Учить и обучать в чем разница

Thread: разница между «учить» и «обучать»

LinkBack
Thread Tools
Search Thread
Display

Учить и обучать в чем разница

разница между «учить» и «обучать»

Какая разница между этими предложениями?

Их этому учили, и они это сейчас знают.
Их этому обучали, и они это сейчас знают.

Если можно, приводите, пожалуйста, примеры чтобы было понятнее.
Спасибо.

Re: разница между «учить» и «обучать»

Какая разница между этими предложениями?

Их этому учили, и они это сейчас знают.
Их этому обучали, и они это сейчас знают.

Если можно, приводите, пожалуйста, примеры чтобы было понятнее.
Спасибо.

Лучше «Их этому обучали, и они это сейчас умеют делать«.

Re: разница между «учить» и «обучать»

Both sentences are ok. The difference is minimal: «oбучать» sounds slightly more formal (like it was an organized process or something), but that’s it.
Also note that the only meaning of «oбучать» is to teach/to train, while «учить» has other meanigs as well (to teach and to learn, to name the main).

I don’t see why it’s better. You just changed the meaning of the sentence. What if they were taught geography? «Делать» just won’t fit!

You can use учить(ся), научить(ся) when you speak either of experience or knowledge or both. You can’t use обучить(ся) or обучать(ся) when you speak of experience, these words deal with knowledge only.

Do you think so? Cannot we say «Его обучили работать на компьютере» or «Их обучают управлять самолётом». I doubt.

It’s not experience, it’s a skill. Experience is something like that:

I’ve been deceived twice, I’ve learnt that strangers are not to be trusted.

Just to put an end to this argument:
УЧИТЬ
1. кого (что) чему и с неопр. Передавать кому–н. какие–н. знания, навыки.
Учить русскому языку. Учить играть в шахматы.
2. перен., кого (что) чему и с неопр. Наставлять; передавать свой опыт, свои взгляды.
Мать детей хорошему учит.
3. что. То же, что изучать (разг.).
Учить иностранные языки.
etc.

ОБУЧАТЬ
То же, что учить (в 1 знач.).

Источник

Научить или обучить, воспитать или образовать

Учить и обучать в чем разница

книги/БСЭ/Обучение). А как можно подготовить человека к жизни и труду, не воспитывая его?
Немецкий философ и психолог Эрих Фромм справедливо отмечал: «Чтобы изменить общество, нужно воспитать другого человека, человека, умеющего жить в современном мире, ориентироваться в любой жизненной ситуации». А как можно кого бы то ни было воспитать и обучить не развиваясь, не занимаясь самовоспитанием? Думается, что нам необходимо разбираться в таких основных понятиях как научение, обучение, образование и воспитание.
А психолог Б.Ф Скиннер записал: «Образование — это то, что у вас останется, когда вы забудете всё, чему учились.

Образование
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Образова;ние — целенаправленный процесс и достигнутый результат воспитания и обучения в интересах человека, общества, государства, сопровождающийся констатацией достижения гражданином (обучающимся) установленных государством образовательных уровней (образовательных цензов).[1] Уровень общего и специального образования обуславливается требованиями производства, состоянием науки, техники и культуры, а также общественными отношениями.
Также образование можно определить как целенаправленную познавательную деятельность людей по получению считающихся надёжно установленных, истинных научных знаний или должных быть повсеместно применяемых знаний, пусть даже противоречащих истине, но установленных в качестве обязательной нормы писанными и неписанными законами и нормами общества; а также умений, либо по совершенствованию знаний и умений. Согласно Н. Д. Никандрову и С. Н. Гаврову«образование связано с присвоением человеком ценностей, ценностного отношения к жизни».[2]
В широком смысле слова, образование — процесс или продукт «формирования ума, характера или физических способностей личности… В техническом смысле образование — это процесс, посредством которого общество через школы, колледжи, университеты и другие институты целенаправленно передаёт своё культурное наследие — накопленное знание, ценности и навыки — от одного поколения другому [между поколениями]».[3] В контексте социального прогресса образование помимо формата передачи социального культурного наследия позволило человеку разорвать связь с Природой, в которой объём познание и длительность жизни взаимосвязаны. В настоящее время человек посредством образования использует в своей жизнедеятельности опыт всех предыдущих поколений, чем и олицетворяет социальный прогресс.[4]
В обыденном понимании образование кроме всего прочего подразумевает и, в основном, ограничено обучением учеников учителем. Оно может состоять в обучении чтению, письму, математике, истории и другим наукам. Преподаватели по узким специальностям, таким как астрофизика, право, география или зоология, могут обучать только данному предмету, обычно в университетах и других вузах. Существует также преподавание профессиональных навыков, например, вождения. Кроме образования в специальных учреждениях существует также самообразование, например, через Интернет, чтение, посещение музеев или личный опыт.
Право на образование в настоящее время подтверждено национальными и международными правовыми актами, например,Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод и Международным пактом об экономических, социальных и культурных правах, принятым ООН в 1966 году.
Осознание возможностей использования обязательного образования как средства обезличивания человека вызвало в демократическом обществе развитие движения за негосударственное и даже семейное образование, за бо;льшую долю курсов по ответственному выбору учащегося (при участии родителей и педагогов) в программе средних общеобразовательных школ (то есть после окончания начальной школы), поддержку самообразования, непрерывного образования в течение всей деятельной жизни человека (по мере возникновения образовательной потребности), внешкольного, дистанционного и дополнительного образования и т. п.
Образование — это то, что у вас останется, когда вы забудете всё, чему учились.
— Б. Ф. Скиннер
Подходы к образованию]

Источник

В чем разница между Teach, Study и Learn?

Нет времени? Сохрани в

Hello, everyone! Тяжело в учении, легко в бою! Но сегодня станет легче и в учении, потому что мы обсудим разницу между словами «study», «learn» и «teach»: чем они отличаются, какие у них значения, как употреблять и какие есть выражения с их участием. В конце вас как обычно ждет упражнение для закрепления. Let’s go!

В изучении английского языка недостаточно заучить лишь один перевод, так как одному русскому слову может соответствовать сразу несколько в английском.

Но давайте начнем с русского. Есть ли разница в словах «учить», «учиться», «изучать» и «обучать»? У нас они хоть как-то похожи друг на друга, а в английском это 3 разных слова: «learn», «study» и «teach».

Рассмотрим разницу и нюансы их употребления.

Содержание статьи:

Учить и обучать в чем разница

Study

Транскрипция и перевод: [‘stʌdi] – изучать, изучить, учиться, исследовать, изучение.
Значение: учить что-либо путем чтения, занятий; заниматься изучением отрасли науки с целью стать специалистом в данной области.
Употребление:

She is studying at Princeton. – Она учится в Принстоне.
He’s studying to be a doctor. – Он учится на доктора.
She studied very hard at school. – В школе она очень много занималась.

It was interesting for me to study this topic. – Мне было интересно изучать эту тему.

Важно! Так как глагол «study» заканчивается на «-y», добавляя окончания «-s» (для he / she / it в Present Simple) или «-ed» в Past Simple, мы заменим «-y» на «-i»: «studies», «studied».

Как обычно случается в английском, «study» — не только глагол, но еще и существительное, которое соответствует русскому «учеба», «изучение», «наука», «научная работа».

When he was at the university he was interested in humane studies. – Когда он был в университете, он интересовался гуманитарными науками.
Their new study of Shakespeare amazed me! – Их новая работа о Шекспире потрясла меня!
His studies convinced me that it was true. – Его исследования убедили меня в том, что это было правдой.

Учить и обучать в чем разница

Учить и обучать в чем разница

Сочинение My summer holidays на английском с переводом

Learn

Транскрипция и перевод: [lɜ:rn] – учить, учиться.
Значение: учиться; получать какое-то умение.
Употребление:

It’s never too late to learn. – Учиться никогда не поздно.
Live and learn! – Век живи, век учись!

Ann still can’t learn how to drive. – Энн никак не может научиться водить машину.

My son learns English at school. – Мой сын учит английский в школе.
What are you learning now? – Чему ты сейчас учишься?
I am learning German to speak fluently. – Я учу немецкий, чтобы говорить на нем бегло.

I have learnt the good news this week. – На этой неделе я узнал хорошие новости.

Несколько фраз и идиом со словом «learn»:

learn from mistakes – учиться на ошибках;
learn smth from smb – учиться чему-то у кого-то;
learn by heart – учить наизусть;
learn by rote – зубрить что-либо.

Учить и обучать в чем разница

Teach

Транскрипция и перевод: [ti:tʃ] – научить, учить.
Значение: обучать кого-то; давать уроки, выучивать; приучать; проучить.
Употребление: если исполнитель действия — учитель, или просто человек, который кого-то чему-то учит, передает знания, преподает.

What do you do? – I teach. – Чем ты занимаешься? – Я преподаю.
What do you teach? – I teach English. – Что ты преподаешь? – Я преподаю английский.
My cousin Lidia teaches History at school. – Моя кузина Лидия преподает историю в школе.

Чтобы лучше понять эти глаголы в контексте, употребим их все в одном диалоге:

Your son is a college student, right? – Твой сын учащийся колледжа, верно?
Yes. He studies law. He wants to be a lawyer. – Да. Он изучает право. Он хочет стать юристом.
And what does your daughter do for a living? – А чем занимается твоя дочь?
She teaches Spanish at the University and learns to play the piano. – Она преподает испанский в университете и учится играть на фортепиано.

Let’s practice! Упражнения для закрепления

Только не убегайте никуда, пока не сделаете упражнение! Мы обязательно увидим ваши ответы в комментариях 😉

Учить и обучать в чем разница

Учить и обучать в чем разница

Артикли с именами собственными в английском языке

Заключение

Итак, подведем итоги.

Когда учимся в университете/школе или изучаем какую-то науку серьезно — это «study».
Если просто что-то учим, получаем навык или узнаем — это «learn».
А вот если учим кого-то сами или преподаем предмет — «teach».

Вот, теперь вы знаете чем to learn отличается от to study и от to teach!

Источник

учить

1. (св. научить и обучить). кого (чему или с инф.). Передавать кому-л. какие-л. знания, навыки, воспитывать какие-л. качества. У. детей, студентов, иностранцев. У. грамоте. У. французскому языку. У. музыке. У. читать и писать. У. ходить на лыжах. У. по-немецки, по-русски. У. французскому языку. У. терпеливо, упорно. У. деликатности, бережливости. Дурному мать тебя у. не станет! Поступайте так, как вас учат.

2. кого. (св. выучить, обучить). Давать образование, обеспечивать кому-л. возможность учиться. Сейчас детей с шести лет учат. Одна детей вырастила: сама кормила, одевала, учила.

3. (св. научить). Преподносить уроки, обогащать опытом, пониманием окружающего. Жизнь учит и самых нерадивых. Книги многому учат. Хороший пример учит больше, чем наставления. Русская пословица учит: «Не в свои сани не садись».

4. (св. научить и обучить). кого. Дрессировать (животных). Любую собаку надо у.

5. Шутл. Наказывать. У. ремешком. У. уму-разуму.

6. кого. Давать советы, указания; поучать. Что ты всех учишь? Нечего меня у.

7. (с придат. дополнит.). Обосновывать, развивать (какую-л. мысль, теорию и т.п.). Философия учит, что все люди смертны.

8. (св. выучить). что. Повторяя, запоминать, усваивать. У. урок. У. роль. У. басню наизусть. У. таблицу умножения. У. ботанику, историю.

Источник

Значение слова «обучать»

Учить и обучать в чем разница

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

ОБУЧА’ТЬ, а́ю, а́ешь. Несов. к обучить. С малолетства геройству не обучают. А. Острвскй. О. кадры на их собственных ошибках.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

обуча́ть

1. сообщать, прививать кому-либо определённые знания, навыки ◆ Увы, в трудовой школе на Васильевском острове обучали не французскому, а немецкому. Юрий Давыдов, «Синие тюльпаны», 1988-1989 г. (цитата из НКРЯ)

Делаем Карту слов лучше вместе

Учить и обучать в чем разницаПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова двоедушный (прилагательное):

Ассоциации к слову «обучать&raquo

Синонимы к слову «обучать&raquo

Предложения со словом «обучать&raquo

Цитаты из русской классики со словом «обучать»

Сочетаемость слова «обучать&raquo

Понятия, связанные со словом «обучать»

Репетитор (англ. tutor — наставник) — исторически сложившаяся особая педагогическая должность. Тьютор обеспечивает разработку индивидуальных образовательных программ учащихся и студентов и сопровождает процесс индивидуализации и индивидуального образования в школе, вузе, в системах дополнительного образования.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *