brazzaville star called sun история

Дали огня! Кто и как перепевал самые известные композиции Виктора Цоя

brazzaville star called sun история

Универсальность творчества Виктора Цоя полнее всего ощущается в кавер-версиях его песен. Песни лидера группы «Кино» оказались близки и оперным певцам, и оркестрам, и инструменталистам, и поп-вокалистам, и хоровикам, и этноколлективам. Несколько дней назад «Звезду по имени Солнце» перепели на иврите. А вообще, Цоя исполняют и по-английски, и по-корейски, и по-украински, и по-французски. К годовщине смерти музыканта «Лента.ру» собрала лучшие его каверы.

Звезда по имени Солнце

«Звезда по имени Солнце» — пожалуй, самая перепеваемая песня Цоя и одно из немногих его сочинений, активно переводимых на другие языки. Популярную версию на английском языке записала инди-группа из США Brazzaville. Правда, текст Дэвида Брауна едва ли можно назвать переводом — это совершенно оригинальные стихи. В своей песне Star Called Sun вокалист Brazzaville поет о матери, которая после смерти поднялась на небо: «Она взлетела словно ракета. Страданье исчезло с ее лица. Она летела сквозь кометы и звезды, минуя каньоны на Марсе».

На русском языке качественный кавер записал вокалист Nautilus Pompilius Вячеслав Бутусов, а затем часто исполнял ее на концертах группы «Ю-Питер». Свои версии «Звезды по имени Солнце» есть в репертуаре «Рыбин-band» и «Хора Турецкого». Если говорить о женском вокале, то композицию перепевали Гури Хансдоттир (Фарерские острова), Мара и Натали.



Песня «Звезда по имени Солнце» вошла в саундтрек кинокартины «Игла». Цой написал ее во время съемок в Казахстане. Создатели фильма не планировали ее использовать — незамысловатый и даже очень простой ритм, малопонятный текст, да и с музыкой уже давно определились. В самом деле: для записи «Звезды» понадобились только три гитары, драм-машина, и вокал, конечно. Стихи Цой комментировать не любил: «Понимаете, объяснять песню — это все равно что объяснять анекдот. Это неинтересно. И я не хотел бы ничего рассказывать. Я считаю, что все, что надо, так уже есть».

Восьмиклассница

Последний известный кавер «Восьмиклассницы» прозвучал в мюзикле Валерия Тодоровского «Стиляги» в 2008 году. Аранжировщики бережно обошлись с оригиналом, но значительно замедлили темп и переделали текст. Композиция легла на киноисторию мягко и органично, хотя события на экране разворачиваются в 1950-х, задолго до того, как Цой ее сочинил. За восемь лет до «Стиляг» свою версию «Восьмиклассницы» записала группа «Мумий Тролль» — в исполнении Ильи Лагутенко песня приобрела не меньшую популярность, чем в авторском.

На эту песню Цоя вдохновила студентка Дженни, сейчас — профессиональный дизайнер Дженни Яснец. В интервью она признавалась, что далеко не все, о чем пел в «Восьмикласснице» музыкант, происходило на самом деле: не было ни старшей сестры, ни маминой помады, ни кино, ни конфет. Но что-то правда: «Вспомнила, что действительно десять вечера — это реальное время, когда мне нужно было быть дома. Но я всегда приезжала позже, к 11-12 часам, и у меня всегда были скандалы с родителями по этому поводу», — поясняла Яснец.

Гитарист Андрей Рыбин, в свою очередь, отмечал, что Цой сочинил текст «Восьмиклассницы» за 20 минут: он просто пересказал в стихах то, что происходило с ним во время одной из встреч с Дженни. Как бы то ни было, композиция, записанная совместно с музыкантами «Аквариума», попала в список «100 лучших песен русского рока XX века».


Перемен!

«Хочу перемен!» или просто «Перемен!» — любимая песня молодых политических активистов не только в годы перестройки, но и сейчас. Ее активно используют в качестве гимна самых разных общественных движений — от благотворительных акций до гражданских протестов. Советские люди впервые услышали эту композицию в 1987 году в фильме Сергея Соловьева АССА. Незадолго до съемок режиссер побывал на концерте Цоя в московском парке Горького, и на него произвело глубокое впечатление энергичное выступление музыканта. В 2011 году Соловьев вспоминал об этом: «Я сам махал руками в той десятитысячной толпе. И вот в этой толпе — и я готов дать расписку кровью — ни один не знал, каких именно перемен он хочет, и ни один по-настоящему их не хотел».

Песня «Перемен!» вошла в альбом «Последний герой». Первый известный кавер на нее записала в 2000 году группа «Мультфильмы». Потом были «Звери», Dino MC 47, С.К.А.Й и даже Надежда Кадышева.



Группа крови

Песня «Группа крови» вышла в том же альбоме, что и «Перемен!». Хотя в то время в Советской Армии не существовало специальных нашивок на форме с обозначением группы крови, а затем их стали прикреплять не на рукав, а на грудь, на эти технические неточности никто не обратил внимания. В 2008 году песня неожиданно приобрела известность во всем мире после того, как попала в саундтрек популярной видеоигры Grand Theft Auto IV. Творчество Цоя приглянулось корейцам из группы Yoon Do Hyun Band — один из каверов принадлежит им.


Кукушка

Песня «Кукушка» недавно получила новую жизнь в исполнении Полины Гагариной — ее кавер-версия вошла в саундтрек исторической драмы Сергея Мокрицкого «Битва за Севастополь». Цой написал ее в 1990 году, незадолго до своей гибели, поэтому многие увидели в ней символический смысл. Слова «Песен еще ненаписанных сколько, скажи, кукушка, пропой. В городе мне жить или на выселках, камнем лежать или гореть звездой?» стали своего рода эпитафией. Группа «Кино» выпустила композицию уже после смерти Цоя. Она вошла в девятый и последний «Черный альбом».

«Кукушка» родилась в латвийском поселке Плиеньциемс под Юрмалой, где Цой отдыхал вместе с гитаристом Юрием Каспаряном. «»Кукушка» — это очень личное. Он целый день просидел в сарайчике, где была студия, то есть совершенно отдельно. Прямо чувствовалось, что серьезное что-то происходит», — рассказывал Каспарян позже в одном из интервью.

В разное время песню исполняли Земфира, «Би-2», Ольга Кормухина, ДДТ и другие. Отрывки из «Кукушки» не раз использовали в кино, в том числе в фильмах «Дом под звездным небом» и «Сестры».



Источник

Группа «Brazzaville» записала англоязычную кавер-версию песни «Звезда по имени Солнце» под названием «Star Called Sun» для альбома «East L.A. Breeze» (2006)[6]. В тексте песни на английском языке речь идёт о смерти матери солиста группы Дэвида Брауна, из русского текста пришла только заглавная фраза.

Near a star, called sun,

It was there that my mom came undone

Sounds of a summer parade

Звезда по имени Солнце

Недалеко от звезды по имени Солнце,

Когда умерла моя мама,

Гремели звуки летнего парада,

Было 90,5 градусов F в тени.

Праздник смотрел ей прямо в глаза.

Сказав «прощай» своим горестным годам,

Она умерла под дождем в середине лета.

Есть миллион звезд,

И для каждой песчинки найдется своя.

Она отчалила, словно ракета.

Страданье исчезло с ее лица.

Она летела сквозь кометы и звезды,

Минуя каньоны на Марсе.

Она видела будущее и видела прошлое.

Она сказала: Не бойся, скоро всё закончится.

Все всегда отлично,

Даже в твои самые худшие дни.

Есть миллион звезд…

Теперь она там и, когда я гляжу на небо,

Либо пью виски или вино,

Либо, когда мне страшно в ночи,

Либо в те дни, когда мне опостылело жить,

Она говорит: Сынок, все будет хорошо.

Если бы только знал, что я вижу,

Ты бы никогда ничего не боялся.

Есть миллион звезд…

Дубликаты не найдены

Странновато звучит эта песня в 2000ых. Хотя исполнение интересное.

Да вы что? А мужики то не знают.

brazzaville star called sun история

Не Моргенштерном единым живет молодежь

Было это зимой, в прошлом учебном году. В 6 классе вела урок русского языка. Ученикам лет 12-13. Писали диктант. Дохожу до второго абзаца, начинаю диктовать: «Белый снег. «, и тут половина класса, не сговариваясь, продолжает, подпевая: «Серый лёд. «
Тепло стало на душе)

brazzaville star called sun история

Группа «Кино» и её солист Виктор Цой, бесспорно, стали Явлением на нашей эстраде. Армия поклонников их творчества и сегодня продолжает пополняться молодыми людьми, которые родились во времена, когда кумира миллионов, Виктора Цоя, уже не было с нами.

Источник

Перевод песни Star called sun (Brazzaville)

brazzaville star called sun историяbrazzaville star called sun историяbrazzaville star called sun историяbrazzaville star called sun история brazzaville star called sun история

brazzaville star called sun история

Star called sun

brazzaville star called sun история brazzaville star called sun история brazzaville star called sun история

Звезда по имени Солнце 1

Near a star called Sun
It was there that my mom came undone
Sounds of a summer parade
90.5 in the shade

She drifted off on the 4th of July
A holiday look in her eyes
Said goodbye to a lifetime of pain
She died in a mid-summer rain

She said
There’s one million stars
For every little grain of sand down there

She floated up like a rocket in space
The misery gone from her face
Flying through comets and stars
Out past the canyons on Mars

She saw the future and she saw the past
She said, don’t worry, it’s not meant to last
Everything’s always OK
Even the worst of your days

She said
There’s one million stars
For every little grain of sand down there

So now she’s there when I look at the sky
Or when I drink whisky or wine
Or when I feel frightened at night
Or days when I’m sick of my life

She says, son it’ll all be alright
Everything’s already fine
If only you knew what I’ve seen
You’d never feel frightened again

She said
There’s one million stars
For every little grain of sand down there

Недалеко от звезды по имени Солнце
Есть то место, где моя мама увяла
Под звуки летнего парада
И 90, 5 по Фаренгейту в тени.

Она отошла прочь 4 Июля,
Праздник смотрел в её глаза,
Сказав «прощай» жизни полной боли,
Она умерла во время летнего дождя.

Она сказала
На каждую песчинку на земле
Миллион звёзд светит в небесах

Она уплыла вдаль, как корабль в пространство,
Страдания исчезли с её лица,
Пролетая мимо комет и звёзд,
Мимо ущелий на Марсе.

Она видела будущее и видела прошлое
Она сказала: «не переживай, ничто не вечно,
Всё всегда ОК
Даже в худшие из твоих дней

Она сказала:
«На каждую песчинку на земле
Миллион звёзд светит в небесах»

Сейчас она там, когда я смотрю на небеса,
Или когда пью виски, или вино,
Или когда я чувствую ночной страх,
Или в дни, когда меня тошнит от жизни

Она сказала: «Сын, всё будет хорошо,
Всё же прекрасно,
Если бы ты только знал, что я увидала,
Ты больше бы никогда не почувствовал страх»

Она сказала:
«На каждую песчинку на земле
Миллион звёзд светит в небесах»

Источник

кто перепел Цоя «звезда по имени Солнце» на аглийском?

Могу даже текст подогнать
Star Called Sun

Near a star, called sun,
It was there that my mom came undone
Sounds of a summer parade
90.5 in the shade

She drifted off on the Fourth of July
A holiday look in her eyes
Said goodbye to a lifetime of pain
she died in the midsummer rain

She said: There’s one million stars for every little grain of sand. down there

She floated up like a rocket in space
The misery gone from her face
Flying through the comets and stars
Out past the canyons on Mars

She saw the future and she saw the past
She said «Don’t worry, it’s not meant to last»
«Everything’s always Okay»
«Even the worst of your days»

There’s one million stars for every little grain of sand. down there

So now she’s there when I look at the sky
Or when I drink whiskey or wine
Or when I feel frightened at night
Or days when I’m sick of my life

She says «Son it will all be allright»
«Everything is already fine»
«If only you knew what I’ve seen»
«You’ll never feel frightened again»

Группа «Brazzaville» записала английскую кавер-версию песни «Звезда по имени Солнце» на английском языке (под названием «Star Called Sun») на альбоме East L.A. Breeze (2006)[1]. Текст песни отступает от оригинала — в нём речь идёт о смерти матери Девида Брауна.

Near a star, called sun,
It was there that my mom came undone
Sounds of a summer parade
90.5 in the shade

— «Star Called Sun», «Brazzaville»

Песня исполнялась на удмуртском языке фольклорным коллективом «Бурановские бабушки» [2] Перевод песни на удмуртский язык сделала Прасковья Федорова [3].

Че-то мне кажется, что placebo. Но не уверен. Тоже по A-One когда-то слышал

Источник

Звезда по имени Солнце – Виктор Цой

«Звезда по имени Солнце» – песня группы “Кино” из одноименного альбома. Автор текста и музыки – Виктор Цой. Альтернативный вариант аранжировки произведения представлен в сборнике “Кино в кино”. Композиция также вошла в саундтрек художественного фильма “Игла” режиссёра Рашида Нугманова.

Звезда по имени Солнце – слушать

Интересные факты

Песню “Звезда по имени Солнце” Цой написал в 1988 году в Алма-Ате, во время съёмок фильма «Игла». Первоначальный вариант её исполнения можно услышать в самом начале этой картины. Эта версия была записана на студии киноконцерна “Мосфильм”. Канонический вариант исполнения записан в студии Валерия Леонтьева для альбома «Звезда по имени Солнце».

В 1989 году творческая группа программы “Взгляд” сняла для группы «Кино» клип на эту композицию. В качестве звуковой дорожки здесь используется фонограмма, сделанная для фильма “Игла”. В конце ролика Виктор даёт небольшое интервью, в котором говорит о том, как он сам понимает рок-музыку.

Также стоит отметить, что песня «Звезда по имени Солнце» исполнялась в рамках проекта «Симфоническое кино» в оркестровой версии.

Акустический вариант исполнения

Первое исполнение песни заметно отличается от канонической версии. В музыкальном плане звучание акустической версии «Звезды по имени Солнце» больше напоминает рэггей. Сохранилась видеозапись исполнения произведения Виктором Цоем под гитару на вечере памяти Александра Башлачёва зимой 1988 года.

Известные кавер-версии

Будучи одной из самых известных песен Виктора Цоя, «Звезда по имени Солнце» неоднократно исполнялась разными артистами. Например, её пели Бурановские бабушки, сделав перевод текста на удмуртский язык. Исполняла это произведение и поп-исполнительница Натали, известная по «хитам» «О боже, какой мужчина» и «Ветер с моря дул», и певица Мара, и даже Хор Турецкого. Кроме того, песня была переведена на английский язык и вошла в репертуар команды Brazzaville под названием «Star Called Sun». Эти версии представлены в одном плей-листе ниже.

Звезда по имени Солнце – Вячеслав Бутусов

Однако, самым известным исполнителем этой песни после Виктора Цоя стал Вячеслав Бутусов. Вместе с группой «Ю-Питер», в состав которой входит экс-гитарист «Кино» Георгий Каспарян, музыканты записали свой кавер для проекта «Кинопробы». Композиция также входит в концертный репертуар коллектива.

Звезда по имени Солнце – текст песни

Белый снег, серый лед
На растрескавшейся земле.
Одеялом лоскутным на ней –
Город в дорожной петле.
А над городом плывут облака,
Закрывая небесный свет.
А над городом – желтый дым,
Городу две тысячи лет,
Прожитых под светом Звезды
По имени Солнце.

И две тысячи лет – война,
Война без особых причин.
Война – дело молодых,
Лекарство против морщин.
Красная, красная кровь –
Через час уже просто земля,
Через два на ней цветы и трава,
Через три она снова жива
И согрета лучами Звезды
По имени Солнце.

И мы знаем, что так было всегда,
Что судьбою больше любим,
Кто живет по законам другим
И кому умирать молодым.
Он не помнит слово «да» и слово «нет»,
Он не помнит ни чинов, ни имен.
И способен дотянуться до звезд,
Не считая, что это сон,
И упасть, опаленным Звездой
По имени Солнце.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *