Уист уи что значит

Уист-Уи

«Уист-Уи!»
Маленькую Ди
Повстречал я в зарослях
На своем пути.
Из своего укрытия,
Словно по наитию,
Появилась быстрая,
Сказала: «Погоди!
На меня так пристально, человек высокий,
На меня так пристально
Лучше не гляди.
Прошу тебя, пожалуйста, ты гляди на море,
Ты гляди на море.
Уист-Уи».
И пошел я к морю
И увидел вскоре
Трех малюток эльфов, спросивших у меня:
«Видел ли ты девушку,
Девушку-смуглянку,
Что куда-то скрылась на закате дня?»
Не сказал я правду им,
Я сказал: «Не видел»,
И, как белки, прыгая,
Исчезли с глаз моих.
Чтоб взглянуть на скромное
Платье ее темное,
Все углы обшарил средь зарослей густых,

И в тени деревьев
Я, ушам не веря,
Тихий крик услышал: «Ты любим, любим!»
«Уист-уи, – ответил я,
И взглянул на ветви я, –
Все исчезновением взволнованы твоим».
«Уист-уи» – два слова, два коротких слова.
Их сегодня птицы повторять готовы,
Море их поет, слова заветные твои:
«Уист-уи».

Я взглянул на заросли, на деревья стройные,
Как и прежде, были там птицы беспокойные,
Только маленькая Ди
Уже не скажет: «Уист-уи»,
Мне она торжественно не скажет: «Уист-уи».

И пошел я по холмам,
По горам,
И нашел могилу там
За высокою горою;
На колени тихо встал
И печально написал
На песке своей рукою:
«Спит здесь маленькая Ди,
Спит недалеко от моря.
Все проходит.
Уист-уи».

Источник

«Уист Уи» — единственная песня группы «Секрет», где героиня на самом деле спит вечным сном

Уист уи что значит

У группы «Секрет» на самом деле есть песня, героиня которой умерла. Но это не «Моя любовь на пятом этаже», а «Уист Уи»!

Вместо предисловия: странная трактовка песни «Моя любовь на пятом этаже»

Когда в 2021 году в сети «ТикТок» стала популярна песня группы «Секрет» «Моя любовь на пятом этаже», это было приятно. Молодое поколение полюбило замечательную песенку тридцатипятилетней давности. Но вот смысл, который вскоре стал в неё вкладываться, ввёл в недоумение. Почему-то решили, что эта лёгкая романтичная песня… о смерти! Героиня умерла! А отталкиваются они от строчки «моя любовь, конечно, спит уже — спокойного сна». Спит уже — то есть спит вечным сном. Спокойного сна — это как пожелание типа «спи спокойно, любимая»…
Появился даже тренд, в котором рассказывают о своих умерших родственников под эту песню.

В общем, странное дело. Кому пришло в голову так воспринять простую песню о любви? Кстати, более раннюю статью сайта о создании этой песни часто открывают по запросу (реальные данные из метрики) «моя любовь на пятом этаже смысл песни».

Вот уж никогда бы не подумал, что здесь будут искать какой-то скрытый смысл, всё же песни «Секрета» — это не творчество БГ или Ревякина, и не «Формалин» «Fleur», которую можно трактовать по-разному.

Трагическая песня «Уист Уи» и альбом «Ты и я»

«Секрет» — одна из самых позитивных и жизнерадостных рок-групп. В их творениях — хорошие тексты, но без скрытых смыслов и подводных камней. И трагедий они не писали, даже грустные песни были без смерти.

Но одна песня с трагическим концом у «Секрета» всё-таки есть! И героиня в ней действительно умирает! И даже есть глагол «спит», именно в том значении, которое нынче пытаются вложить в это слово в «Любви»! Герой общается с некой Ди, потом теряет её, ищет, но находит лишь могилку…

Известна она только большим поклонникам группы. Называется «Уист Уи», на первой «самиздатовской» обложке она обозначена как «Вест Вии».

Альбом, содержащий эту песенку, называется «Ты и я». Это был первый альбом группы «Секрет», записанный летом 1983 года в студии театрального института Игорем «Панкером» Гудковым. Распространялся он только на магнитных лентах, и официально не издавался. Более «хитовые» песни были перезаписаны и выпущены тремя годами позже на первой пластинке «Секрета», изданной «Мелодией». Именно в этом варианте они и получили известность, пластинка была очень популярна и иногда ошибочно считается первым студийным альбомом (на самом деле первый официальный). А то, что было на «Ты и я», стало раритетным. Семь песен, в том числе и «Уист Уи», больше не издавались.

Автор стихов — Уилсон Макдональд

Альбом «Ты и я» содержал две песни, музыку которых Леонидов и Фоменко написали на стихи зарубежных поэтов. Это «Сара Барабу» и «Уист Уи». В информации об альбоме указано, что автор обоих песен — Синкен Хопп, но это неверно. «Сара» действительно принадлежит перу Хопп. А вот «Уист Уи» — стихотворение канадского писателя шотландского происхождения Уилсона Макдональда (1880-1967).

Он был автором как лирических стихотворений, воспевающих красоту природы, так и сатирических, высмеивающих лицемерное общество. Был борцом за мир, в 1957 году посещал СССР и написал об этом книгу «Я в Москве». Стихотворение «Уист Уи» (оригинальное название — «Whist-Whee») написано в 1914 году. Перевод на русский М.Кудинова. В оригинале оно немного длиннее, чем в песне «Секрета».

Вера Матвеева и первый вариант песни «Уист Уи»

Любопытно, что была ещё другая песня «Уист Уи» на эти же стихи, написанная за десять лет до «Секрета». И здесь стихотворение Макдональда исполнялось уже полностью, без сокращений. Автором музыки и исполнителем была поэтесса и бард Вера Матвеева (1945-1976). К сожалению, талантливая женщина очень рано ушла из жизни. Ещё в 25 лет у неё обнаружилось онкологическое заболевание. Она была прооперирована, врач прогнозировал, что жить ей осталось 5-6 лет, и не ошибся. В 30 лет Веры Матвеевой не стало…

В 1974 году, на концерте в Томском политехническом институте она рассказывала о песне «Уист Уи» (источник):

Вот последняя песня на чужие стихи — это баллада, стихотворение канадского поэта Уилсона Макдональда. И вот это стихотворение одно из ранних, когда он отдал дань романтизму. Стихотворение у него называется «Уист Уи» — это не перевели, я не знаю, что это такое. Это, возможно, «ку-ку» какое-нибудь, «чик-чирик», в общем, что-то лесное, птичье. Кто такая «маленькая Ди», я тоже не знаю — какая-то лесная девушка. Еще там появляются фольклорные персонажи — эльфы. Я вообще не знаю, что там происходило — это странная баллада, потому что обычно в балладе очень ясно прослеживается цепь событий. Здесь неизвестно, что происходило, но кончилось очень печально.

Заключение

В общем, так и осталось загадкой: кто такая маленькая Ди, зачем её искали эльфы, и от чего она умерла…

Для группы «Секрет» эта песня осталась одной из самых нетипичных в репертуаре. И не только из-за трагической истории, она и по стилю совсем непохожа на другие их песни. Возможно, поэтому практически не исполнялась…

Источник

Стихи Уилсона Макдональда

«Уист-уи!»
Маленькую Ди
Повстречал я в зарослях
На моём пути.
Из своего укрытия,
Словно по наитию,
Появилась быстрая,
Сказала: «Погоди!
На меня так пристально, человек высокий,
На меня так пристально
Лучше не гляди.
Прошу тебя, пожалуйста, ты гляди на море,
Ты гляди на море,
Уист-уи».

Я взглянул на заросли,
На деревья стройные,
Как и прежде, были там птицы беспокойные;
Только маленькая Ди
Уж не скажет: «Уист-уи»,
Мне она торжественно не скажет: «Уист-уи».

И пошёл я по холмам,
По горам,
И нашёл могилу там
Под высокою горою;
На колени тихо встал
И печально написал
На песке своей рукою:
«Спит здесь маленькая Ди,
Спит недалеко от моря.
Всё проходит.
Уист-уи».

Не ранее октября 1972

Wilson MacDonald’s Poems

«Whist-woo!»
Little Dee
I met in the thicket
On my way.
From my hideout
As if on a hunch
There was a quick one,
Said, «Wait a minute!
So close to me, man tall
On me so intently
Better not look.
I beg you please look at the sea
You look at the sea
Whist-wie. «

And I went to the sea
And I saw soon
Three little elves who asked me:
«Have you seen the girl
Dark-skinned girl
What was hiding somewhere at dusk? »
I didn’t tell the truth to them,
I said, «I haven’t seen,»
And like squirrels, jumping
Hid from my eyes;
To see the dark
Her dress is modest
They searched all corners in the thickets.

I looked at the thicket
On the trees are slender,
As before, there were restless birds;
Only little Dee
He won’t say: “Whist-woo”,
She will not solemnly say to me: «Whist-woo.»

And I went down the hills
In the mountains
And found a grave there
Beneath a high mountain;
He quietly knelt down
And sadly wrote
In the sand with your hand:
«Little Dee is sleeping here,
He sleeps near the sea.
Everything passes.
Whist-wie. «

Источник

Текст песни Секрет — Уист-Уи

Оригинальный текст и слова песни Уист-Уи:

Пр: Уист-Уи (Уист-Уи)
Маленькую Ди
Повстречал я в зарослях
На моем пути
1. Появилась, быстрая,
Сказала: «Погоди!
На меня так пристально
Лучше не гляди.
Прошу тебя, пожалуйста,
Ты гляди на море,
Ты гляди на море, Уист-Уи».

2. И пошел я к морю,
И увидел вскоре
Трех малюток – эльфов,
Спросивших у меня:
«Ах, видел ли ты девушку,
Девушку – смуглянку,
Что куда-то скрылась на закате дня?»
Не сказал я правду им,
Я сказал: «Не видел!»
И, как белки, прыгая,
Исчезли с глаз моих.
Чтоб взглянуть на скромное
Платье ее темное,
Все углы обшарили,
Все заросли и кусты.

Пр: Уист-Уи, Уист-Уи,
Маленькую Ди
Потерял я в зарослях
На своем пути.

3. И пошел я по горам,
И нашел я холмик там,
За высокою горою на колени тихо встал,
И печально написал на песке своей рукою:
«Спит здесь Маленькая Ди. Все проходит.»
Уист-Уи (Уист-Уи) –
Два коротких слова,
Их сегодня птицы повторять готовы,
Море их поет, слова заветные твои,
Слова заветные твои, Уист-Уи.

Пр: Уист-Уи, Уист-Уи,
Маленькую Ди
Повстречал я в зарослях
На моем пути

Перевод на русский или английский язык текста песни — Уист-Уи исполнителя Секрет:

Ex: Wiest Wee (Wiest Wee)
Little Dee
I met in the bush
On my way
1. There was, fast,
She said: «Wait!
I was so intently
Better not look.
I beg you, please,
You’re looking at the sea,
You’re looking at the sea, Wiest Wee «.

2. And I went to the sea,
And soon I saw
Three babies — elves,
Asked me:
«Oh, have you seen the girl,
Lady — Darkie,
That somewhere disappeared at sunset? «
I did not say the truth to them,
I said, «Do not see!»
And, like squirrels, leaping,
Gone from my sight.
To look at a modest
Dress her dark,
All angles are searched,
All bushes and shrubs.

Ex: Wiest Wee, Wee Uist,
Little Dee
I lost in the bush
On his way.

Ex: Wiest Wee, Wee Uist,
Little Dee
I met in the bush
On my way

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Уист-Уи, просим сообщить об этом в комментариях.

Источник

Уист уи что значит

Уист уи что значит

Конкретно это читается примерно как «Цзебай Сюнди».
(jiébài xiōngdì).

Сюнди — брат без указания старшинства.
Цзебай — стать названный братьями (сёстрами).

Большое спасибо за вопросУист уи что значит.

Уист уи что значит

Уист уи что значит

Уист уи что значит

Ясу, доброго времени суток.
Большое спасибо за вопрос.

Ифу — 义父 (yìfù) — приёмный, названный отец.

Уист уи что значит

Уист уи что значит

Уист уи что значит

Уист уи что значит

Уист уи что значит

Екатерина, добрый вечер, спасибо за вопрос.
Изначально я подумала о Найхэ-Цяо, мосте беспомощности из китайской мифологии, который должна перейти любая мертвая душа.

Но потом мне подсказали, что ситуация такая, как на скрине. Это примечания к новелле.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *