкинская выставка — уникальная экспозиция рукописей и реликвий. Союз художников и Союз композиторов провели конкурсы на лучшее произведение о Пушкине. На экраны вышел кинофильм «Юность поэта», посвященный лицейским годам Пушкина. Кондитерская фабрика «Красный Октябрь» выпустила шоколад «Сказки Пушкина», который несколько десятилетий оставался популярной маркой.
Но главным событием стал выпуск первого тома 16-томного полного академического собрания сочинений Пушкина. Кроме него, в 1937-м вышли в свет два шеститомника и серия иллюстрированных изданий шедевров поэта.
Та пушкинская кампания ознаменовала переход от революционного авангардизма к «освоению классического наследия». Еще недавно на государственном уровне отмечались только юбилеи революционеров. А тут вдруг — камер-юнкер. Правда, свободолюбивый. В 1937-м Пушкин официально вошел в советский культурный канон.
Жаль, что с нами не живешь.
С неменьшим размахом в 1949 году отметили 150-летие со дня рождения поэта. Снова — многотиражные издания (в том числе академический 10-томник), снова в обеих столицах открылись пушкинские выставки. Снова по всей стране появились плакаты с изображением Пушкина и его крылатыми выражениями, которые оказались весьма актуальными: «Друзья мои, прекрасен наш союз!», «Товарищ, верь: взойдет она. », «Здравствуй, племя младое!». Такие плакаты были выпущены на языках всех союзных и некоторых автономных республик. Кроме того, к юбилею восстановили пострадавшую в годы войны усадьбу поэта в Михайловском и Святогорский монастырь.
Дом поэта Александра Сергеевича Пушкина в селе Михайловское
Докладчики говорили, что «Пушкин близок и дорог людям сталинской эпохи». Выставки, конференции, открытия музейных экспозиций, новое торжественное заседание в Большом театре, в котором снова принимали участие и писатели, и партийные руководители. Вечером над Москвой и Ленинградом прогремели салюты — в честь Пушкина, как в честь Победы. А на центральных улицах проходили «народные гулянья» — более церемонные и поэтичные, чем обычно.
В московском Театре имени Ермоловой тем временем репетировали пьесу Андрея Глобы «Пушкин», в которой заглавный герой в исполнении отменно загримированного артиста Всеволода Якута не меньше двух часов действовал, мыслил и страдал на глазах у театральной публики. Премьера состоялась чуть позже, под занавес юбилейного года. Для нескольких поколений школьников этот спектакль стал ярким приобщением к истории русской литературы. Правда, пьеса как назло была в стихах. И сочинил их, естественно, не Пушкин, а Глоба — стихотворец, скажем прямо, довольно заурядный. Истинных ценителей поэзии коробило это зрелище: Пушкин, говорящий посредственными стихами. Но играл Якут хорошо. Даже вдохновенно.
Только одно предъюбилейное поручение партии деятели искусств выполнить не смогли: не сняли художественный кинофильм о Пушкине. Помешали самые разные обстоятельства, но главной причиной того, что такой фильм в послевоенные годы так и не состоялся, — всеобщая робость перед тенью национального гения. Поэтому и в 1949-м, и в 1974-м, и в 1984-м обошлись без художественных фильмов. Зато вышло множество документальных и учебных кинолент.
Увидеть изображение поэта можно было повсюду. В стране появилась сеть музеев Пушкина, самый удивительный из них — заповедник в Михайловском и Тригорском, который десятилетиями совершенствовал Семен Гейченко. Настоящий служитель культа!
Праздник продолжается
С 1967 года ежегодно в первое воскресенье июня в Михайловском, в заповеднике, устраивался Всесоюзный Пушкинский праздник поэзии. При Союзе писателей действовал постоянный оргкомитет по проведению пушкинского праздника, возглавлял его самый телегеничный литературовед всех времен Ираклий Андроников. Традиция пушкинских дней в Михайловском продолжается и в наше время.
В канун празднования 200-летия поэта Александра Сергеевича Пушкина
В 1999 году мы отмечали 200-летие со дня рождения поэта. Тот пушкинский праздник в массовом сознании смешался со встречей миллениума. Пушкин легкой походкой шагнул в новое тысячелетие. В витринах разместились куклы с бакенбардами и при цилиндрах в окружении узнаваемых пушкинских героев. Преобразились музеи — и прежде всего московский музей поэта на Пречистенке. Борис Ельцин на радостях пообещал сделать 6 июня красным, нерабочим днем календаря. Но, по обыкновению, своего обещания не выполнил.
Из множества книг, вышедших к юбилею, выделялась капитальная «Летопись жизни и творчества А.С. Пушкина» в четырех томах — плод работы нескольких поколений пушкинистов. А из государственных начинаний — учреждение медали Пушкина, которой награждают за заслуги в области культуры и искусства, просвещения и литературы.
Автор — заместитель главного редактора журнала «Историк»
Что считалось вульгарным во времена Пушкина
Нормы хорошего тона XVIII—XIX веков
Не обладая аристократическими манерами в ту эпоху, вы прослыли бы неприличным человеком, даже будучи голубых кровей. Несмотря на то, что тогда в русском языке еще не существовало слова, адекватно передающего смысл английского vulgar, само понятие было.
«Того, что модой самовластной
в высоком лондонском кругу
Зовется vulgar»
А.С. Пушкин. Евгений Онегин
Вставив в строку английское слово, Пушкин снова шутливо жалуется:
«. не могу.
Люблю я очень это слово,
Но не могу перевести».
Слова, адекватно передающего смысл английского vulgar, в русском языке не было, и точнее всего можно было передать его разве что описательным выражением: «то, что разительно противоречит нормам хорошего тона». Характерно, что, описывая Татьяну Ларину, Пушкин, как бы исчерпав все возможности в словесном изображении comme il faut, заключает, что в ней не было ни капли vulgar. В одном из писем к жене Пушкин раздраженно заметил: «. ты знаешь, как я не люблю все, что пахнет московской барышнею, все, что не comme il faut, все, что vulgar. » Эти два типа поведения оценивались как диаметрально противоположные, исключающие друг друга.
Выразительна в этом отношении одна из записей Пушкина в «Table-Talk»: «Я встретился с Надеждиным у Погодина. Он показался мне весьма простонародным, vulgar, скучен, заносчив и безо всякого приличия. Например, он поднял платок, мною уроненный». Очевидно, было не принято оказывать подобные услуги нестарому мужчине; и эта, незначительная для людей другого круга, деталь для Пушкина становится выразительнейшим штрихом в уничтожительной характеристике Надеждина.
Отсылка Пушкина к «высокому лондонскому кругу» позволяет полнее раскрыть смысл, который вкладывался в понятие vulgar. В романе Бульвера-Литтона леди Пелэм делится соображениями на этот счет со своим юным сыном: «Вот основная причина, что у нас манеры лучше, чем у этих людей; у нас они более естественны, потому что мы никому не подражаем; у них искусственны, потому что они силятся подражать нам; а все то, что явно заимствовано, становится вульгарным». Заметим, что Пушкин, говоря о Татьяне, особо выделяет:
«Без этих маленьких ужимок,
Без подражательных затей. »
Следовательно, вульгарность — это неуклюжее подражание, манерность и неестественность, противоположные благородной простоте и непринужденности аристократических манер.
К. С. Станиславский с возмущением писал о меломанах, которые «ввели у нас дурной шик приезжать в театр с большим опозданием, входить,усаживаться и шуметь в то время, как великие певцы оттачивают серебряные ноты или заставляют замирать дыхание на пиано-пианиссимо. Такой плохой шик напоминает зазнавшуюся горничную,которая считает высшим тоном всем пренебрегать и на все фыркать». Станиславский не употребляет слова «вульгарность», но его выражение «плохой шик» характеризует именно вульгарный стиль.
Честерфилд в своих письмах к сыну дает развернутое представление о вульгарном, с точки зрения английского джентльмена, поведении.
«Человек вульгарный придирчив и ревнив, он выходит из себя по пустякам, которым придает слишком много значения». Ему постоянно кажется, что он находится в центре внимания: говорят о нем,смеются над ним, пренебрегают им. Человеку светскому ничего подобное даже в голову не придет; кроме того, он вообще выше мелочей и всегда готов скорее уступить, чем пререкаться из-за ерунды.
По наблюдению Честерфилда, вульгарный человек больше всего любит говорить о своих домашних делах и соседях, причем он «привык обо всем этом говорить с пафосом, как о чем-то необыкновенно важном». Речь вульгарного человека характерна тем, что у него всегда есть какое-нибудь любимое словечко, которое он употребляет на каждом шагу.
Однако, стремясь объяснить сыну, что такое вульгарность, он прибегает все-таки к описаниями примерам, а не ищет точных определений и исчерпывающих формулировок.
Так же, как и comme il faut, его альтернатива vulgar принадлежит к той зыбкой сфере отношений, которая с трудом переводится в чисто логический план. Смысл этих понятий неожиданно ярко проясняется в конкретных ситуациях порой, кажется, никак не связанных с такого рода проблемами.
Приведем в качестве примера одну маленькую историю, рассказанную автору этих очерков одним из очевидцев. Связана она с ситуацией, более чем далекой от быта великосветских салонов.
В конце 1940-х годов на одной из постоянных баз геологических экспедиций был исключительно грязный общественный туалет. Но, разумеется, не это, привычное для всех, обстоятельство привлекало общее внимание, а то, что на базу, в составе одной из экспедиций, должен был приехать потомок древнего княжеского рода. «Мы-то, ладно, потерпим, — шутили геологи, — но что будет делать Его светлость?!» «Его светлость», приехав, сделал то, что многих обескуражило: спокойно взял ведро с водой, швабру и аккуратно вымыл загаженную уборную.
Это и был поступок истинного аристократа, твердо знающего, что убирать грязь — не стыдно, стыдно — жить в грязи.
Назвать в честь героя: 6 имен, которые стали популярны благодаря книгам
Значение имени вносит немалый вклад в судьбу своего обладателя. Не меньшее влияние оказывают литературные герои, в честь которых родители называют детей. Читая книги, ребенок или подросток ассоциирует себя с персонажем-тезкой, нередко перенимая его характер, качества и взгляды на мир.
Гарри
Имя стало популярным благодаря серии романов английской писательницы Джоан Роулинг, выходивших с 1997 г. по 2007 г., а также экранизациям – с 2001 г. по 2011 г.
Главного героя – мальчика-волшебника – зовут Гарри Поттер, однако мнения насчет его полного имени расходятся. Одни считают юного Гарри Гарольдом, другие – Генрихом. Популярность обоих вариантов со времени выхода книг и фильмов сильно возросла.
В России именем Гарри своего сына назвала звездная чета – Алла Пугачева и Максим Галкин. Крестили мальчика Игорем, но называют его Гарри Галкиным.
В своем интервью Алла Борисовна рассказала об ассоциациях с мальчиком-волшебником и давней симпатии к похожему варианту – Гарик.
Дейнерис
Имя получило известность после выхода фэнтези-романов Джорджа Мартина – саги под названием «Песнь льда и пламени». Сериал «Игра престолов» по мотивам книг появился в 2011 году, и в течение девяти лет популярность Дейнерис только возрастала. В Америке количество девочек, названных в честь фэнтезийной «матери драконов», превысило три с половиной тысячи.
Дейнерис (Дейенерис, Дайнерис) – вымышленное имя, но характер героини придает ему значение силы, целеустремленности, смелости.
Вплоть до завершения восьмого сезона сериала к этим чертам можно было смело добавить гуманность и справедливость. Однако финальное изменение персонажа заставило крепко призадуматься всех родителей, назвавших свою дочь Дейенерис.
Людмила
Древнеславянское имя Людмила не было распространенным до тех пор, пока в начале девятнадцатого века Василий Жуковский и Александр Пушкин не назвали им своих героинь. Поэма Пушкина «Руслан и Людмила» получила огромный резонанс и до сих пор является одним из самых известных поэтических шедевров. С 1820 года в честь героини произведения – княжны Людмилы – стали все чаще называть русских девочек.
Однако пик популярности приходится на 30-50-е годы двадцатого века. В 1937 году миновало сто лет со дня смерти Пушкина, и в честь этой даты советское кинопроизводство выпустило экранизацию бессмертной поэмы. Фильм вышел в 1938 году и приобрел много поклонников. Неудивительно, что в начале 40-х Людмилами называли 1,9% новорожденных девочек, а к началу 50-х этот показатель вырос почти в два раза.
Кристина
У данного имени греческие корни, и означает оно «христианка». В мире так называют каждую пятнадцатую девочку, но в России оно менее популярно.
Однако в 1966 году, после выхода латвийской мелодрамы «Эдгар и Кристина», оно стало употребляться чаще. Еще большую известность ему принес культовый фильм по роману Стивена Кинга «Кристина», который вышел на экраны в 1983 году, еще до выпуска одноименной повести.
Персонажем, носившим это имя, стал роскошный автомобиль-убийца марки «Плимут».
Несмотря на явно негативный характер этой «героини», имя Кристина вошло в моду.
Алиса
У имени несколько версий происхождения, наиболее распространенные значения — «благородная» и «окрыленная». В Европе на его популярность повлияло творчество Льюиса Кэролла – сказки «Алиса в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», вышедшие во второй половине девятнадцатого века. С тех пор переводы книг, мультфильмы и экранизации только увеличивают число поклонников.
В странах бывшего Союза его распространению содействовал цикл фантастических книг о девочке Алисе, написанный Киром Булычевым в период с 1965 по 2003 года.
Тема космических приключений и перемещений во времени вызывала у читателей большой интерес.
В 1985 году на телеэкраны вышел пятисерийный кинофильм «Гостья из будущего», снятый по мотивам повести Булычева «Сто лет тому вперед». Благодаря успешной картине, популярность имени сильно возросла. Алисами не только называли новорожденных девочек, но и многих взрослых в качестве псевдонима.
Артур
Изначально имя обрело популярность благодаря британскому эпосу о легендарном короле Артуре – мудром правителе Камелота, предводителе рыцарей круглого стола. В переводе с кельтского оно означает «камень», а также – «медведь», символизируя силу, крепость и надежность.
В 1898 году в России был впервые опубликован роман Этель Войнич «Овод» о молодом борце за независимость Италии – Артуре Бертоне. Героические настроения в книге оказались актуальными для российской интеллигенции того времени. С выходом книги и более поздними экранизациями имя Артур обрело новую жизнь и стало широко употребляемым.