Π£ΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠ΅ ΡΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ
Π€ΠΈΠ³ΡΡΠΊΠ° Π·Π»ΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠΈ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ (Angry Duck)
Π‘ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Jack Β» 08 Π°Π²Π³ 2017
Π‘ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π§ΡΠ±Π°ΠΊΠ° Β» 08 Π°Π²Π³ 2017
Π‘ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π‘ΡΠΎ ΠΡΠΉ Β» 09 Π°Π²Π³ 2017
Π‘ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Jack Β» 09 Π°Π²Π³ 2017
Π‘ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π‘ΡΠΎ ΠΡΠΉ Β» 09 Π°Π²Π³ 2017
Π‘ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π§ΡΠ±Π°ΠΊΠ° Β» 09 Π°Π²Π³ 2017
ΠΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ»ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΡΠΈ, Π½Π°ΡΠ΅Π» ΠΈΠ½ΡΡ ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠΎΠΉ ΡΠΈΠ³ΡΡΠΊΠΈ. Π£ΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΠΉΡΠ΅ΡΡ Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΄ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅, ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°ΠΆΡ Π²Π°ΠΌ ΡΡΠΎ Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ )))
Π ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ ΠΌΠΈΡ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Ρ ΡΠΎΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΡ ΡΡΠΊΠΈ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ Π² ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ΅ ΠΎ Π±ΠΎΡΡΠ±Π΅ Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ±ΠΎΠΉΡΠΈΠΊΠΎΠ² Ρ Π±Π΅ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΠΎΠ½Π²ΠΎΠΉ (Convoy) 1978 Π³ΠΎΠ΄Π°. ΠΡΠ°ΡΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡ ΠΎΠ½Π° Π½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠ΅ ΡΡΠ³Π°ΡΠ° Mack RS712LST Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π΅ΡΠΎΡ. Π£ Π³Π΅ΡΠΎΡ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ·Π²ΠΈΡΠ΅ Β«Π Π΅Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ Π£ΡΡΠ½ΠΎΠΊΒ». ΠΠΈΡΠ½ΠΎ Ρ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠ½Ρ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Ρ Π· ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΠΊ Π·Π²Π°Π»ΠΈ, Π½ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΠ° Π½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎ.
ΠΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡ Π½Π° ΡΠΈΠ»ΡΠΌ ΠΠΎΠ½Π²ΠΎΠΉ, ΡΡΠΊΡ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ: Convoy Duck ΠΈ Rubber Duck.
Π 2007 Π³ΠΎΠ΄Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ ΠΎΠΏΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΡΡ Π½Π° Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΡΡ ΡΠΊΡΠ°Π½Π°Ρ Π² ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ΅ Π. Π’Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΠ½ΠΎ ΠΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ (Death Proof). Π Π½Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΠΠΎΠ½Π²ΠΎΠ΅ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π΅ΡΠΎΡ Π±ΡΠ»Π° ΡΠΈΠ³ΡΡΠΊΠ° ΡΡΠΊΠΈ.
ΠΠΏΡΡΡ ΠΆΠ΅, ΡΠΈΠ»ΡΠΌ Π½Π΅ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π», ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠ½Ρ ΡΡΠΎ Π² Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ»ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎ ΡΡΠΆΠ΅Ρ, Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡ. ΠΠ°Π³ΡΠ³Π»ΠΈΠ», ΡΠΈΠ³ΡΡΠΊΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Death Proof Duck.
ΠΠ»Π΅Π½Ρ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠ΅. Π£ΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ, ΠΏΠΎΠ»ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΡΡ, ΠΏΡΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΊΠ»Π΅ΠΏΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΈΡ.
ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉ, ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΌΡΠΉ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΡ Π² ΠΌΠΈΡΠ΅. ΠΠ°Π³Π°Π΄ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Β«ΠΡΡ ΠΠΊΡΡΠ°Π·Π°Β» ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Rolls-Royce Ρ 1911 Π³ΠΎΠ΄Π°. ΠΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΠΈ ΡΡΠ°Π»Π° ΠΠ»Π΅Π°Π½ΠΎΡΠ° ΠΠ΅Π»Π°ΡΠΊΠΎ Π’ΠΎΡΠ½ΡΠΎΠ½ β Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΠ° Π±Π°ΡΠΎΠ½Π° ΠΠΆΠΎΠ½Π° ΠΡΠ³Π»Π°Ρ-Π‘ΠΊΠΎΡΡ-ΠΠΎΠ½ΡΠ΅Π³Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π±ΡΠ» Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ Π§Π°ΡΠ»ΡΠ·Π° Π‘ΡΡΠ°ΡΡΠ° Π ΠΎΠ»Π»ΡΠ° ΠΈ Π€ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠΈΠΊΠ° ΠΠ΅Π½ΡΠΈ Π ΠΎΠΉΡΠ°. Π§ΡΠΎΠ±Ρ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π° ΠΊ ΠΠ»Π΅Π°Π½ΠΎΡΠ΅, ΠΠΆΠΎΠ½ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅Π³Ρ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π» ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ Π’ΠΎΡΠ½ΡΠΎΠ½ Π±ΡΠ»Π° ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π° Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π±ΠΎΠ³ΠΈΠ½ΠΈ ΠΠΈΠΊΠΈ. Π‘Π²ΠΎΠΉ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΡ Β«ΠΡΡ ΠΠΊΡΡΠ°Π·Π°Β» ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ» ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ ΠΠ»Π΅ΠΎΠ½ΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΡΠΎΠ½ΡΠ»Π° Π½Π° ΡΡΠ΄Π½Π΅ Β«ΠΠ΅ΡΡΠΈΡΒ» ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΡΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠΉ.
ΠΠΊΡΡΠ»Π΅Π½Π½Π°Ρ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ° Β«ΠΒ» Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡ Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΡ Bentley Π² 1920 Π³ΠΎΠ΄Ρ, Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ β Π½Π° ΡΠ΅ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ 3 1/2 Liter, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΠΎΡ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΎΠΉ ΠΠ΅ΠΉΠΊΠ΅Ρ-ΡΡΡΠΈΡ Π² ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅. ΠΠ°ΡΠΊΠΎΡ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π΄ΡΠ²Π°Π» ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π±ΡΠ» ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ Π½Π° ΡΠ΄Π°ΡΡ. Π£ΡΠΈΡΡΠ²Π°Ρ Π½ΡΠ½Π΅ΡΠ½Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π» ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, Β«ΠΒ» Ρ ΠΊΡΡΠ»ΡΡΠΌΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ. Π‘Π΅ΠΉΡΠ°Ρ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π° ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ Mulsanne.
ΠΡΠ½ΡΠ΅ Π·Π°ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π² ΠΏΡΡΠΆΠΊΠ΅ ΡΠ³ΡΠ°ΡΠ° Π½Π° ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π»ΠΈΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΠΌΠ±Π»Π΅ΠΌΡ β ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠ°Ρ Ρ ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΈΠ³Π°ΡΠΎΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ XJ ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ΅ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΡΠ° Jaguar Π·Π²ΡΡΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ The Leaper ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΡΡ ΠΎΠ½ Π½Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΊΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π΅ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ.
ΠΡΠΎΠ±ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½Ρ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΡΡ Π±ΡΠ»ΠΈ Π² Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈ 50-Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈ ΠΊ Π°ΡΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΠΊΠ΅, ΠΈ ΠΊ ΡΡΠ°Π²ΠΌΠΎΠ±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ»ΠΈ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ Π»ΠΎΡΠ»ΡΠ½Π΅Π΅. ΠΠ°ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΉ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΊΠ°ΠΊ Austin Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ 50-Ρ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ» ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΠΈ Ρ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ΅ΠΉ Β«ΠΒ». ΠΠ°ΠΊ Π²Ρ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅, Β«ΠΒ» Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π»ΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Β«ΠΒ», ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ ΡΡΠΎΡ ΡΠ°Π³ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°ΡΡ Π΄Π΅ΡΠ·ΠΊΠΈΠΌ. ΠΠ°ΡΠΊΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π»ΠΈ Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠΎΠ² Β«ΠΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Β» Ρ ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ADO 15, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΌΡ Π²ΡΠ΅ Ρ Π²Π°ΠΌΠΈ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Mini.
ΠΡΠ΅ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π½Π° ΡΠΌΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Dodge Π±ΡΠ» ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ Π±Π°ΡΠ°Π½, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΎΡΠ΄Π°Π½ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Ρ RAM. ΠΠΎ Π² ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Dodge ΠΈ RAM Π±ΡΠ»ΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠΌ ΡΠ΅Π»ΡΠΌ, ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΊΡΠ°ΡΠ°Π»ΠΈ ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΡΡ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ (ram Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Π°ΡΠ°Π½). ΠΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Ρ ΡΠΎΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡ Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΡ Dodge Π² 30-Ρ Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ 30 Π»Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»Π°, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ Π±ΡΠ»Π° ΡΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½Π΅Π½Π°. ΠΠ²ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΠ²Π°ΡΠ΄ Π€ΡΠΉΡΠ±ΡΠ½ΠΊΡ.
ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΠΠ²Π°ΡΠ΄ Π€ΡΠΉΡΠ±ΡΠ½ΠΊΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π» ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΡΡ, Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡ. ΠΡΠΈΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΠ° Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Plymouth ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅, Π² 1929 Π³ΠΎΠ΄Ρ. ΠΠ°ΠΊΠ°Π·ΡΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡΠ° Π²ΡΡΡΡΠΏΠΈΠ»Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Chrysler, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π·Π° ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΡΡΠ΄Ρ ΡΠΊΡΠ»ΡΠΏΡΠΎΡ ΠΠ²Π°ΡΠ΄ Π€ΡΠΉΡΠ±ΡΠ½ΠΊΡ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ» Π½ΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΠ° β ΡΠ°ΠΊ, Π»ΠΈΡΡ Π½ΠΎΠ²Π΅Ρ ΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ° Chrysler Royal 8.
ΠΠΎΡΡΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΡ ΠΈ Π»Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΡ ΡΠΊΡΠ°ΡΠ°Π» ΡΠ°Π΄ΠΈΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΎΠΊ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠΌ-ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ° Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Π°. ΠΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΡΡ Π² 1929 Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΈ, ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΉ, Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Duesenbird. ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΏΠ΅Π·Π½Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ β ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Duesenberg, ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΡ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠ°Π» ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ.
Π‘ΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΠ° Packard ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π² ΡΡΡΠΊΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Β«ΠΡ ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ Π·Π° ΠΏΠΎΠ½ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈΒ», Π½ΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΎΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΠΊΡΠ°, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΡΡΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°. ΠΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ ΡΡΠΎΠΉ Π΄Π°ΠΌΡ Ρ ΠΊΡΡΠ»ΡΡΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π½Π΅ΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΡΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ β Goddess of Speed, Β«ΠΠΎΠ³ΠΈΠ½Ρ Π‘ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΈΒ». ΠΠ½Π° ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π»Π°ΡΡ Π½Π° Packard ΠΏΠΎ ΡΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π½ΠΈΡ, Π° Π·Π° Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ»Π°ΡΡ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ ΠΌΠΎΠ³ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°Π»ΠΈΡΠΌΠ°Π½.
Π‘Π°ΠΌΡΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΎΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π»ΡΡ Π½Π° Chevrolet Bel Air, Π° Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΡΡ ΠΎΠ½ Jet Bird. ΠΡΡΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡΠΉ ΠΊΠ»ΡΠ² ΠΏΡΠΈΡΡ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠ°Π΅Ρ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ Π½Π΅Π΅ ΠΏΠΎΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ» Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΎΡΠ»Π°Π½ β ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» Π‘Π¨Π. ΠΡ Π° ΠΌΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΡΡΠ»ΡΡ Ρ Π·Π°ΠΊΡΡΠ³Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π²Π²Π΅ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΎΡΡΡΠ»Π°ΡΡ ΠΊ Π°Π²ΠΈΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅.
Π‘ΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΌ ΡΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠΎΠΌ Π·Π°Π±ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Hispano-Suiza, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ Π₯Π₯ Π²Π΅ΠΊΠ° Π½Π° ΡΠ°Π²Π½ΡΡ ΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠ°Π»Π° Ρ Rolls-Royce, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΡΠΈΠΉ Π°ΠΈΡΡ. ΠΠ΄Π²Π° ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΠΊΡΡΠ»ΡΡΠΌΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΈ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Hispano-Suiza β Π²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ, ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎΠ½ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ.
Π‘Π»ΠΎΠ½ β ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅, Π²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅, Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ Π² Π΄ΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ. ΠΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΡΠ²ΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ ΠΡΡΠΎΡΠ΅ ΠΡΠ³Π°ΡΡΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π±ΡΠ°ΡΠ° Π Π΅ΠΌΠ±ΡΠ°Π½Π΄ΡΠ° ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΡ β ΠΈ Π²ΠΎΡ ΡΡΠΎ Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ. Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, ΡΠ»ΠΎΠ½ ΡΠΈΠ³ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π» ΠΎΡΠ½ΡΠ΄Ρ Π½Π΅ Π½Π° Π²ΡΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΡΡ Bugatti.
ΠΡΠΎΡ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΡ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π΄ΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Lincoln ΡΡΠ°Π»Π° Β«Π€ΠΎΡΠ΄ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡ Β», ΠΈ ΡΡΠ³ΡΠ°Π» Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ Π² ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ΅ΠΏΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π°. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π½Π΅ ΡΠ·Π½Π°Π»ΠΈ β ΡΡΠΎ Π±Π΅Π³ΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄Ρ Π³ΡΠ΅ΠΉΡ Π°ΡΠ½Π΄, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π±ΡΡΡΡΠ΅ΠΉΡΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΎΡ ΠΎΡΠ½ΠΈΡΡΠΈΡ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊ (ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 65 ΠΊΠΌ/Ρ). ΠΠΎΠ·ΠΆΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ»Π°ΡΡ ΠΈ Π½Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΡΡ Ford.
Π‘Π°ΠΌΡΠΉ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΡ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π° β ΠΏΡΡΠ³Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΎΠ»Π΅Π½Ρ, Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π½Π° ΠΠΠ-21 ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈΠΉ. ΠΡΠ±ΠΎΡ Π² ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ Ρ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ»Π΅Π½Ρ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΠΈΠΆΠ½Π΅Π³ΠΎ ΠΠΎΠ²Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π° (Π³Π΄Π΅ ΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΠΎΡΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΠ²ΡΠΎΠ·Π°Π²ΠΎΠ΄), ΠΏΠ»ΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅. Π Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΠΈΡΡ, Π½ΠΎ ΡΠΆΠ΅ ΠΊ ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈΠΈ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Β«ΠΠΎΠ»Π³ΠΈΒ» ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π»ΠΈ Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠΎΠ² β ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΡΠ°Π²ΠΌΠΎΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
ΠΡΠΎΡ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΡ Π½Π΅ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ, Π½ΠΎ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°ΠΌ Β«ΠΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈΒ» ΠΈ Β«ΠΠΎΠ½Π²ΠΎΠΉΒ», Π³Π΄Π΅ ΡΠ΅Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ Ρ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠΎΠΉ Π² Π·ΡΠ±Π°Ρ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π° Chevrolet Nova, Dodge Charger ΠΈ ΡΡΠ³Π°ΡΠ΅ Mack. ΠΡΠ»ΡΡΠΎΠ²Π°Ρ ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΠ° Ρ Π΄Π΅ΡΠ·ΠΊΠΈΠΌ ΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΊΡΠ°ΡΠ°Π΅Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°, Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ β ΠΌΠ°ΡΠ»-ΠΊΠ°ΡΡ. ΠΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠΈ Π΅Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π° Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π΅Ρ-Π°ΡΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅.
Π§ΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ Π½Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ½ΠΊΠ°
ΠΡΠ»ΠΈ Π²Π°ΠΌ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ ΡΠΈΠ³ΡΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ½ΠΊΠ° β ΡΡΠΎ ΡΠΌΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° Π°Π²ΡΠΎΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ, ΡΠΎ ΡΡΠΎ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊ.
ΠΠ° ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠ°Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠΊΡ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ½ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π²ΡΡΡΠ½ΡΠ»Π°ΡΡ ΠΏΠΎ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΡΡΡΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΄ΠΈΠ²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠΈΡ . ΠΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠΌΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° Π°Π²ΡΠΎΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ, Π° ΠΎΡΡΡΠ»ΠΊΠ° ΠΊ ΠΊΡΠ»ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΌΡ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ° 70-Ρ Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ².
ΠΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ΡΠ° ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Ρ Β«ΠΠΎΠ½Π²ΠΎΠΉΒ» (Convoy) ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ»Π°ΡΡ 28 ΠΈΡΠ½Ρ 1978 Π³ΠΎΠ΄Π°. Π€ΠΈΠ»ΡΠΌ Π‘ΡΠΌΠ° ΠΠ΅ΠΊΠΈΠ½ΠΏΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΠ°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Ρ ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΎΠ², ΡΡΠΎ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Ρ Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ±ΠΎΠΉΡΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ Π³ΠΈΠ³Π°Π½ΡΡΠΊΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π½Ρ ΠΈΠ· ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠΎΠ². ΠΡΠ΅Π΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΡΠΎΠ³ΠΎ Β«ΡΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡΒ» Π±ΡΠ» Π³Π΅ΡΠΎΠΉ Π² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΡΠΈΡΠ° ΠΡΠΈΡΡΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π° β Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΠ°ΡΡΠΈΠ½ ΠΠ΅Π½ΡΠΎΠ»Π΄ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΠ·Π²ΠΈΡΡ Β«Π Π΅Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ Π£ΡΡΠ½ΠΎΠΊΒ».
Β«Π Π΅Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ Π£ΡΡΠ½ΠΎΠΊΒ» Π΅Π·Π΄ΠΈΠ» Π½Π° ΡΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ³Π°ΡΠ΅ Mack RS700L Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ. ΠΠ°ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ ΠΈ Π±ΡΠ»Π° ΡΠΈΠ³ΡΡΠΊΠ°-ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΡ ΡΡΡΠ½ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π»Π° ΠΏΡΠΎΠ·Π²ΠΈΡΠ΅ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ. ΠΠΎΡΠ»Π΅ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°, Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠΌ, ΡΠ»Π°Π²Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΠΌ ΡΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠ³Π°Ρ Mack RS700L, ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ-ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΅ΡΠΎΡ ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΠ°.
ΠΡΠΎΡΡΡ ΡΠ»Π°Π²Ρ ΡΠΈΠ³ΡΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ½ΠΊΠ° ΠΎΠ±ΡΠ΅Π»Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π° 22 ΠΌΠ°Ρ 2007 Π³ΠΎΠ΄Π° ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ° Β«ΠΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈΒ» (Death Proof) ΠΠ²Π΅Π½ΡΠΈΠ½Π° Π’Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΠ½ΠΎ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠΊΠ°Π΄ΡΡΠ° ΠΠ°ΠΉΠΊΠ° ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ ΠΡΡΡ Π Π°ΡΡΠ΅Π». ΠΠ° Π΅Π³ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ β ΡΡΡΠ½ΠΎΠΌ Dodge Charger 1969 Π³ΠΎΠ΄Π° β ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ½ΠΊΠ°. Π ΡΠ²Π΅Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ, ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠ° ΡΠΈΠ³ΡΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ»Π°ΡΡ ΠΊ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Π΅ Β«ΠΠΎΠ½Π²ΠΎΠΉΒ».
ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΠ²Π΅Π½ΡΠΈΠ½Π° Π’Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠ΅ ΡΡΡΠ½ΠΎΠΊ ΡΡΠ°Π» ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΌΠΎΡΠ½ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ Dodge ΠΈ ΡΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΠ»ΡΡ Π² ΡΡΠ°ΡΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ, ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡ Π½Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½. ΠΠ»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π·Π°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ Π² ΠΊΡΡΡΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π½Π° ΠΈΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΡ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ».
escapistus
ΠΡΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΡ
ΠΠΎΡΠ΅ΠΌΡ, ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, «Π Π΅Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ Π£ΡΡΠ½ΠΎΠΊ»
#Je suis Rubber Duck#
Recent Posts from This Journal
«Π‘Π°ΠΌΠ°, ΡΠ°ΠΌΠ°, ΡΠ°ΠΌΠ°. » ΠΠ΅ Π·Π½Π°Ρ, Π΄ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ Π»ΠΈ ΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎ ΠΠ°ΡΠΊΠ° Π‘Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, Π½ΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅ΠΌ Π½Π°Π΄Π΅ΡΡΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΏΡΡΡΠΌΠΈ Π΄ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ. Πβ¦
«Π‘ΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅? ΠΠ΅ Π΄ΡΠΌΠ°Ρ» ΠΠ°, Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, Π΄ΡΠΌΠ°Ρ. Π§ΠΎ ΡΡΡ ΡΡ Π΄ΡΠΌΠ°ΡΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡΡ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΡΡΡ ΠΆΠ΅ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ»ΠΎΡΡ. ΠΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡΠ°,β¦
ΠΠ½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ. ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΠ³ΠΎΠ½Ρ Π΄Π°ΡΡΠ΅Ρ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ ΠΠ»Π»Π°Ρ ?
ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΌ ΠΆΡΡΠ½Π°Π»Π΅
ΡΠ΅Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΡΡΠ½ΠΎΠΊ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΊΡΠ΅ΠΌΠ»ΡΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΡΡΠ½ΠΊΠ° π
Re: ΡΠ΅Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΡΡΠ½ΠΎΠΊ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΊΡΠ΅ΠΌΠ»ΡΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΡΡΠ½ΠΊΠ° π
(C.W. McCall, B. Fries, C. Davis)
From the album Black Bear Road.
[On the CB]
Ah, breaker one-nine, this here’s the Rubber Duck. You gotta copy on me, Big
Ben, c’mon? Ah, yeah, 10-4, Big Ben, fer shure, fer shure. By golly, it’s
clean clear to Flag Town, c’mon. Yeah, that’s a big 10-4 there, Big Ben,
yeah, we definitely got the front door, good buddy. Mercy sakes alive, looks
like we got us a convoy.
Was the dark of the moon on the sixth of June
In a Kenworth pullin’ logs
Cab-over Pete with a reefer on
And a Jimmy haulin’ hogs
We is headin’ for bear on I-one-oh
‘Bout a mile outta Shaky Town
I says, «Big Ben, this here’s the Rubber Duck.
«And I’m about to put the hammer down.»
[Chorus]
‘Cause we got a little convoy
Rockin’ through the night.
Yeah, we got a little convoy,
Ain’t she a beautiful sight?
Come on and join our convoy
Ain’t nothin’ gonna get in our way.
We gonna roll this truckin’ convoy
‘Cross the U-S-A.
Convoy!
[On the CB]
Ah, breaker, Big Ben, this here’s the Duck. And, you wanna back off them
hogs? Yeah, 10-4, ’bout five mile or so. Ten, roger. Them hogs is gettin’
IN-tense up here.
By the time we got into Tulsa Town,
We had eighty-five trucks in all.
But they’s a roadblock up on the cloverleaf,
And them bears was wall-to-wall.
Yeah, them smokies is thick as bugs on a bumper;
They even had a bear in the air!
I says, «Callin’ all trucks, this here’s the Duck.
«We about to go a-huntin’ bear.»
[Chorus]
‘Cause we got a great big convoy
Rockin’ through the night.
Yeah, we got a great big convoy,
Ain’t she a beautiful sight?
Come on and join our convoy
Ain’t nothin’ gonna get in our way.
We gonna roll this truckin’ convoy
‘Cross the U-S-A.
Convoy!
[On the CB]
Ah, you wanna give me a 10-9 on that, Big Ben? Negatory, Big Ben; you’re
still too close. Yeah, them hogs is startin’ to close up my sinuses. Mercy
sakes, you better back off another ten.
Well, we rolled up Interstate 44
Like a rocket sled on rails.
We tore up all of our swindle sheets,
And left ’em settin’ on the scales.
By the time we hit that Chi-town,
Them bears was a-gettin’ smart:
They’d brought up some reinforcements
From the Illinoise National Guard.
There’s armored cars, and tanks, and jeeps,
And rigs of ev’ry size.
Yeah, them chicken coops was full’a bears
And choppers filled the skies.
Well, we shot the line and we went for broke
With a thousand screamin’ trucks
An’ eleven long-haired Friends a’ Jesus
In a chartreuse micra-bus.
[On the CB]
Ah, Rubber Duck to Sodbuster, come over. Yeah, 10-4, Sodbuster? Lissen, you
wanna put that micra-bus right behind that suicide jockey? Yeah, he’s
haulin’ dynamite, and he needs all the help he can get.
Well, we laid a strip for the Jersey shore
And prepared to cross the line
I could see the bridge was lined with bears
But I didn’t have a dog-goned dime.
I says, «Big Ben, this here’s the Rubber Duck.
«We just ain’t a-gonna pay no toll.»
So we crashed the gate doing ninety-eight
I says «Let them truckers roll, 10-4.»
[Chorus]
‘Cause we got a mighty convoy
Rockin’ through the night.
Yeah, we got a mighty convoy,
Ain’t she a beautiful sight?
Come on and join our convoy
Ain’t nothin’ gonna get in our way.
We gonna roll this truckin’ convoy
‘Cross the U-S-A.
Convoy! Ah, 10-4, Big Ben, what’s your twenty?
Convoy! OMAHA? Well, they oughta know what to do with them hogs out there fer shure. Well, mercy Convoy! sakes, good buddy, we gonna back on outta here, so keep the bugs off your glass and the bears off your. Convoy! tail. We’ll catch you on the flip-flop. This here’s the Rubber Duck on the side. Convoy! We gone. ‘Bye,’bye.
[On the CB]
Ah, breaker one-nine, this here’s the Rubber Duck. You gotta copy on me,
Love Machine? Ah, 10-4, Pig Pen, fer shure, fer shure. By golly, it’s clean
clear to Taco Town. Yeah, we definitely got us the front door, good buddy.
Mercy sakes alive, looks like we got us a convoy.
Arizona, noon, on the seventh of June
When they highballed over the pass
Bulldog Mack with a can on back
And a Jaguar haulin’ ass
He’s ten on the floor, stroke an’ bore
Seatcover’s startin’ ta gain
Now beaver, you a-truckin’ with the Rubber Duck
An’ I’m about ta pull the plug on your drain
[Chorus]
‘Cause we got a little ol’ convoy
Rockin’ through the night
Yeah, we got a little ol’ convoy,
Ain’t she a beautiful sight?
Come on and join our convoy
Ain’t nothin’ gonna get in our way
We gonna roll this truckin’ convoy
‘Cross the U-S-A
Convoy!
[On the CB]
Ah, breaker, Big Ben, this here’s the Duck, again, and ah you wanna back off
on them go-go girls? 10, roger, ’bout five mile or so. Yeah, them hogs is
gettin’ in-tense up here.
New Mexico, on I-four-oh
Like a Texas lizard on glass
One thousand pedals was mashin’ the metal
Them bears was a-walkin’ the grass
We trucked all day and we trucked all night
Big Benny improvin’ our style
We could tell by the smell
We was headin’ for Hell
And the Devil was Dirty Lyle
[Chorus]
‘Cause we got a great big convoy
Rockin’ through the night.
Yeah, we got a great big convoy,
Ain’t she a beautiful sight?
Come on and join our convoy
Ain’t nothin’ gonna get in our way.
We gonna roll this truckin’ convoy
‘Cross the U-S-A.
Convoy!
[This next verse appears only in the movie itself; it’s not in the song on the soundtrack album.]
Texas dawn and the charge was on to the pits of Alvarez town
We had nine of our best comin’ outta the west
And the ultimate hammer was down
Yeah, speed-trap city and we showed no pity
‘Cause the whole damn place was a pile
We could tell by the smell it was trucker’s hell
And the devil was Dirty Lyle
[On the CB]
Ah, now here’s the plan, Big Ben. When we get to the pass, we’re gonna put
on our fish costumes, pass out the VaselineR an’ an extra ration a’ rum for
the men. That should do it.
Now Lyle was a creep
He was tacky and cheap
But he had him a badge an’ a gun
He hated the Duck and he hated his truck
And he loved to bust truckers for fun
So he followed the line
And he bided his time
And he watched for his chance to strike
Then he picked on a trucker
Yeah, a wiry ol’ sucker
Yeah, the trucker they call Spider Mike
But the great Rubber Duck
Sorta run outta luck
When he crossed that final bridge
There’s choppers and rigs full’a guns an’ pigs
They’s wall-to-wall on the ridge
He showed no fear as he grabbed his gear
An’ he stuck it in grandaddy low
Them guns went boom
An’ his ass went zoom
An’ the Mack took a terminal blow
[On the CB]
Ah, how ’bout ya, Big Nasty, c’mon there. Say, listen, Big Nasty, we sure
are glad you was along on this here run ta kick ass, dontcha know? Ah, 10-4,
I know you can’t say «kick ass» on the CB. Back.
Well, that big black Mack stopped dead in her tracks
When the trailer blew high in the air
There was pieces of truck and some pieces of Duck
And junk and debris everywhere
Then the rig took a drink an’ commenced to sink
And there was no Duck no more
But that evil smile from Dirty ol’ Lyle
Shone south from the north Texas shore
[Chorus]
‘Cause we got a mighty convoy
Rockin’ through the night.
Yeah, we got a mighty convoy,
Ain’t she a beautiful sight?
Come on and join our convoy
Ain’t nothin’ gonna get in our way.
We gonna roll this truckin’ convoy
‘Cross the U-S-A.
Convoy!
Convoy! Ah, 10-4,
Convoy! Big Ben, what’s your twenty? Omaha? Well,
Convoy! they oughta know what to do with them hogs out there fer shure.
Well, listen, good buddy,
Convoy! keep the bugs off’n your glass and the bears off’n your ass. We’ll
Convoy! catch you on the flip-flop. This here’s the Rubber Duck on the side.
Southbound an’ down.
Convoy! We gone. ‘Bye,’bye.
Π‘ΡΡΡΠ΅Π½ΠΎ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ. Π£Π²Ρ, Π΄ΡΡΠΆΠ΅ ΠΡΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΡ, ΡΡΡΠ»ΠΊΠΎ Π½Π° ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ.
ΠΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ Π³ΠΎΡΠ΄ΠΎΡΡΠΈ: ΠΏΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠ΅, Π±Π΅Π· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ
Π 1990-Ρ , ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠ°ΡΠΏΠ°Π²ΡΠΈΡ ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ΄ΠΎΠ½ΠΎΠ² Π²Π΄ΡΡΠ³ Ρ Π»ΡΠ½ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΠΎΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ, Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΠΎΡΡ (ΡΠΈΡΠ΅ΡΡ, Β«ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΊΡΠ°Π΄ΡΒ») ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ»ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΡ ΡΠ³ΠΎΠ½Π°, Π΄Π° ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ² Π΄Π²ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΏΠ°Π½Ρ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠ»ΡΡ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ½Π½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ². ΠΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΎΠ²ΡΠ΅ Π»ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΠΏΡ Ρ ΡΠ°Π΄ΠΈΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΊ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½, Π° ΡΠΎ ΠΈ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΈΡ Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠΎΠ², Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΌΠΈΠ½ΡΡΠ½ΡΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ, ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΊΠΎΡΠΎ Π±Π»ΡΡΠΊΠ°ΠΌ VW, Opel, Ford ΠΈ Renault ΡΠΆΠ΅ Π½ΠΈΠΊΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠ΄ΠΈΠ²Π»ΡΠ»ΡΡ. ΠΠ°ΡΠΎ ΡΠΈΡΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ Mercedes-Benz Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠ΅Π½ΠΈΠ»ΡΡ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ: ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ², Π΄Π° ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ ΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡ ΠΈΠ· ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»Π° ΠΈ Ρ ΡΠΎΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ β ΡΠ΅Π±ΡΡΠ° Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π½Π° ΡΠ΅ΠΏΠΎΡΠΊΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΎΡΠ΅ΠΉ, Π²Π΅Π΄Ρ Π±Π΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Ρ ΠΎΠ·ΡΠ΅Π²Π° ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠ³Π΄Π° Β«ΠΠ΅ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Β» Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΠ΅ΡΡ Π·Π° Π½Π΅Π³ΠΎ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ. Π Π±ΡΠΊΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅.
Π ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Ρ Π»ΡΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π·Π²Π΅Π·Π΄Ρ ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ½ΡΡ Ρ ΡΠ΅ΠΌΠΈ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΠΌΠΈ, ΡΡΠΎ ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΡ Π°Π²ΡΠΎ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ°. ΠΠ°ΠΌ, ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈΠΌ Π΄Π΅ΡΡΠΌ 1990-Ρ , ΠΈ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈΡΡ ΠΎΠ³ΡΡΠ·ΠΊΠΈ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ. ΠΠ°Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΊ Π»ΡΡΡΠ΅ΠΌΡ β Π²Π΅Π΄Ρ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ½ΠΎ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ³ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π½Π° Π½ΠΎΡΡ Cadillac ΠΈΠ»ΠΈ Buick ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡ Π½Π° ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΎΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²ΠΎ. ΠΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ, Π½Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ. ΠΠ°ΡΠΎ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·ΡΠ΅ΡΡ ΡΠΎΠΏΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠΏΠΎΡ Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡ-Π΄Π΅ΠΊΠΎ Π±Π΅Π· ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²ΡΠ΅Π΄Π° Π΄Π»Ρ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΡ. ΠΡ ΡΠ°Π·Π²Π΅ ΡΡΠΎ Ρ Π°Π²ΡΠΎΡΠ° ΡΡΠΈΡ ΡΡΡΠΎΠΊ Π½Π°ΡΠ½Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΏ ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΡΠ½ΠΎΠΎΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡβ¦
Π‘Π²ΡΡΠΎΠΉ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΡΠΎΡ, Π½Π΅Π±Π΅ΡΠ° ΠΈ Π·Π°Π»ΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ±ΠΊΠ°
ΠΠ° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅, ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠΊΠ° ΡΠΊΡΠ°ΡΠ°ΡΡ Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈΠ·Π²Π°ΡΠ½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π½Π΅ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΡΠΈ, Π° ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ β ΡΡΡΠ°Ρ Π°. ΠΠ° ΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, Π½Π°Π΄Π΅ΡΠ»ΠΈΡΡ ΠΎΡΠ²Π°ΠΆΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈ-ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ, ΡΡ ΠΎΠ΄Ρ Β«Π·Π° ΠΊΡΠ°ΠΉ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈΒ»? ΠΡΡΠ³ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³Π°, ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ. Π Π΅ΡΠ΅ Π½Π° Π±ΠΎΠ³Π°, Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π² ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΡ ΡΡΠΈΡΠ°Π»ΡΡ Π‘Π²ΡΡΠΎΠΉ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΡΠΎΡ. ΠΠ³ΠΎ-ΡΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Ρ ΠΈ Π²ΡΡΠ΅ΠΊΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ Π½Π° Π½ΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»Π΅ΠΉ Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π²Π°Π½ΠΈΡ β Π² Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΉ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅, ΡΡΠΎ Β«Π±ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΒ» ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠ°ΠΌ ΠΏΡΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ. ΠΠ°ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Ρ ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½Ρ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅Π½Ρ ΠΌΠ°ΡΡΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΌΠΎΡΠ΅ΠΏΠ»Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π²Π°Π»ΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠΉ Π² ΠΌΠΈΡΠ΅. Π£ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ Π½Π° Π½ΠΎΡΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΄Π½Π° ΡΠ΅Π·Π½ΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΡ ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΉ. ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΡΡ-ΠΠ½Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ½Π½ΡΠ΅ ΡΠ²ΡΡΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π½Π° ΠΈΠ·Π²Π°ΡΠ½ΠΈΡ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ Π΄Π΅Π²ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΠΎΡΠ΄ΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ , Π° ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΡΠΈΡ Π²Π°ΡΡΠ½ΡΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΆΡΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ.
Π‘Π°ΠΌΠΎΠ»Π΅Ρ ΠΌΡΡΠ΅ ΠΠΈΠ½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ ΡΠ΅Π΄Π°Π½Π΅ΡΠ° Hispano-Suiza, Π²ΡΠΏΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π² Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΡ
ΠΠ° Π·Π°ΡΠ΅ Π₯Π₯ Π²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π°Π³Π°Π΄ΠΊΠΈ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡΠ° ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΡΠΊ Ρ Π³ΠΎΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ²Π΅ΡΠΈ, Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ½Π½ΡΠ΅ ΡΡ ΡΠ½Ρ ΠΈ Π³Π°Π»Π΅ΠΎΠ½Ρ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π»ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ»Π°ΡΡ. ΠΠ° ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»ΠΈ. ΠΡΠΈΠΌ ΡΠΈΠ³ΡΡΡ Π½Π° Π½ΠΎΡΡ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈΡΡ Π±Π΅Π· Π½Π°Π΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠΈ β Ρ Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠΈ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΠ°Π½ΡΠ°ΡΠΎΠ½ΠΈΡΡ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΈΡΡΠ½ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅ Π±ΡΠ΅Π·Π³ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π»Π΅ΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΆΠ΅ Π°ΡΡΠΎΠ½Π°Π²ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. ΠΠ°Π»ΡΡ Π½Π° Ρ ΠΎΠ»ΡΠΎΠ²ΡΡ Π±ΠΎΡΡΠ°Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π±ΠΈΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠ² Π·Π²Π΅Π·Π΄Ρ, ΠΏΠΈΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΡΠ·Ρ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΅, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠ° ΠΎΠ±ΡΡΠ²ΠΈΡΡ ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΡΠ°Π³Ρ. ΠΠ΅ΠΎΠ±ΡΡΡΠ΅Π»ΡΠ½Π½ΡΡ ΠΊΡΡΡΠ°Π½ΡΠΎΠ² ΡΡΠΎ Π·Π°ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ»ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ, ΠΏΡΠ΅ΡΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ°Ρ ΡΠ»Π°Π²Ρ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΡ Π°ΡΠΎΠ². ΠΠ½Π°Ρ, ΠΊΡΡΠ°ΡΠΈ, ΡΡΠ³ΡΠ°Π»Π° Π΄ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠ°Π΄ΡΠΈΠ»ΡΠΈ ΠΠΎΡΠΆΡ ΠΠΈΠ½Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Ρ ΠΎΡΡ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π» Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΡΡΠ΅ΡΡ 53 ΡΠ±ΠΈΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»Π΅ΡΠ°, Π° Π½Π° ΠΌΡΡΠΊΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡ-ΡΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΡΠ΅Π»ΡΠ½Π½ΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΎΠΉΠ΄ΠΎΡ Π΅ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»ΡΡ, ΠΈ Π±ΡΠ» ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²β¦
Π―Π²Π»ΡΡΡΡ ΠΈΡΡΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΠ»ΡΠ·Π°ΡΡΠ΅ΠΌ, ΠΠΈΠ½Π΅ΠΌΠ΅Ρ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² Π½Π΅Π±Π΅ Π½ΠΎΡΠΈΠ» ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρ β ΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΡΡΠ»ΡΡ Π°ΠΈΡΡΠ°. ΠΡΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΡΠΎΡ ΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΠΊ, ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π°, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ»Π° Π²ΡΡ ΡΡΠΊΠ°Π΄ΡΠΈΠ»ΡΡ, ΠΎΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΡ ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Β«ΠΠΈΡΡΡΒ». Π ΡΠ²Π΅ΠΉΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΠΊ ΠΠ°ΡΠΊ ΠΠΈΡΠΊΠΈΠ³Ρ, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΡΠΈΡΠΌΡ Hispano-Suiza, ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΌΠΎΡΠΎΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΈΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΠ² SPAD. ΠΡΠΈ Π°Π»ΡΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ΅Π²ΡΠ΅ V-ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ 12-ΡΠΈΠ»ΠΈΠ½Π΄ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ Π°Π³ΡΠ΅Π³Π°ΡΡ ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ Π΄ΠΎ 235 Π». Ρ. ΡΡΠΎΡΠ»ΠΈ Π½Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΈΡΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΠ½ΡΠ°Π½ΡΡ (ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 50 ΡΡΡΡΡ), ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ° ΠΈΡ ΠΈΠ·Π»ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΊΡΠ΄Π° Π±ΡΠ»ΠΎ Π΄Π΅Π²Π°ΡΡ. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Π³Π΅ΡΡ ΠΠΈΡΠΊΠΈΠ³Ρ ΡΠ΅ΡΠΈΠ» ΠΏΡΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΡΡ ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ Hispano-Suiza, ΡΡΠΎ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΠΎΡΡ ΠΈΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΠΡΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΠ»ΡΡΠΎΠ½ΡΠΎ XIII. ΠΠ»Ρ Π²ΠΎΠ·ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ ΠΊΡΡΠ°ΡΠΈ β Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΎΠ½Ρ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Ρ Rolls-Royce, ΠΏΠΎΡ Π²Π°ΡΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ³ Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ. ΠΠΎΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΠ°ΡΠΊ Π²Π½Π΅Ρ Π² ΠΈΡ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠΉ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡΠΈΡ , Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π² Ρ ΡΠΊΡΠ»ΡΠΏΡΠΎΡΠ° Π½ΠΈΠΊΠ΅Π»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡ Π»Π΅ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π°ΠΈΡΡΠ°, ΡΡΠΎ Π²Π΅Π½ΡΠ°Π»Π° ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ±ΠΊΡ Π½Π° Π±Π°ΠΊΠ΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΠ°ΡΠΎΡΠ° β Π² ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡ ΠΎ Ρ ΡΠ°Π±ΡΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π΅ ΠΠΈΠ½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠ΅, Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ Π΅ΠΌΡ ΡΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΆΠΈΡΡΡΡ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ Π°Π²ΡΠΎ Hispano-Suiza Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ°Π»ΠΈΡΡ Π΄ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ° (1935 Π³.).
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Hispano-Suiza 1919-Π³ΠΎ Π³ΠΎΠ΄Π° β Π½Π΅ ΡΠΎΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΠ° Π² ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΈΠ³ΡΡΠΎΠΊ Π½Π° Π½ΠΎΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΏΡΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠΎ ΡΠΆ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠΉ Π² ΡΡΠΎΠΌ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ΅. ΠΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ, Π·Π½Π°Π΅Ρ Π»ΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠΈΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΡΠΈΡ, ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠ°ΡΡΡΠΈΠΉ Π½Π°Π΄ ΡΠ°Π΄ΠΈΠ°ΡΠΎΡΠΎΠΌ Π°ΠΈΡΡ?
ΠΠ΅Π±Π΅Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ
Π₯ΠΎΡΠ΅Π» ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ°ΡΠΊ ΠΠΈΡΠΊΠΈΠ³Ρ, ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ, Π½ΠΎ ΡΠΈΡΠΌΠ° Hispano-Suiza, ΠΎΡΠΊΡΡΠ² ΡΠΈΠ»ΠΈΠ°Π» Π²ΠΎ Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ, ΡΡΠ°Π»Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Ρ. ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ°Π²Π½ΡΠ»ΠΈΡΡ Π½Π° Β«ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠ΅ Π ΠΎΠ»Π»Ρ-Π ΠΎΠΉΡΡΒ», ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎ Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Ρ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ, Ρ ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌ, ΠΈ, ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΠ΅Π½Π΅. ΠΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΡΠ½Π°ΡΠ°ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Β«Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΉΒ» ΠΊΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°Π΄ΠΈΠ°ΡΠΎΡΠ° ΡΡΠΈΡΠ°Π»ΠΎΡΡ ΠΌΠΎΠ²Π΅ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌ, ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ»ΠΈΡΡ ΠΊΡΠ΅Π°ΡΠΈΠ²ΠΈΡΡ, ΠΊΡΠΎ Π²ΠΎ ΡΡΠΎ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄. Π‘ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ: ΠΊΠΈΠΏΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠΎΡΠΎΡ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ Π»Π΅Π³ΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΡ Π»Π°Π΄ΠΈΡΡ, Π²ΡΠ°ΡΠ°Ρ ΡΠ΅Π»ΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠΊΡ, ΡΡΠΎ Π²Π΅Π½ΡΠ°Π»Π° ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠΉ Π½ΠΎΡ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π°-ΡΠΎΡΠΏΠ΅Π΄ΠΎ, ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΡΡ ΠΊΡΡΡΠΊΡ. Π ΠΎΠ±ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π΅ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ΅ β Β«ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΒ» (ΡΡ. Β«mascotteΒ»), ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π΅ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π³, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΠ» ΡΠ΄Π°ΡΡ.