Ты что старый очумел что ли

Цитаты из фильма «Морозко»

Ты что старый очумел что лиВ сборник вошли известные афоризмы, цитаты и фразы из фильма «Морозко»:

Явился — не запылился.

Ах, бабка-бабка, лучше бы и мне ослепнуть.

Хочу жениха! Хочу богатства! Хочу! Хочу! Хочу!

А Марфушка-то — квашня квашней!

Ты — естеством, а я — колдовством!

Зовут меня Настенькой. А кличут все по-разному: батюшка родимый — Настенькой, сестрица — Настькой, мачеха — ведьмой проклятой да змеей подколодной.

Стояла себе избушка задом, так ему, видите ли не тем фасадом!

Прынцесса! Как есть прынцесса!… Не, не прынцесса… А хто жа? Королевна!

В тоже утро, в тот же день..

Ох, я дурень старой, голова с дырой.

Вязать я тебе приказывала, а вот спицами стучать, медовенькая, не приказывала.

Ограбим не ограбим… Пожрём не пожрём… Мы побьём нас побьют… (Разбойники гадают на ромашках)

За сохой неплохой и в бою не стою.

Не был бы ты невежей, не ходил бы с мордой медвежьей.

А-а, Иван! Явился! Не ждан, не зван. Повернул избушку, эхх, разбудил старушку!

Каждому кланяться — голова отвалится.

Марфушеньку-душеньку комарики кусают, спать-почивать мешают.

Мальчики, так это же наши дубинки!

Кому рожь кому пшеница, он парнишка холостой. Хоть сейчас готов жениться, не на этой, а на той.

Мамаш, ты ей брови-то замажь!

Какое доброе дело сделать?

Медведь будет мне в ножки кланяться, а согнется твоя спина.

Избушка-избушка, повернись ко мне передом, к лесу — задом!

Нам что мясо, что рыба — за все спасибо.

Знать, одного пятака для доброго дела мало!

Не, не прынцесса – королевна!

Ох, и голодно нам! Ох, и холодно нам!

Вот тебе, киска, сметаны миска! …Ну, и ты молодец заслужил холодец!

Подайте сиротке безродному, голодному и холодному, слепому, хромому и глухонемому!

Ах я, дурень старой, голова с дырой!

Тулупчик-то совсем новый! Вернуть не забудь!

А у Настьки коса лучше моей! Твоя дороже, твоя на ярмарке куплена!

У нашей дуры ни ума, ни фигуры! Вся в папеньку!

Я и спать не могу. Я и жрать не могу.

Бывало, Настьку за косу схватишь, на себя попятишь и сердце разом отойдёт!

— Зря ты, Иван, стараешься, ножками упираешься. Все равно я тобой пообедаю.
— Да я, бабулечка-ягулечка не нарочно.
— Не нарочно?
— Никто меня на лопату не саживал. Покажи мне, Ягуся, как нужно на лопату садиться.
— Слазь. Эх, молодежь пошла. Чему вас учат?

— Мать, а у Настьки коса лучше моей.
— Твоя дороже, твоя на базаре куплена.

— Нет, не принцесса.
— А кто же?
— Королевна.

— Тепло ли тебе, девица, тепло ли тебе, красная?
— Ты чего, дед, совсем очумел? Жениха гони и приданое!

— Тепло ли тебе, девица?
— Тепло, Морозушко, тепло, батюшка.

— Мать, а у Настьки коса лучше моей.
— Твоя дороже, твоя на базаре куплена.

— Нет, не принцесса.
— А кто же?
— Королевна.

— Говори, старая, как мне Настеньку найти!
— Ой, найти, найти, найти…
— Говори, ведьма, как мне Настеньку спасти!
— Ой, спасти, спасти, спасти…

— Обратите внимание на мои страдания!
Подайте подаяние на пропитание.
Сиротинке безродному, холодному и голодному.
Слепому, хромому и глухонемому.
— Сколько у тебя в кружке?
— Ни одной полушки.
— А раз так, получай пятак.
Знать, одного пятака для доброго дела мало.

— А у Настьки коса лучше моей.
— Твоя дороже, твоя на ярмарке куплена!
— Отрежь ей косу под самый корень!
— За что же я ее таскать буду?! Мы ей косу под тряпку спрячем.
— Ну, ладно, спрячь.
— Ой, прынцесса!
— Правда?
— Ага.
— Прынцесса…

— Чего же это дубинки обратно не падают?
— А вы, разбойнички, не торопитесь. Глядишь, к зиме и упадут.
— Это надо такую силищу иметь! (К зиме дубинки вернулись, упав на головы разбойников)

Крылатые фразы и цитаты из фильма «Морозко». Фильм-сказка, снят в 1964 году, по мотивам русских народных сказок (Иван с медвежьей головой). Режиссёр картины Александром Роу, фильм получил несколько международных наград, а по мнению Стивена Спилберга — фильм «Морозко» был предтечей многих кино шедевров Голливуда.

Источник

Морозко – цитаты из фильма

Ты что старый очумел что ли

Злая мачеха заставляла её работать, не давая продыху. Однажды она решила избавиться от падчерицы и отправила ту замерзать в зимний лес.

В этих же краях жил паренёк Иван. Он полюбил Настеньку, да вот только был он большим хвастуном, потому лесной колдун и превратил его в медведя. И Настеньке, и Ивану пришлось пройти через много испытаний, прежде чем соединить свои судьбы.

У нашей дуры – ни лица, ни фигуры… вся в папеньку.

Ты что старый очумел что ли

Ты что старый очумел что ли

Ты что старый очумел что ли

Ты что старый очумел что ли

Ты что старый очумел что ли

Знать, одного пятака для доброго дела мало!

Ты что старый очумел что ли

— Сыночек!
— Ну что ещё?
— Себя береги!
— Ладно.
— Мать не забывай!
— Ладно.
— Слабых не обижай!
— Ладно.
— Стариков уважай!
— Ладно.

Ты что старый очумел что ли

Ты что старый очумел что ли

— Ты что же это, сладенькая, делаешь?
— Сестрице, Марфушеньке, чулки вяжу.
— Вяжешь.
— Так вы ж мне сами приказали.
— Вязать-то я тебе приказывала, а вот спицами стучать, медовенькая, не приказывала. Марфушеньку — душеньку разбудишь!
— Неужто ей через стенку слышно?
— А как же не слышно?
— Это ты, кобылица, за день намаешься, спишь — не просыпаешься. А Марфушенька — душенька целый день продремала, хребта не ломала, теперь она от самого бесшумного шороха проснуться может!

Ты что старый очумел что ли

Ты что старый очумел что ли

— Иван, воротись!
— Зачем?
— Ты самое главное забыл!
— Ну что я ещё забыл?
— Ты забыл старому человеку «спасибо» сказать и земной поклон отдать.
— Каждому кланяться — голова отвалится.
— Иван!
— Пусть тебе медведь в ножки кланяется!
— Ну, что ж, Иван, пусть по-твоему всё и сбудется. Медведь будет мне в ножки кланяться, а согнётся твоя спина…

Ты что старый очумел что ли

Ты что старый очумел что ли

У других старух старики тоже дураки, а все ж не такие! Это ж надо, родную дочь в лес уволочь, деду Морозу на забаву, голодным волкам на расправу! Ну как теперь без Настьки? Её, бывало, за косу схватишь, на себя попятишь и сердце разом отойдёт! А тебя, старого, за что таскать? Бородёнка паршивая, головёнка плешивая… Тьфу! [Марфушка смеётся, мачеха Настеньки даёт ей пощёчину] Вот, из-за тебя, родной дочке — по румяной щечке!

За сохой — неплохой, и в бою — не сбою, и плясун, и работник, и рыбак, и охотник!

Ты что старый очумел что ли

Разорили старушку! Тунеядцы!

Ты что старый очумел что ли

— А ты никак колдун, дедушка?
— Колдуем помаленьку.

Ты что старый очумел что ли

Не был бы ты невежей — не ходил бы с мордой медвежьей.

Ты что старый очумел что ли

Ты что старый очумел что ли

Читает надпись на камне.

— Пошевеливайся, старый! Марфушеньку — душеньку комарики кусают, спать — почивать мешают.
— Так ведь я.
— Тссс.
— Молчу… молчу…

Ты что старый очумел что ли

Ты что старый очумел что ли

— Избушка-избушка, стань к лесу — задом, ко мне передом!
— Чего надо. А-а! Иван?! Явился! Не ждан, не зван. Повернул избушку, ух, разбудил старушку! Стояла себе задом, так ему, видите ли, не тем фасадом! У!
— Не серчай, бабуся! Не серчай, ягуся! Помоги мне Настеньку найти, помоги мне от беды её спасти!
— И не жди от меня подмоги — уноси скорее ноги! А ну, избушка! Повернись к лесу — передом, к Ивану — задом!
— К лесу — задом — ко мне — передом!
— К лесу — передом, к Ивану — задом!
— К лесу — задом — ко мне — передом!
— К лесу — передом, к Ивану — задом! Тю! Фулюган!

Источник

Ты что старый очумел что ли

Ты что старый очумел что ли

Ты что старый очумел что ли

Цитаты из фильма «Морозко»

* * *
— Зря ты, Иван, стараешься, ножками упираешься. Все равно я тобой пообедаю.
— Да я, бабулечка-ягулечка не нарочно.
— Не нарочно?
— Никто меня на лопату не саживал. Покажи мне, Ягуся, как нужно на лопату садиться.
— Слазь. Эх, молодежь пошла. Чему вас учат?
* * *
— Мать, а у Настьки коса лучше моей.
— Твоя дороже, твоя на базаре куплена.
— Отрежь ей косу под самый корень!
— За что же я ее таскать буду?! Мы ей косу под тряпку спрячем.
— Ну, ладно, спрячь.
* * *
— Нет, не принцесса.
— А кто же?
— Королевна.
* * *
— Тепло ли тебе, девица?
— Да ты что, старый, очумел, что ли?! Вишь, у меня руки и ноги замерзли!
— Что за чудо-юдо? Тепло ли тебе, девица, тепло ли тебе, красная?
— Подавай быстрее жениха! Да приданого! Да побольше! У!
— Э! Э-э! Э-э!
— То-то жа!
* * *
— Говори, старая, как мне Настеньку найти!
— Ой, найти, найти, найти…
— Говори, ведьма, как мне Настеньку спасти!
— Ой, спасти, спасти, спасти…
* * *
— Обратите внимание на мои страдания! Подайте подаяние на пропитание. Сиротинке безродному, холодному и голодному. Слепому, хромому и глухонемому.
— Сколько у тебя в кружке?
— Ни одной полушки.
— А раз так, получай пятак. Знать, одного пятака для доброго дела мало.
* * *
— Чего же это дубинки обратно не падают?
— А вы, разбойнички, не торопитесь. Глядишь, к зиме и упадут.
— Это надо такую силищу иметь!
* * *
У нашей дуры ни ума, ни фигуры! Вся в папеньку!
* * *
Я и спать не могу. Я и жрать не могу.
* * *
Бывало, Настьку за косу схватишь, на себя попятишь и сердце разом отойдёт!

Источник

Морозко

— Тепло ли тебе, девица?

— Да ты что, старый, очумел, что ли?! Вишь, у меня руки и ноги замерзли!

— Что за чудо-юдо? [обегает кругом ели] Тепло ли тебе, девица, тепло ли тебе, красная?

— Подавай быстрее жениха! Да приданого! Да побольше! У!

Другие цитаты по теме

Разорили старушку! Тунеядцы!

Вот тебе, голубчик, овчинный тулупчик!

— Пошевеливайся, старый! Марфушеньку — душеньку комарики кусают, спать — почивать мешают.

— Ты что же это, сладенькая, делаешь?

— Сестрице, Марфушеньке, чулки вяжу.

— Так вы ж мне сами приказали.

— Вязать-то я тебе приказывала, а вот спицами стучать, медовенькая, не приказывала. Марфушеньку — душеньку разбудишь!

— Неужто ей через стенку слышно?

— А как же не слышно?

— Это ты, кобылица, за день намаешься, спишь — не просыпаешься. А Марфушенька — душенька целый день продремала, хребта не ломала, теперь она от самого бесшумного шороха проснуться может!

— Избушка-избушка, стань к лесу — задом, ко мне передом!

— Чего надо. А-а! Иван?! Явился! Не ждан, не зван. Повернул избушку, ух, разбудил старушку! Стояла себе задом, так ему, видите ли, не тем фасадом! У!

— Не серчай, бабуся! Не серчай, ягуся! Помоги мне Настеньку найти, помоги мне от беды её спасти!

— И не жди от меня подмоги — уноси скорее ноги! А ну, избушка! Повернись к лесу — передом, к Ивану — задом!

— К лесу — задом — ко мне — передом!

— К лесу — передом, к Ивану — задом!

— К лесу — задом — ко мне — передом!

— К лесу — передом, к Ивану — задом! Тю! Фулюган!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *