28 дней спустя в переводе гоблина

28 дней спустя Гоблин (2002)

28 дней спустя в переводе гоблина

Группа безответственных идиотов мнящих себя великими “борцами за права животных” тайно проникают в лабораторный комплекс с целью освобождения подопытных животных, они не прислушиваются к здравому смыслу и доводам взятого в заложники вирусолога, который объясняет сим кретинам страшные последствия, которые незамедлительно проявятся если выпустить инфицированных животных на свободу и выпускают животных, которые начинают метаться по округе и разносить смертельно опасный вирус бешенства, убивая всех, в том числе их «спасителей».

Эпидемия вируса распространяется со скоростью лесного пожара. Пустые городские улицы, полные трупов церкви, и повсюду толпы безумно голодных упырей жрущих всех подряд, такой теперь Лондон, и ни одной живой души. Те немногие, что выжили, начинают осознавать, хочешь выжить – прикинься упырем и будь готов к схватке не на жизнь.

Третьего дня в одной из больниц Лондона приходит в себя паренек, который понятия не имеет, что происходит вокруг, так уж сложилось, что попал он в больницу ещё до распространения вируса, и так он пролежал там в бессознательном состоянии пока не пришел в себя. Жутко дезориентированный и не понимая, что происходит бродил паренек по пустынному, безлюдному Лондону пока не забрел в церковь, где на него выбежал инфицированный желающий сожрать его, инфицированный-зомби законно отхватывает по щам, а парень приобретает уже более реальную картину происходящей катастрофы в городе Лондон.

Источник

28 дней спустя (2002) Гоблин

28 дней спустя в переводе гоблина

Один из самых лучших постапокалиптических фильмов, не тему зомби-апокалипсиса, в главной роли Киллиан Мёрфи, некогда модель, а ныне отличный актер, который к слову играет в сериале «Острые козырьки».

Место действия Британия, фильм начинается с того, что группа отмороженных активистов за права животных врывается в лабораторию и громит там всё подряд, попутно эти дебыли выпускают зверюшек, не пойми зачем, будто последние смогут самостоятельно выжить, и тем самым провоцируют вспышку опаснейшего вируса, который делает из людей зомби.

Первая попала под раздачу как раз дура из числа идиотов экстремистов, после чего она моментально становится бешеной и немедленно нападает на других, и всё это начинает распространятся с бешеной скоростью.

Спустя 28 дней молодой парень по имени Джим приходит в себя в больнице, он даже не подозревает о том, что всё это время в Британии бушевала адская эпидемия, которая унесла жизни больше 99% людей, и в живых остались лишь немногие, так как, вирус передаться с бешеной скорость. Придя в себя Джим не обнаруживает вокруг себя ни души, а взамен этому видит полный беспорядок и мрак, повсюду сломанная мебель и следы драки, словно после войны.

Выйдя на улицу он тоже видит сплошное запустение, и по прежнему ни души, и только через некоторое время ему удается найти церковь внутри, которой находятся люди, но пораженные вирусом, и не успел паренек нечего сообразит, как на него кинулась толпа озверевших больные и чуть не сожрала.

Пока Джим уносил ноги, и уже мысленно готовился к смерти ему повстречались Селина и Марк, которые и спасли паренька, а также поведали ему о произошедшем в мире.

Источник

28 дней спустя (2002) Гоблин

28 дней спустя в переводе гоблина

Отличный постапокалиптический фильм ужасов на тему зомби от режиссёра фильма «На игле» Денни Бойла.

Группа тупорылых морлоков из числа борцов за всё хорошее, против всего плохого врывается в научную лабораторию, где как раз это время злобные ученные разрабатывали крайне опасный вирус под названием – «Вампир». Морлоки не успели ворваться в лабораторию как давай всё крушить, в том числе оборудование, и попутно освобождая подопытных животных, которые держали там же при лаборатории.

Вырвавшаяся злобная псина, которая была заражена вирусом «Вампир» кусает одну дуру из команды экстремистов, немедленно заразив последнюю суровым вирусом, который мгновенно делает из неё злобного зомби, которые немедленно устремляется жрать своих бывших сотоварищей. Таким образом группа тупых кретинов выпускает на свободу вирус распространив его по всей Британии, фактически похоронив её.

Спустя 28 дней после описанных выше событий в одной из больниц Лондона приходит в себя пациент по имени Джеймс, который до этого момента пребывал в глубочайшей коме, и вдруг обнаруживает вокруг полную разруху, и ни одного живого человека. Куда глянь всюду одни лишь пустынные закоулки Лондона, и мрачная тишина, но немного побродив паренек натыкается на скопление людей, как ему показалось сперва, но присмотревшись к ним повнимательней о понял, что пора уносить ноги, и ели успел это сделать.

Джеймс оказался не один выживший в Лондоне немного побродив он, встретив двух ребят, которые помогли ему благополучно отбиться от кровожадный мозгоедов, так он и познакомился с Максом и Грейс, которые решили не бросать паренька, а скооперироваться с ним для лучших шансов выжить.

Источник

Ролики 28 дней спустя

На вопрос «будет ли переведена фильма 28 дней спустя?» отвечаю: уже.

Можно ознакомиться с роликами (содержание одинаковое, размер/качество разные).

Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru

форум на реконструкциии. Хоть ролик есть!

Существует ровно один способ изготовления перевода.

Всё, ничего другого больше нет.

Offtop Взято с anekdot.ru

Сделал заказ на megakino.ru.

> Сделал заказ на megakino.ru.

> Гоблин, ты контролируешь работу mkosta94 на sopranos.ru?

Уважаемый, если тебя не затруднит, поясни ещё: что обозначают слова «презерватив» и «бюстгалтер»?

> Вот прочитал про римейки переводов на «Snatch» и др. когда ждать и ждать-ли?

Он переделан почти год назад.

> Возможно мат просто будет заменен на звуковой сигнал, или действительно существуют перекосы в переводе?

> А надо-ли? народ к этим переводам привык, поневоле начнется сравнение, а оно тебе надо?

Есть некоторые косяки, которые выглядят совсем нехорошо.

> Может осуществиться жуткая дискуссия по поводу очередной «правильности» перевода, хотя можно первый перевод(невероятно прикольный) отнести и к деятельности «Божьей искры». Все-таки пока не привычно видеть переводы в версиях 1.0, 2.0 и т.д.

Переделать мне сейчас хочется только От заката до рассвета, и всё.

Снова я, теперь уже с нормального компа:

У меня, к сожалению, концовка ровно одна: где они выстилают из тряпок HELLO, а сверху пролетает самолёт.

> «Snatch»
> Он переделан почти год назад.

а что с форумом? вот такая байда при заходе 2-й день уже вылезает: some rekonstrucёon until done

> Потому, что «Не хочу/не нужно» или другие причины?

Да как-то ни к чему.

Мне пешком до всего быстрее дойти.

Зовут его как и раньше Борис Бритва.

Там нигде не говорят, с чем он.

А зовут его как и раньше Борис Бритва.

> А правильный перевод фильма «Рембо: Первая кровь» будет?

> вот Правильный Перевод 2го Властелина доднлали бы наконец! А то тов. ст. о/у все обещает и обещает.

Давно готов, скоро будет.

> вот книга, которая легла в основу фильма «Цельнометаллическая оболочка».

Вяло перевели.
Не старались.

> Интересно, чем товарищю Гоблину так не понравился обычный перевод.

Ничем.
я его не видел и смотреть не собираюсь.

Да, но наглядно _показывают_
Это же не радио!

>А зовут его как и раньше Борис Бритва.

>Там нигде не говорят, с чем он.

>Да, но наглядно _показывают_
>Это же не радио!

И что там показывают?
И какое это имеет отношение к тому, как его зовут?

>А зовут его как и раньше Борис Бритва.

Давно замечено, что вне зависимости от качества (которое далеко не все способны оценить) нравится только то, что посмотрел в первый раз.

Потому могу только дать совет: не смотрите всякое говно, дабы не портить впечатление.

>И что там показывают?

Показывают охрененный тесак в руках Бориса (с которым он никогда не расстаётся).

>И какое это имеет отношение к тому, как его зовут?

>Потому могу только дать совет: не смотрите всякое говно, дабы не портить впечатление.

Я смотрел только твою версию, и мне просто кажется, что «Тесак» удачнее.
Ну нет так нет, я же не буйный..

>> И что там показывают?

> Показывают охрененный тесак в руках Бориса (с которым он никогда не расстаётся).

Я понял, понял.
Уж и спросить нельзя 😉

Знаю я, кстати, одного Блэйда (а точнее, двух).

> Знаю я, кстати, одного Блэйда (а точнее, двух).

чегось немогу RegetDelux закачать ролик 🙁

ReGet Deluxe 3.3 (build 187)
Error #8007274D(Подключение не установлено, т.к. конечный компьютер отверг запрос на подключение.) in CRgHttpSession::ConnectHttp()
Error #8007274D(Подключение не установлено, т.к. конечный компьютер отверг запрос на подключение.) in CRgHttpSession::RequestFile()

> чегось немогу RegetDelux закачать ролик 🙁

Качает со скоростью 250kb/sec

>> De Niss
>> Знаю я, кстати, одного Блэйда (а точнее, двух).
>Goblin
>[с интересом]
>Тоже Тесаки, да?

> А может быть Блэйд это просто фамилия

Слушай камрад, а можешь подкинуть ссылок по этой теме?

Мощно задвинул, молодец.

Кстати просьба к некогда старшему о/у : Как на счёт английские субтитры на диски с фильмами класть? Ей Богу, я бы за одни эти субтитры эти самые диски купил бы, даже без перевода или даже без фильмов (ну это юмор конечно же, но есть доля правды). [Хотя вот щас вспомнил, что вроде были помоему на 2-м Властелине. но на остальных чего-то не нашёл.]

«зомби».
-Лейтенант! Это не придурки, это [b]больные люди[/b]!(с)Шматрица, агент Элронд

Зомби в фильме и не пахнет, это действительно больные люди, от которых осталась только оболочка.

I just saw 28 Days Later
that’s one of those movies I always planned on seeing but never did.
what was the significance of «28 days»? the only thing I associate 28 days with is a menstrual cycle.
maybe that’s why there was so much blood.

Источник

Ролики 28 дней спустя

На вопрос «будет ли переведена фильма 28 дней спустя?» отвечаю: уже.

Можно ознакомиться с роликами (содержание одинаковое, размер/качество разные).

Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru

форум на реконструкциии. Хоть ролик есть!

Существует ровно один способ изготовления перевода.

Всё, ничего другого больше нет.

Offtop Взято с anekdot.ru

Сделал заказ на megakino.ru.

> Сделал заказ на megakino.ru.

> Гоблин, ты контролируешь работу mkosta94 на sopranos.ru?

Уважаемый, если тебя не затруднит, поясни ещё: что обозначают слова «презерватив» и «бюстгалтер»?

> Вот прочитал про римейки переводов на «Snatch» и др. когда ждать и ждать-ли?

Он переделан почти год назад.

> Возможно мат просто будет заменен на звуковой сигнал, или действительно существуют перекосы в переводе?

> А надо-ли? народ к этим переводам привык, поневоле начнется сравнение, а оно тебе надо?

Есть некоторые косяки, которые выглядят совсем нехорошо.

> Может осуществиться жуткая дискуссия по поводу очередной «правильности» перевода, хотя можно первый перевод(невероятно прикольный) отнести и к деятельности «Божьей искры». Все-таки пока не привычно видеть переводы в версиях 1.0, 2.0 и т.д.

Переделать мне сейчас хочется только От заката до рассвета, и всё.

Снова я, теперь уже с нормального компа:

У меня, к сожалению, концовка ровно одна: где они выстилают из тряпок HELLO, а сверху пролетает самолёт.

> «Snatch»
> Он переделан почти год назад.

а что с форумом? вот такая байда при заходе 2-й день уже вылезает: some rekonstrucёon until done

> Потому, что «Не хочу/не нужно» или другие причины?

Да как-то ни к чему.

Мне пешком до всего быстрее дойти.

Зовут его как и раньше Борис Бритва.

Там нигде не говорят, с чем он.

А зовут его как и раньше Борис Бритва.

> А правильный перевод фильма «Рембо: Первая кровь» будет?

> вот Правильный Перевод 2го Властелина доднлали бы наконец! А то тов. ст. о/у все обещает и обещает.

Давно готов, скоро будет.

> вот книга, которая легла в основу фильма «Цельнометаллическая оболочка».

Вяло перевели.
Не старались.

> Интересно, чем товарищю Гоблину так не понравился обычный перевод.

Ничем.
я его не видел и смотреть не собираюсь.

Да, но наглядно _показывают_
Это же не радио!

>А зовут его как и раньше Борис Бритва.

>Там нигде не говорят, с чем он.

>Да, но наглядно _показывают_
>Это же не радио!

И что там показывают?
И какое это имеет отношение к тому, как его зовут?

>А зовут его как и раньше Борис Бритва.

Давно замечено, что вне зависимости от качества (которое далеко не все способны оценить) нравится только то, что посмотрел в первый раз.

Потому могу только дать совет: не смотрите всякое говно, дабы не портить впечатление.

>И что там показывают?

Показывают охрененный тесак в руках Бориса (с которым он никогда не расстаётся).

>И какое это имеет отношение к тому, как его зовут?

>Потому могу только дать совет: не смотрите всякое говно, дабы не портить впечатление.

Я смотрел только твою версию, и мне просто кажется, что «Тесак» удачнее.
Ну нет так нет, я же не буйный..

>> И что там показывают?

> Показывают охрененный тесак в руках Бориса (с которым он никогда не расстаётся).

Я понял, понял.
Уж и спросить нельзя 😉

Знаю я, кстати, одного Блэйда (а точнее, двух).

> Знаю я, кстати, одного Блэйда (а точнее, двух).

чегось немогу RegetDelux закачать ролик 🙁

ReGet Deluxe 3.3 (build 187)
Error #8007274D(Подключение не установлено, т.к. конечный компьютер отверг запрос на подключение.) in CRgHttpSession::ConnectHttp()
Error #8007274D(Подключение не установлено, т.к. конечный компьютер отверг запрос на подключение.) in CRgHttpSession::RequestFile()

> чегось немогу RegetDelux закачать ролик 🙁

Качает со скоростью 250kb/sec

>> De Niss
>> Знаю я, кстати, одного Блэйда (а точнее, двух).
>Goblin
>[с интересом]
>Тоже Тесаки, да?

> А может быть Блэйд это просто фамилия

Слушай камрад, а можешь подкинуть ссылок по этой теме?

Мощно задвинул, молодец.

Кстати просьба к некогда старшему о/у : Как на счёт английские субтитры на диски с фильмами класть? Ей Богу, я бы за одни эти субтитры эти самые диски купил бы, даже без перевода или даже без фильмов (ну это юмор конечно же, но есть доля правды). [Хотя вот щас вспомнил, что вроде были помоему на 2-м Властелине. но на остальных чего-то не нашёл.]

«зомби».
-Лейтенант! Это не придурки, это [b]больные люди[/b]!(с)Шматрица, агент Элронд

Зомби в фильме и не пахнет, это действительно больные люди, от которых осталась только оболочка.

I just saw 28 Days Later
that’s one of those movies I always planned on seeing but never did.
what was the significance of «28 days»? the only thing I associate 28 days with is a menstrual cycle.
maybe that’s why there was so much blood.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *