Урду что это значит такое простыми словами

Язык урду

Язык урду

Урду
Самоназвание:اردو, Урду
Страны:Индия, Пакистан, Фиджи, Англия, Канада, США, Норвегия, Европа
Официальный статус:Пакистан, Индия (Андхра-Прадеш, Джамму и Кашмир, Дели, Уттар-Прадеш)
Общее число носителей:180 млн. 2007
Рейтинг:19-21 (родной язык)
Классификация
Категория:Языки Евразии
Индоевропейская семья Индоиранская ветвь Индоарийская группа
Письменность:арабский алфавит (почерк насталик)
Языковые коды
ISO 639-1:ur
ISO 639-2:urd
ISO 639-3:urd
См. также: Проект:Лингвистика

Урду́ (اردو) — индоевропейский язык, родственный хинди, возникший в XIII веке. Урду является официальным языком в Пакистане, несмотря на то, что лишь незначительное меньшинство населения считает его родным языком.

В Индии урду является одним из 23 официальных языков. Здесь на нём говорят около 50 миллионов человек.

Всего порядка 58 миллионов человек в мире используют урду как родной язык, около 150—200 миллионов умеют на нём говорить. Письменность урду основана на арабской графике. В Пакистане для языка урду используется особый почерк насталик, вышедший из употребления в большинстве исламских стран; привычный для большинства исламских стран классический почерк насх используется в Пакистане крайне редко, в основном в Интернете, а до появления компьютерного набора — также в типографских целях. Следует отметить, однако, что ещё до недавнего времени большинство книг не набиралось, а печаталось с изображений текстов, написанных от руки насталиком.

Отношение урду и хинди

В то время как хинди в большой мере впитал в себя словарный запас из санскрита, урду испытал более сильное влияние со стороны фарси и арабского. Тем не менее эти различия не создают между носителями обоих языков существенных проблем в общении. Простые тексты (вроде детских книг) на этих языках совпадают практически полностью, в то время как в текстах с большим количеством общественно-политической и научной лексики могут совпадать лишь служебные слова. (См. также Хиндустани). Поэтому мнение, что «урду — это хинди, записанный арабской вязью», является, по сути, ошибочным.

Ссылки в интернете

Полезное

Смотреть что такое «Язык урду» в других словарях:

язык урду — язык урду, языка урду … Орфографический словарь-справочник

язык урду — язы/к урду/, языка/ урду/ … Слитно. Раздельно. Через дефис.

Урду — Урду официальный язык Исламской Республики Пакистан (наряду с английским) и один из основных литературных языков Индии. Генетически и структурно представляет собой разновидность хинди. Области сплошного распространения не имеет: в Пакистане… … Лингвистический энциклопедический словарь

урду-язык — урду язык, урду языка … Орфографический словарь-справочник

Урду — Самоназвание: اردو, Urdu Страны: Индия, Пакистан … Википедия

Урду язык — Урду Самоназвание: اردو, Урду Страны: Индия, Пакистан, Фиджи, Англия, Канада, США, Норвегия, Европа Официальный статус: Пакистан, Индия (Андхра Прадеш, Джамму и Кашмир … Википедия

УРДУ — (индост. urdu лагерь, рынок). 1) Индостанский язык, употребляемый при торговых сношениях в сев. Индии. 2) армейский корпус в Турции. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. УРДУ тир. ordu, индост. urdu,… … Словарь иностранных слов русского языка

Урду — (Urdu) один из важнейших языков современной Индии, принадлежащий к системе так называемых новоиндийских языков (см. Индийские языки). Употребляется во всей Северной Индии, на Декане и отчасти в Южной Индии. Число говорящих на У. свыше 150 млн.… … Литературная энциклопедия

урду — неизм.; м. Государственный язык Пакистана, а также один из официальных языков Индии. Говорить на у. Писать на у. * * * урду официальный язык Пакистана (наряду с английским), один из основных литературных языков Индии. Относится к индийской группе … Энциклопедический словарь

язык — Говор, наречие, диалект; слог, стиль; народ. См. народ притча во языцех См. шпион владеть языком, воздержный на язык, говорить языком кого либо, держать язык за зубами, держать язык на веревочке, держать язык на привязи, закусить язык, злой язык … Словарь синонимов

Источник

Урду что это значит такое простыми словами

См. также: Проект:Лингвистика

Содержание

Географическое распространение и статус

В Пакистане, несмотря на небольшую долю лиц, для которых урду является родным (всего около 7 % от населения страны), этот язык имеет официальный статус. Это объясняется тем, что отдавать предпочтение одному из региональных языков, будь то даже наиболее распространённые панджаби и синдхи, было бы неправильно при выборе официального языка. В той или иной степени урду понимаем большинством населения Пакистана, широко используется как лингва-франка, а также в образовании. Урду является обязательным предметом во всех старших школах страны, вне зависимости от языка программы. Это привело к тому, что зачастую люди умеют читать и писать на урду, но не могут этого делать на их родном языке. Тесные связи между урду и региональными языками Пакистана способствуют их взаимодействию и взаимообогащению.

В Индии на урду говорит главным образом мусульманское население. Урдуязычные мусульманские общины имеются во многих районах на севере страны (штаты Уттар-Прадеш, Бихар, Махараштра, Мадхья-Прадеш), а также во всех крупных городах страны. Урду используется как язык преподавания в некоторых школах, изучается наряду с арабским языком в индийских медресе. В Индии насчитывается более 3000 публикаций на урду, среди них 405 ежедневных газет. Урду — один из 22 официальных языков страны, кроме того он имеет официальный статус в некоторых северных штатах страны).

Урду широко распространён среди мигрантов в странах Персидского залива, Великобритании, США, Германии, Австралии и др. Значимость урду в мусульманском мире достаточно высока, в таких священных городах, как Мекка и Медина большинство вывесок дублируется наряду с арабским также на урду и английском.

Лексика

Лексика урду основывается на индийской, имея значительную долю заимствований из персидского и арабского. Имеется также некоторое количество заимствований из тюркских языков, португальского и английского. Многие арабские слова пришли в урду через посредство персидского, зачастую они имеют другое значение, нежели в языке-оригинале. В то же время имеются слова, сохранившие первоначальное значение и произношение, заимствованные из арабского без изменений, например слово «Sawaal» (вопрос) или «Jawaab» (ответ).

Письменность

Урду что это значит такое простыми словами

Урду что это значит такое простыми словами

Письменность урду основана на арабской графике, алфавит имеет 38 букв. В Пакистане для языка урду используется особый почерк насталик, вышедший из употребления в большинстве исламских стран; привычный для большинства исламских стран классический почерк насх используется в Пакистане крайне редко, в основном в Интернете, а до появления компьютерного набора — также в типографских целях. Следует отметить, однако, что ещё до недавнего времени большинство книг не набиралось, а печаталось с изображений текстов, написанных от руки насталиком.

В конце XIX века некоторое время в судах Бенгалии для урду использовалось письмо кайтхи. На сегодняшний день не используется.

В современной Индии для записи языка зачастую используется письмо деванагари, несколько модифицированное для передачи звуков урду. Имеется ряд публикаций на урду с использованием деванагари, например ежемесячный журнал महकता आंचल (Mahakta Anchal), издаваемый в Дели. Стремление к созданию письменности на основе деванагари объясняется тем, что это письмо лучше знакомо большинству индийцев, нежели арабская вязь, которой многие индийские носители не владеют вовсе.

Латиница довольно широко применялась для урду во времена британского правления. Это объясняется более доступной и дешёвой печатью на латинице. В наши дни латиница также довольно популярна, особенно в интернете и в текстовых сообщениях. Кроме того, латиница часто используется молодым поколением носителей урду на западе ввиду частого невладения арабским письмом.

Отношение урду и хинди

В то время как хинди в большой мере впитал в себя словарный запас из санскрита, урду испытал более сильное влияние со стороны фарси и арабского. Тем не менее эти различия не создают между носителями обоих языков существенных проблем в общении. Простые тексты с общеупотребительной бытовой лексикой (вроде детских книг) на этих языках совпадают практически полностью, в то время как в текстах с большим количеством специальной религиозной, общественно-политической или научной терминологии могут совпадать лишь служебные слова. (См. также Хиндустани). Поэтому мнение, что «урду — это хинди, записанный арабской вязью», является, по сути, ошибочным.

Источник

Урду что это значит такое простыми словами

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Урду — один из индийских (индоарийских) языков — государственный язык Исламской Республики Пакистан (наряду с английским), один из основных литературных языков Индии.

Само слово «урду» можно перевести на русский как «орда», то есть при дословном переводе получается, что урду — это язык Орды. Этому можно найти историческое подтверждение. Урду зарождался во времена, когда Индия подвергалась нападениям полчищ (орд) Великих Моголов, пришедших завоевывать ее с севера (из Афганистана и Средней Азии).

Генетически и структурно урду представляет собой разновидность хинди. Хинди и урду в своей основе — один и тот же язык. Урду лишь мусульманская форма хинди. Если бы в хинди стали меньше писать санскритских, а в урду меньше арабских и персидских слов, то различие стало бы совершенно незначительным, а система графики и язык обоих общественных слоев — едиными.

Урду является родным языком приблизительно для 58 миллионов человек в мире, около 250—400 миллионов умеют на нем говорить. В Пакистане на урду говорят около 100 миллионов, в Индии — почти 250 миллионов человек (штаты Андхра-Прадеш, Бихар, Махараштра, Уттар-Прадеш). В Индии урду — основной язык мусульманского религиозного меньшинства.

Урду сформировался на основе говоров провинции Дели, известных под названием кхари-боли. На их базе в XIII—XIV веках возник народно-разговорный язык хиндустани, который стал языком межнационального общения. В XVI—XVIII веках складывается литературная разновидность хиндустани — рехта, которая позднее стала называться урду. Язык рехта подвергся сильному влиянию персидского языка и заимствовал из него много лексических единиц.

Различия урду и хинди заметны прежде всего в лексике, но имеются также отличительные черты и с точки зрения других языковых аспектов: фонетики, морфологии и синтаксиса. Для урду в Индии характерна тенденция сближения с хинди. Современный литературный урду сложился в основном в конце XVIII — начале XIX века в городах Дели и Лакхнау.

Литература урду

На урду существует богатейшая литература. Это литература индийских мусульман, которая восходит к XIII веку. Вплоть до начала XIX века она была представлена главным образом лирической поэзией на религиозно-философские (суфийские) и эротические темы и находилась под весьма сильным влиянием персидской поэзии. Причем воздействие заметно не только в тематике и усвоении персидских поэтических форм, но и в перенесении всех важнейших поэтических средств (образы, сравнения и т. д.). Особенно же сильным было влияние на лексику, вследствие чего газели некоторых авторов урду обращаются в персидские газели путем простой замены индийского вспомогательного глагола персидским. Только в XIX веке литература урду стала постепенно освобождаться от персидского влияния, появилась проза на новую, социальную тематику.

Древнейшие произведения на урду созданы Амиром Хусру (умер в 1325 году). Этот крупный поэт индо-персидской литературы придал некую литературную обработку некоторым фольклорным произведениям и создал ряд загадок, пословиц, поговорок, а также газелей. После Амира Хусру литературная традиция на урду замерла, ожив лишь в XVI веке на Декане в форме придворной поэзии при дворах князей Голконды и Биджапура (современный Хайдарабад). Князья Голконды: Мухаммед Кули Кутб Шах I (1580—1611), Султан Мухаммед Кутб Шах II (1611—1625), Абдул Хасан Кутб Шах (1672—1687) и др. — были не только покровителями поэзии урду, но и сами создавали ее. Тематика исчерпывалась вопросами религиозной философии и мистицизма, восхвалением героев ислама и эротикой. Только немногие авторы, например Мухаммед Кули Кутб Шах, обращались к действительности, описывали обычаи и нравы народа. Некоторые из придворных авторов помимо касыд (оды) и газелей писали также небольшие поэмы на темы, заимствованные из персидской и арабской литературы. Так, Гаваси (XVII век) создал поэму «Саиф-уль-Мульк» о любви египетского султана к китайской принцессе. Поэту Тахсин-уд-Дину принадлежит блестящий стихотворный роман «Камруп и Кала».

С разрушением Голконды и Биджапура императором Аурангзебом (1659—1707) литературная традиция на урду на Декане пришла в упадок. Последний и крупнейший поэт деканского периода литературы урду — Вали (1668—1744), его сборник произведений «Диван» пользуется широкой популярностью и в настоящее время.

Со второй половины XVIII века литература урду развивалась в Северной Индии, главным образом при дворах Дели, Лакхноу, Рампура. Круг поэтов, действовавших в литературных центрах Северной Индии, в подавляющем большинстве принадлежал к верхушке индомусульманской аристократии. Как и на Декане, здесь культивировались касыды и газели, а с конца XVIII века — марсии (элегии) — скорбные плачи.

Эпоха с середины XVIII до середины XIX века считается классическим периодом развития поэзии урду. Были характерны либо безнадежный пессимизм, вызываемый распадом мусульманской империи, либо призыв к безудержному, утонченному, а чаще извращенному наслаждению. Превыше всего ставилась традиция. Только крупнейшие классики смогли побороть ее и проявить свою оригинальность, это: Мир Дард, Сауда, Мир Таки Мир, Инша, Атиш, а также величайшие поэты того периода Заук и Галиб (1796—1869). При исключительно высоком совершенстве формы классическая поэзия страдает почти полной оторванностью от реальности, оперирует понятиями абстрактно-философскими, увлечена мистикой и эротикой. Особая заслуга поэтов той эпохи — в совершенствовании поэтического языка: на урду стало возможным выразить обширнейшую гамму переживаний, от самых утонченных до ошеломляюще грубых. Возможность комбинировать в различных пропорциях элементы персидского языка и хинди создала разнообразие стилей, которое вряд ли можно наблюдать в какой-либо другой литературе.

Революция 1857 года и падение Могольской империи послужили поворотным пунктом в развитии поэзии урду. Глашатаем новых идей стал родоначальник новой поэзии урду, крупнейший поэт Хали (1837—1915). В своих поэмах «Прилив и отлив ислама», «Молчаливая жалоба», «Жалобы вдовы», «Плач Индии» и других автор призывает к национальному возрождению. Движение, начатое Хали, продолжили другие крупные поэты: Азад (поэмы «Любовь к родине», «Заря надежды»), Дурга Сахай Сарур («Прах родной земли», «Мать Индия»), Надир Али Хан («Свеча и моль», «Святая земля» ), Акбар (националистические поэмы, сатира).

Крупнейший буржуазный поэт современной литературы урду — Икбал. Его поэзия на социальные темы отличается исключительным совершенством формы. Пролетарская поэзия на урду начала развиваться в последние десятилетия и с успехом противопоставляет националистическим идеям буржуазной поэзии идеал пролетарской революции.

Проза на урду стала развиваться только с начала XIX столетия, так как до этого индийские мусульмане пользовались персидским языком. Крупнейшие из первых прозаиков: Мир Амман, создавший волшебную повесть «Весна и сад», Мир Бахадур Али Хусейни («Нравы — Индии»); Саид Хайдар Бахш («Сказки попугая»). Среди более поздних прозаиков можно отметить таких, как Назир Ахмед, Ратан Натх Саршар (роман «Повесть об Азаде»), Абдул Халим Шарар, Мирза Хади Русва, Прем Чанд, Азиз-уд-Дин Ахмед. Большинство из названных новеллистов и романистов являются также драматургами. Прозаическая литература урду находится под сильным влиянием английской литературы. На урду переведены крупнейшие произведения европейской литературы, в том числе русской.

Материал подготовлен в бюро переводов турецкий Prima Vista, Москва.

Источник

Значение слова урду

Урду что это значит такое простыми словами

Урду что это значит такое простыми словами

Урду в словаре кроссвордиста

урду́ (самоназвание: ; язык известен также как лашкари لشکری) — язык индоевропейской семьи индоарийской группы; функциональный стиль языка хиндустани, на разговорном уровне взаимопонятный с хинди, возникший в XIII веке.

нескл. м.Официальный государственный язык Пакистана и один из основных литературных языков Индии.

Большой современный толковый словарь русского языка

основной язык Пакистана, распространенный также в Индии, близок к хинди, но отличается от него большим числом арабских и персидских заимствований и арабской графикой.

Новый словарь иностранных слов

м. нескл. Официальный государственный язык Пакистана и один из основных литературных языков Индии.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой

основной язык пакистана, распространенный также в индии, близок к хинди, но отличается от него большим числом арабских и персидских заимствований и арабской графикой.

Словарь иностранных выражений

Современный толковый словарь, БСЭ

урду м. нескл. Официальный государственный язык Пакистана и один из основных литературных языков Индии.

Толковый словарь Ефремовой

1964. А. С. Бархударов.

Большая советская энциклопедия, БСЭ

урду, неизм. и нескл., м.

Полный орфографический словарь русского языка

индоевропейский язык, является официальным языком в Пакистане и одним из 23 официальных языков Индии

В течение моей преподавательской деятельности я написал около семнадцати книг на языке урду и на арабском языке.

Источник

زندگى من|Моя жизнь

У́рду (урду اردو) — индоевропейский язык, родственный хинди, возникший в XIII веке. Урду является одним из двух официальных языков в Пакистане (второй — английский), несмотря на то что лишь 7 % населения считает его родным языком.
В Индии урду является одним из 22 официальных языков. Здесь на нём говорят около 50 миллионов человек.
Всего порядка 40-60 миллиона человек в мире используют урду как родной язык[1][2][3], количество владеющих языком, в том числе как вторым в 1999 году оценивалось в 104 млн. Большинство носителей проживают в Индии и Пакистане.
В Пакистане, несмотря на небольшую долю лиц, для которых урду является родный (всего около 7% от населения страны), этот язык имеет официальный статус. Это объясняется тем, что отдавать предпочтение одному из региональных языков, будь то даже наиболее распространённые панджаби и сидхи, было бы неправильно при выборе официального языка. В той или иной степени урду понимаем большинством населения Пакистана, широко используется как лингва франка, а также в образовании. Урду является объзательным предметом во всех старших школах страны вне зависимости от языка программы. Это привело к тому, что зачастую люди умеют читать и писать на урду, но не могут этого делать на их родном языке. Тесные связи между урду и региональными языками Пакистана способствуют их взаимодействию и взаимообогащению.

В Индии на урду говорит главным образом мусульманское население. Урдуязычные мусульманские общины имеются во многих районах на севере страны (штаты Уттар-Прадеш, Бихар, Махараштра, Мадхья-Прадеш), а также во всех крупных городах страны. Урду используется как язык преподавания в некоторых школах, изучается наряду с арабским языков в индийских медресе. В Индии насчитывается более 3000 публикаций на урду, среди них 405 ежедневных газет. Урду – один из 23 официальных языков страны, кроме того он имеет официальный статус в некоторых северных штатах страны). Урду широко распространён среди мигрантов в странах Персидского залива, Великобритании, США, Германии, Австралии и др. Значимость урду в мусульманском мире достаточно высока, в таких священных городах, как Мекка и Медина большинство вывесок дублируется наряду с арабским также на урду и английском.

Лексика урду основывается на индийской, имея значительную долю заимствований из персидского и арабского. Имеется также некоторое количество заимствований из тюркских языков, португальского и английского. Многие арабские слова пришли в урду через посредство персидского, зачастую они имеют другое значение, нежели в языке-оригинале. В то же время имеются слова сохранившие первоначальное значение и произношение, заимствованные из арабского без изменений, например слово «Sawaal» (вопрос) или «Jawaab» (ответ).

Письменность
Письменность урду основана на арабской графике, алфавит имеет 38 букв. В Пакистане для языка урду используется особый почерк насталик, вышедший из употребления в большинстве исламских стран; привычный для большинства исламских стран классический почерк насх используется в Пакистане крайне редко, в основном в Интернете, а до появления компьютерного набора — также в типографских целях. Следует отметить, однако, что ещё до недавнего времени большинство книг не набиралось, а печаталось с изображений текстов, написанных от руки насталиком. В конце XIX века некоторое время в судах Бенгалии для урду использовалось письмо кайтхи. На сегодняшний день не используется.

В современной Индии для записи языка зачастую используется письмо деванагари, несколько модифицированное для передачи звуков урду. Имеется ряд публикаций на урду с использованием деванагари, например ежемесячный журнал महकता आंचल (Mahakta Anchal), издаваемый в Дели. Стремление к созданию письменности на основе деванагари объясняется тем, что это письмо лучше знакомо большинству индийцев, нежели арабская вязь, которой многие индийские носители не владеют вовсе. Латиница довольно широко применялась для урду во времена британского правления. Это объясняется более доступной и дешёвой печатью на латинице. В наши дни латиница также довольно популярна, особенно в интернете и в текстовых сообщениях. Кроме того, латиница часто используется молодым поколением носителей урду на западе ввиду частого невладения арабским письмом.

Отношение урду и хинди
В то время как хинди в большой мере впитал в себя словарный запас из санскрита, урду испытал более сильное влияние со стороны фарси и арабского. Тем не менее эти различия не создают между носителями обоих языков существенных проблем в общении. Простые тексты с общеупотребительной бытовой лексикой (вроде детских книг) на этих языках совпадают практически полностью, в то время как в текстах с большим количеством специальной религиозной, общественно-политической или научной терминологии могут совпадать лишь служебные слова. Поэтому мнение, что «урду — это хинди, записанный арабской вязью», является, по сути, ошибочным.

Алфавит урду с названиями букв:
Урду что это значит такое простыми словами

Начнем изучение букв урду с наиболее распространенных и в то же время наиболее простых для написания:

Буквы ا – ب – پ – ت – ٹ – ث – ن – ی и алиф-мадд

В алфавите урду 37 букв, заимствованных из арабского и персидского языков. На урду пишут справа налево.

Большинство букв, сохраняя свою неизменяемую часть, пишутся по-разному в зависимости от того, в каком месте они стоят в слове: в начале слова, в его середине, в конце слова или отдельно.

Первая буква – ا- «алиф» (на клавиатуре — j) используется для обозначения долгих гласных – чаще всего, долгого «а:» и присоединяется к другим буквам только справа, т.е. только к предшествующим буквам. В начале слова он может означать звуки a, i, e – как именно его следует читать в том или ином случае, никаких правил нет, поэтому такие случаи следует запоминать.

Буквы ب – پ – ت – ٹ – ث – (справа налево) «be-pe-te-Te-se» (на клавиатуре справа налево: i – y – u – t — T) имеют общую основу и отличаются друг от друга, как вы видите, только точками (нукта). Из них только ٹ пишется без точек, а имеет над собой знак, похожий на английскую букву ‘b’. И из приведенных букв – она единственная, которая означает звук, не имеющийся в русском языке. Он произносится как «Т», образуемый за альвеолами – бугорком над верхними зубами. Буква ن – «нун», означающий звук «н» (n), отличается от приведенных букв тем, что основная ее часть пишется под строкой.

Запомните, что согласные урду, в отличие от русских, никогда не смягчаются перед гласными e-i.

Если к этим согласным прибавить долгую «а:» (двоеточие в транскрипции будет означать, что эта гласная долгая), которая изображается с помощью алифа, то они будут выглядеть так:

ابا – پا – تا – ٹا – ثا — ن – bа: — pа: — tа: — Та: — sа: — na:

В начале слова долгая «а:» пишется со знаком мадд (алиф мадд на клавиатуре – Shift+J) над ней:

آب– a:b – вода
آپ – a:p – Вы
Буква ی, называемая choTi ye (чоТи йэ – «маленькая йэ», другое название – ye ma:ru:f – «определенная йэ»), перед гласными означает согласный звук «й» (y), а после согласных – обозначает долгий звук «i:» или «e» (э). Как читать – «i» или «e» – никакого правила нет, поэтому, нужно запоминать:

بی – پی – تی — biУрду что это значит такое простыми словамиi:-ti: (запомните, что «i», обозначенный буквой choTi ye – всегда долгий).
آبی – a:bi: – голубой, цвета воды
بانی – ba:ni: – основатель
پانی – pa:ni: – вода, но:
پیٹی – peTi – пояс, кушак, ремень

Слова, приводимые в качестве примеров, запоминать не обязательно, но для тех, кому хочется сразу выучить какие-нибудь слова, они будут приводиться в конце каждого урока.

آپ – a:p – Вы (вежливое обращение)
پانی – pa:ni: – вода
اب – ab – сейчас
آبی – a:bi: – голубой, цвета воды

Прочитайте (choTi ye везде читается как ‘i:&quotУрду что это значит такое простыми словами:

آپا – آتا – آنا — بابا – پاتا – پایا – باپ – بان – پاپ – پاٹ – آبی – بانی – پانی – ثانی – نان – بیتا – بینا – پیٹا

*
Буквы ج – چ – ح – خ — و

На клавиатуре эти буквы набираются соответственно (справа налево): o – O – p – P – s.

Первые 4 буквы, имея общий контур, различаются друг от друга только наличием, количеством и месторасположением точек (нукта).

جـ ـجـ ـج ج– «j» — произносться как мягкий «джь». Имеет 4 начертания

چـ ـچـ ـچ چ – «ch» — произносится мягче, чем русский звук «ч». Имеет 4 начертания.

حـ ـحـ ـح ح خـ ـخـ ـخ خ — «h, x» – в разговорном языке произносятся одинаково как язычковый «х». В литературном ح – выдох с шумом, а خ – заднеязычный «х». Имеют 4 начертания

و – «вав, вау» — «v» – как русский звук «в», но после согласных также используется для обозначения звуков «о» и долгого «u:». В начале слова в сочетании с алифом может обозначать «u:», «o» или дифтонг «au». Имеет только 2 начертания, то есть соединяется с другими буквами только справа. На клавиатуре — S

بیج – نیچ – پیچ — چیخ — bi:j – ni:ch – pi:ch – chi:x

حاجی – نیچا – پاجی – چیتا – ha:ji: – ni:cha: — pa:ji: — chi:ta:

واچ – باوا — تاوان – va:ch – ba:va: — ta:va:n

جو – تو – نو – اون – ju: — tu: — no – aun

Ударение:
1. Если в слове долгих гласных звуков два, то ударение падает на последний из них. Дифтонги (э, ой, ау, о) тоже считаются долгими.
2. Если в слове есть долгая гласная и краткие гласные, ударение падает на долгую гласную: tayyá:r – таййа: р – «готовый».
3. Если в слове только краткие гласные, то ударение падает на первый слог: hábar – «хабар» – «новость».

И вот несколько фраз на урду, которые пока запомним в транскрипции:

adab arz he! (адаб арз hэ) – здравствуйте! (это нейтральное приветствие, независимо от вероисповедания того, к кому вы обращаетесь)
a:p ka: na:m kya: he? (а: п ка: на: м кйа: hэ?) – как Вас зовут? (букв. «ваше – имя – что – есть)
mera: na:m sali:m he (мэра: на: м сали: м hэ) – Меня зовут Салим.
Alla:h ha:fez! – До свидания! (букв. „Аллах – Хранитель“)

Прочитайте и перепишите:

بات چیت – جاپان – جان – بان – تاچ – جاٹ – تاج – خوب

*
Буквы د – ڈ – ر – ڑ – ز – ژ — ے

На клавиатуре эти буквы набираются соответственно (справа налево): r – R – d – D – S – A – c

د – „dal“ — произносться мягче, чем русский „д“. Имеет 2 начертания.

ڈ – „Dal“ — заальвеолярный твердый „д“. Имеет 2 начертания.

ر – „re“ – звук „р“, менее раскатистый, чем в русском. Имеет 2 начертания.

ڑ – „Re“ – в русском языке отсутствует. Произносится там же, где „Dal“ – нечто среднее между заальвеолярными „д“ и „р“. Этот звук есть в хинди и в ведическом санскрите. Имеет 2 начертания.

ز – „ze“ — произносится как русский звук „з“. Имеет 2 начертания.

ژ – „zhe“ — произносится как мягкий „жь“. Используется, в основном, в заимствованиях с английского и с персидского. Имеет 2 начертания.

ے – „baRi ye – “большая йэ» (другое название – ye-majhu:l – «неопределенная йэ»). Пишется только в конце слов и означает звук «э» с некоторым скольжением к слабо слышному «й».

«i» и «e» в начале слова передаются через – ای. Например:

ایڈیٹر – eDiTar — издатель

آرے – بید – بیر — دیر — a:re – bed – ber — der

ڈوبی – تارے – ژاژ — زات– Du:bi – ta:re – zha:zh – za:t

نور – آڑی – دانا – دارا – باری – جاود – دیوار — ایرار

Несколько фраз на урду, которые пока запомним в транскрипции:

kya: ha:l he? Как поживаете?
meN Thi:k huN У меня все хорошо
koi nai: habar? Что нового?
koi nai: habar nahi:N Ничего нового.
phir mileNge! До встречи!

*
Буквы س – ش — ص- ض- ط- ظ. Огласовки.

На клавиатуре эти буквы набираются соответственно (справа налево): v-b-v-V-q-Q

سسس س – «si:n» — произносится как русский «с». Имеет 4 начертания
ششش ش – «shi:n» — произносится как мягкий русский «шь». Имеет 4 начертания
صصص ص – «sa:d» – произносится как русский «с». Имеет 4 начертания
ضضض ض – «za:d» – произносится как русский «з». Имеет 4 начертания
ط– «toe» — произносится как русский звук «т». Имеет 4 начертания
ظ – «zoe» — произносится как русский звук «з». Имеет 4 начертания

صدر – حاضر – استاد – طرح- sadar- ha:zir – usta:d — tarah

Иногда в урду во избежание разночтений или в словарях и учебниках используются огласовки – надстрочные или подстрочные знаки. Из них:

Забар – ставится над согласными буквами и означает краткий звук «а»:

رَن – ran – «сражение»

Зер – ставится под буквой и означает краткий звук «i»:

دِن – din – «день». Зер также используется в конструкциях под названием иза: фат – два существительных или существительное и прилагательное, представляющие собой единую конструкцию. В таких случаях он ставится под последней буквой управляющего существительного и читается как «э» (как в персидском):

آبِ حیات — a:b-e-haya:t – «вода жизни; бессмертие»

انارِ سرخ — ana:r-e-surh – «красный гранат»

Пеш – ставится над буквой и означает краткий гласный «у»:

رُت — rut – «время года, сезон».

Все упомянутые краткие гласные (a-i-u) в начале слова пишутся через алиф:

اِجازت – ija:zat – «разрешение»

اُناسی – una:si: — «семьдесят девять»

Ташдид – ставится над согласной буквой и означает ее удвоение:

بچّہ – bachcha: — «ребенок; пацан». В глаголах ташдид никогда не ставится, а пишется через обычные буквы:

جاننا – ja:nna: — «знать».

Несколько фраз на урду, которые пока запомним в транскрипции:

a:p ka: ta:luk kaha:N se he? Откуда вы?
meN rus se huN Я из России.
aur a:p kaha:N rahte heN? А вы где живете?
meN pa:kista:n meN rahta\rahti: huN Я живу (м/ж) в Пакистане

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *