Факапить что это значит

От «асапа» до «факапа»: сленг московских офисов

Лента новостей

Все новости »

«Фуй», «вобла целиком», «задрафтить темплейт», «пруфридить»… BFM.ru прислушался к тому, как говорят сотрудники крупных компаний, и собрал наиболее типичные примеры современного московского корпоративного новояза

Офисный сленг повышает эффективность коммуникаций между коллегами, но при этом одобряющих его использование — ненамного больше, чем порицающих. Таковы результаты опроса, проведенного по заказу BFM.ru исследовательским центром портала Superjob.ru. С тем, что сленг упрощает общение на работе, согласились 46% респондентов, 27% ответили отрицательно. Еще у 14% нет сформировавшегося мнения на этот счет, а 13% опрошенных и вовсе сообщили: они не знают, о чем идет речь.

Опрос также показал: носители офисной субкультуры пока не понимают, как относиться к языку, на котором они говорят с коллегами. «Затрудняюсь ответить» было самой распространенной реакцией на вопрос об отношении к офисному сленгу — 30% респондентов. 25% участников опроса дали положительный ответ, 21 — отрицательный. Вот несколько аргументов представителей последней группы: «Я хорошо знаю русский язык, и мне его вполне хватает для общения. Сленг — от недостатка нормальных слов и выражений, а точнее — от глупости»; «При помощи сленга неопытные сотрудники маскируют свой непрофессионализм, показывают, что они якобы «в теме»; «Копирование западных отношений и выражений. Зато отношение к работе чисто совковое»; «Очень сильно раздражает, когда используют офисный сленг или делают умные англоязычные вставки. Мы живем в России, давайте разговаривать по-русски».

Хурал или ахтунг?

И в самом деле, основа корпоративного новояза — подвергшиеся русификации заимствования из английского языка. Порождения «рунглиша» — услышанные корреспондентом BFM.ru в московском представительстве крупной международной аудиторской компании конструкции «Я понимаю ваш консерн» (озабоченность — ред.) или «Когда ты заапрувишь энгеджмент (подтвердишь участие в проекте)?» В других офисах предлагают «скипнуть» (пролистнуть) фрагмент компьютерной презентации (точнее, «презы»), чтобы «лукнуть» (просмотреть — ред.) ее побыстрее, потому что завтра — «дэй-оф» (отгул) и надо оперативно разобраться с делами. Причем из английского в русский перекочевывают не только отдельные слова, но и целые конструкции. Например, в среде пиарщиков популярным в последнее время стало странно звучащее по-русски выражение «Я вернусь к вам через час» (как вариант: завтра, через неделю, и т.д.) Трактовать его следует так: «Пока ответить не могу, выясню и свяжусь с вами».

Отдельная категория офисного сленга — заимствованные англоязычные аббревиатуры. Неблагозвучный, но популярный в офисной переписке «фуй», означающий ««информация не для чужих ушей», восходит к англоязычной аббревиатуре FYI (for your information). ASAP (as soon as possible, «как можно быстрее», «при первой возможности» ) трансформируется в русский «асап». («Подготовь этот документ, пожалуйста, асап»). «Ноу асап — ноу факап», — повторяют сотрудники московского представительства крупной международной интернет-компании, имея в виду известное народное наблюдение «поспешишь — людей насмешишь». Им же, кстати, принадлежит сленговое выражение «на земле», означающее локальный офис компании, противопоставленный заокеанской штаб-квартире.

Характерно при этом, что слово «факап» («провал», «неудача») и производный от него глагол «профакапить» (например, проект) были первыми из тех, что приходили на ум нашим респондентам при ответе на вопрос о самых употребительных образцах корпоративного новояза. Любопытно, что рекламщики для выражения той же самой мысли оперируют выражением «эпик фейл» (от английского Epic Fail — грандиозный провал). «Ребята, кажется, наша идея показать ребенка вместо пепельницы — это эпик фейл», — такой пример использования конструкции приводит портал для AdMe, редакция которого составила целый русско-рекламный словарь. Из него, в частности, можно узнать, что глагол «снегошиировать» означает «провести переговоры», слово «жопиздан» (job is done) знаменует собой завершение проекта, а наречение «чипово» (от английского cheap – дешевый) означает то, чего нельзя допускать, когда все должно быть «лахари» (от английского luxury – «роскошь»): «Ролик за 300 тысяч — слишком чипово для нашего лахари таргета (премиальной аудитории)».

Что больше всего раздражает вас в офисном сленге? Проголосуйте здесь

В корпоративном сленге есть и «узкие» профессионализмы. Так, «хуралом» в некоторых компаниях называют общее собрание. Если же на собрании ожидается «показательная порка», то «хурал» может превратиться в «ахтунг» («Где начальник финансов? На ахтунге», — то есть на жестком совещании, где его дерут». Такой контекст предложил один их участников опроса Superjob.ru, руководитель финансово-экономического отдела из Москвы. Он уверяет, что именно в таком значении это слово употребляют и многие его знакомые). Люди, деятельность которых связана с торговыми площадками, сразу поймут, что «гамак» — это ГМК «Норильский Никель», а «нейронная гидра» — самонастраивающийся на рынок торговый робот. Связанные с компьютерами и сферой IT без труда опознают в «подмышке» коврик для мыши, в «сионисте» или «насильнике» программиста, пишущего на языке «Си», а во фразе «Майкрософт интернет испортил» — браузер Microsoft Internet Explorer.

Прием фонетической игры используют и в московском представительстве одного из западных авиапроизводителей. Продукцию Airbus там называют «арбузами», Boeing — «бобиками». Для биржевых аналитиков «Мамба» — это биржа ММВБ. «Вобла целиком» означает оператора связи «ВолгаТелеком», поволжское подразделение «Ростелекома». «Орки» — сотрудники отдела по работе с корпоративными клиентами (ОРКК).

«Новая языковая норма»

Топ-менеджер маркетинговой компании из города Форт-Лодердейл во Флориде ввел в офисе правило: за каждое слово-паразит like («типа»), которое он услышит в речи сотрудника, — штраф в 25 центов. Как признался сам руководитель в интервью The Wall Street Journal, он «проигрывает эту битву». Издание опубликовало статью, посвященную тому, как жизнь в офисе пагубно отражается на состоянии языка, в данном случае, английского. В письменной и устной речи офисные сотрудники не только постоянно допускают грамматические ошибки, но и коверкают слова.

Источник

Словарь русского предпринимателя «Буллшит бинго»: Факап H&F составляет словарь нового бизнес-сленга. Нам помогает владелец медиаагентства Social Insight Андрей Подшибякин. Третья серия о факапе — тяжёлом промахе, влекущем за собой серьёзный урон компании.

Факапить что это значит

от англ. fuckup — провал (про*б)

Тягчайшее обвинение, фактически означающее срыв проекта.

— Это серьёзный факап, мы отзываем все бюджеты и расторгаем договор.

В эсхатологии российской бизнес-среды нет явления страшнее, чем факап — точнее, есть ещё «выемка документов», но она, к счастью, находится за рамками наших регулярных бесед. Факап — редкий случай, когда англоязычная идиома не только используется фонетически точно, но и идеально сохраняет исходный смысл. Семантически про*б и факап — близнецы, и в устной речи употребляются одними и теми же людьми в одном контексте и предложении. Но в письменном виде уместен только факап. Про*бывают только грузчики, а факапят — уважаемые сотрудники крупных компаний.

Факап — трубный глас приближающегося грандиозного скандала. Это крайне веское (часто последнее) слово, которое редко берётся назад и всегда должно быть подкреплено доказательствами. На юге России и особенно на Кавказе аналог брошенного в лицо факапа — оскорбление родственников; на факап обязана последовать жёсткая реакция, иначе не будут уважать и считать за человека.

В последние годы с факапом произошло несколько любопытных мутаций. Во-первых, начала размываться область применения — всё чаще случаются «небольшие факапы», что само по себе оксюморон. Во-вторых, появилась практика обмена обвинениями в факапах (об этом ниже).

Наконец, стала прослеживаться структура возникновения факапа, которую отражают последние выпуски «Буллшит бинго»: асап — консёрн — факап. Как и почти всё остальное в жизни, эта последовательность деконструируется при помощи аристотелевой теории драматургии: асап — завязка, консёрн возникает в конце второго акта, а факап — классическая кульминация с последующим катарсисом, то есть очищением через страдания.

Немало человекочасов проводится предпринимателями каждый день в попытках перекинуть факап с себя на оппонента — или, если не получится, вниз по управленческой цепочке. Это своего рода бизнес-версия школьной игры в сифу.

Однажды моя компания оказалась звеном мутной цепочки, состоящей из клиента, его креативного агентства, его digital-агентства и нескольких подрядчиков этого digital-агентства ( специалистов по медийному продвижению), SEO-оптимизаторов и нас как разработчиков. Большой проект, над которым работали все эти люди, в один прекрасный день рухнул под напором невесть откуда взявшихся миллионов посетителей. Клиент взревел годзиллой и обвинил креативное агентство в факапе. Оттуда факап разошёлся веером по всем адресам, пометался, как шарик в пинболе, с неделю и наконец приехал в нас — выполнявших исключительно технические функции. Что ж, мы тоже отфутболили факап в наиболее вероятных виновников торжества.

Чаще всего за факап достается не настоящему виновнику, а тому участнику цепочки, у кого хуже подвешен язык.

Альтернативный вариант

У факапа нет цензурных синонимов, и поэтому от него никуда не деться. Тем не менее факапы стоит предотвращать (хотя они всё равно гарантированно найдут лазейку), а главное, учиться определять истинных виновников — это возможно даже в самых запутанных бизнес-процессах. Пример разбора типичного факапа — в нижеследующем ролике.

Факапить что это значит

У читателя может сложиться впечатление, что российский предпринимательский суржик полностью состоит из англицизмов, — это, конечно, не так. В следующей серии «Буллшит бинго» обсудим модное прилагательное «инновационный».

Источник

Офисный сленг: учимся понимать своих коллег

Ну вот и всё, каникулы закончились, и пора возвращаться к работе. Неважно, ходите ли вы в офис или трудитесь удалённо, от «рабочего» сленга никуда не денешься. Мы поможем разобраться в этом жанре или освежить ваши знания, расшифровав популярные кабинетные словечки.

Если хотите ворваться в трудовые будни во всеоружии, нелишним будет задуматься о новом гаджете. Нет ничего хуже, чем «подвисающий» смартфон, ведь там и почта, и рабочие чаты, и ещё много сервисов, которые должны работать чётко и быстро.

Андроид — сотрудник, делающий всё по шаблону, напрочь лишённый фантазии. Работает механически, как электронное устройство, не умеет мыслить креативно. Любой сбой в программе андроида грозит простоем минимум на полдня.

Апрувить — согласовывать и утверждать документ, от английского «to approve». Часто используется в выражениях типа: «Заапрувь новый макет с заказчиком» или «Нужно дать апрув, чтоб запускали проект в работу».

Асап — как можно быстрее, при первой возможности. Пошло от устойчивого выражения as soon as possible. Звучит как команда и ясно даёт понять, что информация нужна срочно. Для усиления эффекта может использоваться с приставками «супер» и «мега».

— Мне мегаасап нужен номер поставщика.

— У меня нет, сейчас узнаю у секретаря.

Аттач — файл, прикреплённый к электронному письму. Образовано от английского attach. Так называют любое вложение, будь то текстовый документ, фото или видео. Используется также в варианте «приаттачил» — прикрепил.

Гадалкинг — пренебрежительное обозначение консалтинга. Термин возник ввиду избыточной настойчивости консалтинговых компаний в предложении своих услуг. «Хватит с меня этого гадалкинга, идите втюхивайте кому-нибудь другому».

Гена — генеральный директор. Простое, понятное слово выбрано для обозначения главного человека в компании. Мнение Гены — закон. Никто не хочет разозлить Гену. И неважно, что по паспорту директор Виссарион Григорьевич, для коллег он был, есть и будет — Гена.

— Наталья, заканчивай отчёт мегаасап, Гена сегодня не в духе!

— Почти закончила, осталось заапрувить с эйчарами.

Дедлайн — крайний срок, к которому должна быть выполнена поставленная задача. Страшный сон всех, кто любит откладывать дела в долгий ящик. Особенно жутко звучат слова Гены: «За срывы дедлайнов всех лишу премии!»

Дей оф — самый простой отгул, от английского day off.

Джобиздан — работа сделана. Звучит как обзывательство, а по факту — рапорт о выполнении задания. Образовано от job is done. Непосвящённых смешит, посвящённые благоговеют, особенно если работа сделана быстро и качественно.

Дирпопер — директор по персоналу. Большой человек в компании. На слух словечко звучит странно, но если разобраться — простая, родная, русская аббревиатура. А вы что подумали? Кстати, в офисную речь вписывается вполне гармонично: «Расскажи дирпоперу, что этот новичок полный андроид, никакой фантазии». В подразделении, которым руководит дирпопер, обычно работают эйчары — кадровики. Слово образовано от английской аббревиутуры HR (human resources).

Ин — согласие на участие в каком-либо деле. А когда дело касается общего мероприятия, лучше быть in, чем out, чтобы не отрываться от коллектива.

— Поздравляем дирпопера, ты с нами?

Конфколл — так сокращённо называют групповой звонок с партнёрами, коллегами или клиентами для обсуждения рабочих вопросов. Пошло от английского conference call.

Косты́ — бонусы от руководства, наградить которыми с щедростью может Гена с подачи дирпопера. Например, это может быть премия. А вот у бухгалтеров и финансистов косты — затраты. Логично, ведь образовано слово от английского costs — «расходы».

Мыло — на всякий случай напомним, что слово на языке офисных работников обозначает электронную почту. Ту самую, без которой невозможно представить современную деловую переписку. Почему «мыло»? Потому что email. Просто, понятно, лаконично.

— Ты просил скинуть на мыло прайс?

Митинг — встреча, совещание, от английского meeting. Так что, если вас пригласили на митинг с коллегами из другого отдела, не нужно срочно придумывать лозунги и мастерить транспаранты. Речь идёт о безобидной «летучке».

Провалиться — с головой погрузиться в изучение отчётности или важных документов.

Расшарить — поделиться, открыть доступ к ресурсу.

Скил — умение, навык, от английского skill. По скилам подбирают новых сотрудников. Скилы можно повышать на курсах или тренингах. Чем больше скилов, тем лучше.

Стафф — штат сотрудников. Образовано от английского staff.

— Пришли мне срочно пять человек.

— Откуда я их возьму? У меня в стаффе всего десять. Кто работать будет?

— Что будет, если просрочим дедлайн?

— Полный факап и никаких костов от Гены для всего отдела.

Флуди́ть — повторять одно и то же или не по теме. «Хватит флудить», — так говорят, когда из уст коллеги льётся бессмысленный поток информации.

Форварднуть — переслать, перенаправить письмо, распоряжение, поручение. Образовано от английского forward.

Фреймворк — готовая схема работы, которая отлично подходит для однотипных заказов.

— Сделать этот заказ по фреймворку прошлого проекта.

— Да, и не забудь приаттачить макет к договору.

Чекнуть — проверить, от английского check. Удобное, звучное слово: «Сейчас почту чекну и продолжим».

Чипово/лакшери — дёшево/дорого. Отличная парочка, может звучать и в диалоге о корпоративе, и в оценке проекта.

— В этот раз мы лакшери отметили Новый год.

— А у айтишников всё было чипово.

Хурал — важное собрание с участием руководства. А по исходному значению — высший законодательный орган у монголов и тюрков. Подготовка к хуралу обычно требует создания отчётов и презентаций, и все молятся, чтобы он не закончился факапом.

Убедитесь, что к трудовым будням готовы не только вы, но и ваш смартфон, ведь без хорошего аппарата никуда. А если гаджет не успевает за вами, самое время найти ему достойную замену. Например, в интернет-магазине МТС можно выгодно приобрести новое устройство — со скидкой или кэшбэком.

Источник

Как факапить веб-разработчику

Проработав три месяца на моей первой работе после колледжа на должности веб-разработчика в компании, занимающейся финансовой отчетностью, я стер все записи клиента одной командой.

Я загрузил скрипт, предназначенный для удаления одного клиента, но быстро обнаружил, что он удалил их всех, и я не могу восстановить эти записи. (Это было в начале 2008-х, когда практика работы локально перед отправкой кода на действующий веб-сайт была менее распространена.)

Я очень расстроился и начал готовить свое резюме, смирившись с тем, что меня уволят. Я даже гуглил, можно ли на меня подать в суд за то, что я сделал.

Будучи веб-разработчиком, вы будете ошибаться — часто, а иногда и очень сильно — независимо от того, новичок вы или ветеран.

К счастью, технический менеджер спас меня, рассказав о еженощной резервной копии базы данных компании, и мы быстро устранили большую часть проблемы. Но до этого момента я был весь на нервах. Будучи веб-разработчиком, вы будете ошибаться — часто, а иногда и очень сильно — независимо от того, новичок вы или ветеран (например, посмотрите на факап с сервисом веб-хостинга Amazon S3, в котором опечатка привела к остановке таких огромных сервисов, как Trello и Quora).

Но неудачи не должны вызывать стресс. На самом деле, когда это происходит, важно сохранять спокойствие, потому что паника может затуманить ваши суждения и вынудить вас принимать поспешные решения.

Если вы понимаете, как диагностировать проблему, учитесь на своих ошибках и помните, что такое случается даже с самыми опытными разработчиками, вы быстро перестанете паниковать, когда в следующий раз что-то пойдет не так.

Прежде чем расстраиваться, сделайте глубокий вдох и помните, что
1) крупные неудачи происходят регулярно во всей отрасли
2) маловероятно, что вы потеряете из-за этого работу.
Я не знаю никого, кого бы уволили за то, что он что-то сломал в проекте. (В худшем случае, спрос на разработчиков большой, и вы быстро найдете себе новую работу). Опытные команды привыкли к тому, что всегда что-то поломается — и если они еще не привыкли к этому, то скоро это произойдет. Как лидер и член команды то, как вы реагируете на ошибку, может повлиять на остальную часть вашего коллектива. Если вы сможете сохранять спокойствие и понимать, что ошибки это исправимо, члены вашей команды будут чувствовать себя более комфортно и работать более эффективно.

Погружаемся в проблему — разбираемся в сломанном коде

Прежде всего: проанализируйте и диагностируйте проблему. К сожалению, это самая сложная часть. В телесериале «Мистер Робот» есть отличная фраза, персонажа Рами Малека Эллиот Алдерсона, инженера по кибербезопасности: «Большинство программистов думают, что отладка программного обеспечения — это исправление ошибок, но это чушь собачья. На самом деле отладка — это поиск ошибки, это про понимание того, почему она возникла, и про то, что ее появление не было случайностью».

В моем случае я знал, почему я сломал сайт: я загрузил код, который сперва не протестировал. Но чаще всего вы понятия не имеете, кто или что вызвало поломку. Ваш инстинкт будет подсказывать продебажить код и различные файлы, переходя от файла к файлу, чтобы выяснить: «Хорошо, здесь вызвана эта функцию. Где эта функция?» Этот процесс может быть утомительным, трудоемким и хаотичным, в то время как ошибка может состоять из всего двух пропущенных букв.

Другой ключ к тому, чтобы стать опытным специалистом по нахождению ошибок, — это осознание того, что не всегда вы будете исправлять свои ошибки — часто это чьи-то чужие. Знание о том, как люди обычно ошибаются, поможет вам быстро найти ошибку в чужом коде, прежде чем она натворит бед.

Как узнать, к каким ошибкам и поведению склонны члены вашей команды? Коммуникация.

Когда вы нафакапили, поговорите со своей командой и начинайте брать ситуацию под контроль. Возможно, кто-то может легко решить проблему или признается в том, что является виновником, или, как в моем случае, успокоит вас, сказав: «О, не переживай, это поправимо». Открытые беседы могут излечить бесчисленные офисные недуги — даже такие проблемы, как факапы в кодинге, которые вы, возможно, инстинктивно захотите оставить при себе. Одна из компаний, оказывающих наибольшую поддержку, в вопросах факапов — это сайт электронной коммерции Etsy. Команда инженеров компании ведет блог Code as Craft, в котором регулярно делится опытом, полученным в этой области, а также регулярно проводит серию выступлений, посвященных тенденциям в технологиях и программировании. Я думаю, что наряду с, возможно, Google, они одни из самых ярых приверженцев написания высококачественного кода. Несмотря на стремления к большим высотам или, возможно, из-за них, разработчики Etsy время от времени совершают ошибки. Но вместо того, чтобы расстраиваться, члены команды открыто говорят о том, где они облажались, в блоге или в электронном письме, адресованном всей компании. Это не публичное осуждение друг друга, а, скорее, возможность исследовать факапы, которые случаются, в надежде, что это поможет другим не допустить их. Разработчики должны стремиться к такому образу мышления. Следовать примеру Etsy и думать о программировании как о ремесле означает подходить к нему с той же осторожностью и вдумчивостью, как и любой другой ремесленник — смотреть на более широкую картину и обсуждать со своими коллегами инструменты, методы и способы стать лучше.

Открытые беседы могут излечить бесчисленные офисные недуги — даже такие проблемы, как факапы в кодинге, которые вы, возможно, инстинктивно захотите оставить при себе.

Некоторые компании достигают этого с помощью код ревью, когда программисты показывают свой код, а остальная часть команды вносит предложения по его улучшению. Код ревью может помочь коллегам лучше понять мышление друг друга и вместе научиться лучше диагностировать проблемы. Вовлечение людей — будь то коллеги по работе, коллеги из вашего колледжа или сообщества школы программирования или друзья из отрасли — может дать вам обратную связь и предупредить вас об ошибках, которые делают другие. Это также дает возможность обмениваться информацией о процессах и подходах, которые помогают командам разработчиков оставаться сфокусированными, скрупулезными и в строю.

Большой фикс: открой своего внутреннего разработчика

Как только вы обнаружите ошибку, скорее всего ее можно быстро исправить. Но в идеале вы могли бы избежать тщательного прохождения строки за строкой в коде или обсуждения проблемы со всей командой. Вы можете прыгнуть на пять шагов вперед и догадаться, где что-то пошло не так. «Баг никогда не бывает просто ошибкой», — говорит Андрей. «Он представляет собой нечто большее. Ошибка мышления. Это делает вас тем, кто вы есть ». Если у вас есть некоторые знания о приложении и, что более важно, о себе, фикс багов будет происходить намного быстрее. Хотя и то, и другое приходит со временем и опытом, есть короткие пути, которые помогут вам достичь этого раньше. Когда вы печатаете код, такие инструменты, как линтеры и компиляторы, сообщают вам, что вы допустили очень простую, предотвратимую ошибку, например, орфографическую или забыли закрывающие или открывающие скобки. Это значит, что обычно, если баг добрался до производственной среды, это не баг, а скорее логическая ошибка, которая возникает, когда ваши знания о том, как работает программа, неверны.

«Баг никогда не бывает просто ошибкой. Он представляет собой нечто большее. Ошибка мышления. Это делает вас тем, кто вы есть
Андрей Козюля, СТО DAN.IT education


Найдите ошибку в своем мышлении. Узнайте себя.

Как СТО учебного центра DAN. IT education, я помогаю студентам понять, что они за разработчики: какие ошибки они совершат, к каким типам ошибок они склонны и где они совершат ошибки, думая о процессе. Программисты обычно делятся на тех, кто делает глупые опечатки, и тех, кто допускает логические ошибки, но нюансы невероятно сложны. Один из способов начать понимать свой стиль программирования — задать себе такие вопросы, как: склонны ли вы забывать знак равенства или неправильно оценивать истинность переменных? Вы путаете порядок, в котором вызываются ваши функции? Вас сбивает с толку асинхронный характер JavaScript? Или, может быть, вы отлично решаете все проблемы, но часто делаете опечатки. У всех свой подход, и поэтому все совершают ошибки совершенно по-разному. В DAN. IT мы даем студентам домашние задания и проекты, разработанные специально так, чтобы стать для них вызовом. Для того, чтобы каждый знал о разных типах проблем и находил закономерности в своих работах, мы часто выводим ошибки на экран, чтобы весь класс мог их увидеть и проанализировать.

Еще один способ узнать о ваших типичных ошибках — вести журнал ошибок, который некоторые из моих коллег заставляют своих студентов вести на своих курсах веб-разработки. Ведение журнала ошибок заставляет вас немного больше думать о типах ошибок, которые вы делаете. Если вы тратите время на то, чтобы записывать свои ошибки, скорее всего, вы запомните, что это то, что вы может повториться в будущем. Как только вы узнаете, с какими проблемами вы, вероятно, столкнетесь, вы сможете использовать эти знания для диагностики своих будущих неудач.

Помните: факапят даже самые опытные разработчики. Но когда вы научитесь справляться со своими факапами с изяществом и вдумчивостью, а не с паникой, вы сможете предотвратить будущие проблемы и получить ценное представление о том, кто вы есть.

Андрей Козюля, СТО DAN. IT education

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *