рейтинг языковых вузов россии

рейтинг языковых вузов россии

Иностранная филология — востребованная специальность: желающих поступить на «ин.яз» всегда хватает. Это связано с тем, что хорошее знание иностранного языка открывает много возможностей: зарубежные стажировки, работа в международных компаниях, быстрый карьерный рост. Чтобы обеспечить это, нужен не только диплом переводчика, но и крепкие знания, которые можно получить в лучших лингвистических вузах России.

Если хотите больше узнать о разных аспектах студенческой жизни, подписывайтесь на наш телеграм-канал. Там мы делимся полезными советами и интересной информацией.

Лучшие лингвистические вузы Москвы

Топ лучших лингвистических вузов России возглавляют университеты и институты Москвы, где всегда были сильные филологические факультеты.

Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова

МГУ — ведущий столичный вуз, где лингвистическое образование можно получить на факультете иностранных языков или филологическом факультете. Первый предлагает прикладные специальности, связанные с переводом:

Специальности филологического факультета предполагают фундаментальное классическое образование:

Российский государственный гуманитарный университет

Действующий в РГГУ Институт лингвистики обеспечил университету место среди лучших лингвистических вузов Москвы. Кроме факультета теоретической и прикладной лингвистики (специальности: фундаментальная и прикладная лингвистика, филология, лингвистика), в институте также действуют:

Там студенты закрепляют полученные знания на практике и получают первый опыт работы по специальности.

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

В самом популярном экономическом вузе также действует набор на специальность «филология». Студенты этой образовательной программы приобретают фундаментальные знания в области литературоведения и работают с текстами всех уровней сложности на основных европейских языках.

Кроме того, преподаватели факультета гуманитарных наук НИУ «ВШЭ» отличаются своим творческим подходом к учебному процессу, постоянно устраивают для учащихся оригинальные мероприятия и обеспечивают интересную практику.

Московский государственный лингвистический университет

Среди лучших вузов для изучения иностранных языков и профильный университет — МГЛУ. В вузе практикуется система непрерывного многоуровневого образования:

Кроме того, в университете есть военная кафедра и действуют несколько программ второго высшего образования.

Российский университет дружбы народов (РУДН) им. Патриса Лумумбы

РУДН был основан с целью подготовки квалифицированных кадров для государств Латинской Америки, Азии и Африки, а сегодня является одним из лучших вузов по лингвистике. В университете есть направления «регионоведение» и «филология», а также большое разнообразие образовательных программ по лингвистике и переводу для магистратуры.

Кстати! Для наших читателей сейчас действует скидка 10% на любой вид работы

рейтинг языковых вузов россии«Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек» А. П. Чехов

Лучшие филологические вузы России

Лучшие вузы переводчиков расположены не только в столице. Предлагаем список региональных учебных заведений, где также готовят филологов и лингвистов.

Санкт-Петербургский государственный университет

СПбГУ по праву считается одним из лучших лингвистических вузов: он предлагает максимально широкий выбор образовательных программ в области филологии и лингвистики. Здесь можно изучить как самые популярные языки, так и более экзотические варианты:

Занятия ведут опытные преподаватели-практики, благодаря чему выпускники вуза легко устраиваются на работу по специальности.

Учитывая широкий выбор специальностей и высокий рейтинг вуза, конкурс на бюджетное место большой, а цена контрактного обучения за год — одна из самых высоких в РФ.

Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого

Еще один питерский вуз входит в пятерку лучших университетов России и является образовательным флагманом северной столицы. Несмотря на техническую направленность, он предлагает также и программы гуманитарного профиля, в том числе лингвистику.

Изучение иностранного языка здесь органично соединяется с приобретением навыков технического перевода, которые востребованы у работодателей.

Новосибирский национальный исследовательский государственный университет

Один из лучших вузов России для переводчиков. Гуманитарный институт НГУ предлагает абитуриентам несколько образовательных программ в области языкознания и перевода:

Студенты НГУ изучают иностранные языки и культуру стран, для которых они являются родными, а также учатся применению лингвистики в электронных информационных системах.

Казанский (Приволжский) федеральный университет

Институт филологии и межкультурной коммуникации (КФУ) предлагает поступающим такие специальности:

Студенты изучают теорию выбранного иностранного языка, методические основы преподавания иностранных языков и культур.

Больше узнать о КФУ изнутри и почувствовать себя его студентом еще до поступления можно с помощью летнего английского лагеря для школьников Discover. Ученики знакомятся с лабораториями вуза, готовятся к ЕГЭ вместе с преподавателями и повышают навыки разговорного английского, ведь все обучение и общение проходит только на этом языке.

Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н. А. Добролюбова

Одним из лучших профильных вузов иностранных языков также считается НГЛУ. Университет специализируется на:

Студенты изучают теорию языкознания и осваивают практику коммуникации между различными культурами.

Лучшие языковые вузы предъявляют достаточно высокие требования к своим студентам. Чтобы вас не отчислили из-за какого-то «хвоста», не забывайте о надежном друге — сервисе помощи студентам. Его специалисты помогут избавиться от всех долгов и получить диплом.

рейтинг языковых вузов россии

Карина – противоречивая натура: любит фильмы Ларса фон Триера и песни Михаила Шуфутинского. В активе – два высших образования и тысяча прочитанных книг.

Источник

Рейтинг языковых вузов россии

рейтинг языковых вузов россии

Востребованность у работодателей

Для оценки этого критерия Forbes Education провел опрос 100 лучших работодателей России и проанализировал, выпускники каких вузов устроились на работу в лучшие компании, а также получили повышение зарплаты и должности в 2020-2021 годах.

Кроме того, работодателей попросили перечислить вузы, чьих выпускников они стремятся нанимать в первую очередь, так как считают их наиболее подготовленными.

Наиболее востребованными у работодателей оказались вузы технической направленности. В числе университетов, чьих выпускников стремятся нанимать в первую очередь чаще всего упоминались ВШЭ (вуз упомянули 54% опрошенных работодателей), МГУ им. М.В.Ломоносова (49%), МГТУ им. Н.Э. Баумана (40%), МФТИ (37%), МИФИ (31%) и УрФУ им. Б.Н. Ельцина (31%). При этом рекордсменом по числу успешно трудоустроившихся выпускников оказалась Российская экономическая школа: в вузе обучается всего 413 студентов (для сравнения, в МГУ им. М.В. Ломоносова – 35 080), однако выпускники РЭШ оказались в штате значительного числа лучших компаний России.

20 самых востребованных вузов у работодателей:

Нетворкинг

5 самых востребованных российских вузов среди детей миллиардеров:

20 вузов с лучшим нетворкингом (по сумме баллов)

Качество образования

Качество образования в вузе оценивалось на основе данных мониторинга Министерства науки и высшего образования Российской Федерации и учитывало такие параметры, как: соотношение числа преподавателей и студентов, зарплату профессорско-преподавательского состава, долю молодых преподавателей (до 40 лет) и международную деятельность вуза.

20 вузов с лучшим качеством образования

Международное признание

Существует три наиболее авторитетных мировых рейтинга вузов: шанхайский Academic Ranking of World Universities (ARWU), британские Quacquarelli Symonds (QS) и Times Higher Education (THE). Присутствие вуза в рейтингах говорит о его узнаваемости за пределами России. Forbes Education посчитал средние показатели каждого вуза по всем трем рейтингам и перевел результат в 10-балльную систему.

Источник

Лингвистические вузы россии

О Московском государственном лингвистическом университете — МГЛУ

МГЛУ в разные годы носил названия:

В 1930 году Постановлением Совета народных комиссаров РСФСР на базе Высших курсов иностранных (новых) языков был создан Московский институт новых языков. Этот год является годом основания нашего университета. Первым директором института стала О.Г. Аникст (1886-1959).

В 1939 году институт разместился по адресу: улица Остоженка (тогда Метростроевская),
дом 38 – в здании бывшего Императорского московского коммерческого училища (ИМКУ, 1804 — 1917). После революции до въезда сюда 1-го МГПИИЯ в здании поочередно размещались Пречистенские рабочие курсы, Рабочий факультет им. Бухарина, Пречистенский практический институт, две школы.

В 1941 году в здании института формировалась 5-я Фрунзенская дивизия народного ополчения, впоследствии преобразованная в 113-ю Нижнеднестровскую стрелковую дивизию. В память о суровых годах Великой Отечественной войны в 1960-е годы были установлены мемориальные доски, а в сквере перед зданием института в честь воина-ополченца сооружена стела.

1964 год — 1-му МГПИИЯ присвоено имя видного деятеля французского и международного рабочего и коммунистического движения, генерального секретаря Французской коммунистической партии Мориса Тореза (1900-1964).

Со временем институт становится одним из сильнейших вузов страны, его известность растет. Название «Московский Иняз имени Мориса Тореза» становится международным брендом.

В 1980 году МГПИИЯ им. М. Тореза за достигнутые успехи в развитии науки, подготовке квалифицированных специалистов и в связи с 50-летием был награжден орденом Дружбы народов.

В 1990 году институт преобразован в Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ).

В 2000 году по решению глав правительств — участников Содружества Независимых Государств МГЛУ придан статус Базовой организации по языкам и культуре государств-участников СНГ.

Сегодня в университете преподается 36 иностранных языков, работают многочисленные центры языков и культуры стран изучаемых языков. Более 75 % преподавателей МГЛУ имеет ученую степень. В университете в среднем за год публикуется более 200 научных монографий, учебников и учебных пособий для школ и вузов Российской Федерации. МГЛУ является главным методическим центром по обучению иностранным языкам в стране. Университет сотрудничает с 70 ведущими вузами из 25 стран мира, у студентов широкий выбор прохождения стажировок, в том числе открывающих возможность получения второго диплома вузов-партнеров МГЛУ.

В вузе налажена система непрерывного многоуровнего образования: «лингвистический лицей — университет — институт повышения квалификации»; реализуются профессиональные образовательные программы по подготовке бакалавров (4 года) и магистров (2 года) в соответствии с положениями Болонской декларации. Также в Университете осуществляются программы второго высшего образования и обучения на военной кафедре.

МГЛУ участвует в международных образовательных проектах:

ИМПЭ – Институт международного права и экономики имени А.С. Грибоедова (ВАО)

Гарантированно дать каждому студенту высококачественные знания, позволяющие продвинуться по карьерной лестнице, дающие высокий профессиональный результат и обеспечивающие их владельцу определенный социальный статус, – такова цель учебного процесса в Институте международного права и экономики имени А.С. Грибоедова.

Для реализации этой цели определены и новые подходы к подготовке специалистов, бакалавров и магистров: ориентация на запросы работодателей, создание и поддержание прямых и постоянных рабочих контактов со многими ведущими фирмами и организациями по трудоустройству выпускников, подготовка таких профессионалов, которые, готовы приступить к выполнению своих служебных обязанностей непосредственно после получения диплома, минуя период адаптации.

Ведущими преподавателями разработаны специальные интегрированные учебные планы, с одной стороны учитывающие требования Федеральных государственных образовательных стандартов, а с другой — ориентированные на требования потенциального работодателя. При успешном освоении этих планов и прохождении итоговой аттестации выпускники получают значительные дополнительные конкурентные преимущества: свободное владение английским языком и современными информационными технологиями, подтвержденное сертификатами и свидетельствами.

Топ-5 вузов Москвы

Лучшие университеты и институты России традиционно находятся в Москве, где всегда была сильная филологическая школа.

МГУ им. Ломоносова

Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова — ведущий вуз по многим направлениям. Здесь получить образование переводчика можно сразу на трех факультетах: иностранных языков, филологическом и в Высшей школе перевода.

Филологический факультет дает классическое, более полное образование с погружением в литературу народа изучаемого языка. Выпускники могут быть как переводчиками, так и литературоведами. Также можно погрузиться в изучение лингвистики.

Студенты факультета иностранных языков и регионоведения вне зависимости от отделения изучают как минимум 2 иностранных языка с упором на лингвистику и культуру страны. К изучению доступны самые популярные европейские языки романо-германской и славянской групп.

Учащиеся Высшей школы перевода особое внимание уделяют переводоведению и изучению 2-х иностранных языков. Согласно престижному рейтингу университетов Quacquarelli Symond (QS), в МГУ им

Ломоносова одна из лучших лингвистических программ в мире: 23-е место в 2019 году.

Согласно престижному рейтингу университетов Quacquarelli Symond (QS), в МГУ им. Ломоносова одна из лучших лингвистических программ в мире: 23-е место в 2019 году.

НИУ «Высшая школа экономики»

Самый популярный экономический университет готовит бакалавров также по лингвистическим программам:

После обучения в бакалавриате продолжить изучение языков можно в магистратуре.

Московский государственный лингвистический университет — самый известный российский профильный вуз, специализирующийся на обучении иностранным языкам. Здесь студенты изучают как популярные английский, французский, испанский, немецкий, итальянский, так и более редкие скандинавские и азиатские языки.

МГЛУ — один из немногих вузов, где осталась военная кафедра. Также после бакалавриата можно продолжить обучение в магистратуре и аспирантуре.

В Российском государственном гуманитарном университете иностранные языки изучают сразу в трех институтах:

В первом студенты изучают теорию и практику перевода с основных европейских языков, во втором — редкие и древние языки, а в третьем — фундаментальную лингвистику.

Российский университет дружбы народов — один из лучших лингвистических вузов. Уровень подготовки был высоко оценен мировым сообществом: в рейтинге QS учебное заведение получило отметку в 4 звезды. На конец 2019 года только 9 российских вузов получило такую оценку или выше.

Когда-то РУДН был основан для подготовки специалистов из дружественных советскому режиму стран Латинской Америки, Африки и Азии.

Переводчиков и лингвистов, владеющих 2-мя иностранными языками, готовят на филологическом факультете.

НИУ ВШЭ – Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» (ЦАО)

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» — исследовательский университет, осуществляющий свою миссию через научно-образовательную, проектную, экспертно-аналитическую и социокультурную деятельности на основе международных научных и организационных стандартов.

В архитектуре современной лингвистической программы переплетаются классические традиции обучения иностранным языкам и инновационные образовательные практики. Студенты имеют возможность построения собственных образовательных траекторий, выбора изучаемых языков, специализаций, курсов, тем для проектов и исследований. В профиле выпускника свободное владение двумя иностранными языками дополняется профессиональными компетенциями, необходимыми для построения карьеры, связанной с преподаванием, переводом и коммуникацией.

Программа «Фундаментальная и компьютерная лингвистика» направлена на получение гуманитарного и математического образования, а также навыков программирования. Студенты принимают участие в научно-практических конференциях, экспедициях по изучению диалектов и малых языков России, работе нейролингвистической лаборатории и Центра преподавания русского языка как иностранного, программах академического обмена с европейскими университетами-партнерами. Выпускники становятся специалистами по автоматической обработке естественного языка, востребованными в области компьютерных технологий, или теоретиками, исследующими всё разнообразие естественных и искусственных языков.

МГУ имени М.В. Ломоносова – Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова (ЗАО)

Сегодня факультет иностранных языков и регионоведения готовит преподавателей иностранных языков, переводчиков, специалистов по межкультурному общению, регионоведов и культурологов.

На факультете обучение иностранных граждан по программе бакалавриата ведется по направлениям: «Русский язык для иностранцев», «Лингвистика», «Зарубежное регионоведение» и «Регионоведение России». Обучение проводится в очной форме. Условия приёма иностранных граждан можно посмотреть здесь.

Учебные программы факультета охватывают широкий круг дисциплин, которые позволяют выпускникам стать всесторонне образованными людьми со знанием двух, а при желании трех и более иностранных языков. Лекционные и практические занятия подкрепляются учебно-ознакомительными и тематическими экскурсиями.

Форма обучения – очная, дневная. Обучение ведется как на бюджетной (бесплатной), так и договорной (платной) основе.

Также на факультете успешно работают программы двойных дипломов, позволяющие студентам факультета получить наряду с дипломом МГУ диплом зарубежного университета (российско-британские программы, российско-голландская программа), магистратура и аспирантура.

Топ-5 вузов России (кроме Москвы)

Хорошие программы предлагают не только московские университеты. Вот где также готовят сильных филологов и лингвистов:

СПбГУ

Санкт-Петербургский государственный университет известен широким выбором учебных программ как в филологии, так и в лингвистике. Здесь каждый год набирают студентов — будущих специалистов и переводчиков с популярных европейских языков и гораздо более редких восточных, южно-азиатских и африканских.

В 2019 году, кроме традиционных английской, французской, немецкой и испанской филологии, был набор на албанскую, арабскую, индонезийско-малайскую, корейскую, гебраистику, египтологию и другие экзотические специальности. Однако набор на редкие языки проходит не каждый год.

Продолжить обучение университет предлагает в магистратуре или аспирантуре.

В 2019 году, наряду с РУДН, Казанский федеральный университет, согласно QS World University Ranking, вошел в топ-200 лучших университетов мира. Высоко были оценены программы лингвистики и современных языков. У студентов, изучающих французский, есть возможность получить диплом Университета Париж III Новая Сорбонна.

Будущих языковедов готовят в Институте филологии и межкультурной коммуникации, который состоит из 3 Высших школ:

В Томском государственном университете, одном из старейших в Сибири, подготовка лингвистов проходит на 2 факультетах: иностранных языков и филологическом. Учебное заведение также было включено в рейтинг QS как одно из лучших в мире.

В ТГУ изучают русский язык и литературу, романо-германские и китайский языки.

Новосибирский государственный университет предлагает абитуриентам несколько программ:

Все языковые программы находятся на базе гуманитарного института.

НГЛУ им. Добролюбова

Еще один достойный профильный вуз. Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А. Добролюбова дает разностороннее педагогическое и филологическое образование. Также у студентов есть возможность изучать культуру и языки Азии (например, Китая и Японии), теорию и практику перевода.

У университета есть связи с учебными заведениями Европы, Америки и Азии.

РЭУ имени Г.В. Плеханова – Российский экономический университет имени Г.В. Плеханова (ЦАО)

Российский экономический университет имени Г.В. Плеханова был основан в 1907 году. На протяжении более чем 100-летнего периода университет всегда был тесно связан с национальной экономикой.

Миссия РЭУ – содействие устойчивому социально-экономическому развитию России за счет формирования человеческого и интеллектуального капитала.

​Описание програ​ммы​ «Перевод и переводоведение»

Программа направлена на обеспечение качественной подготовки высококвалифицированных лингвистов-переводчиков, свободно владеющих двумя иностранными языками (английским, немецким, итальянским, французским, китайским на выбор) и обладающих глубокими знаниями в области теории перевода изучаемого языка, его стилистических ресурсов и функциональных разновидностей в условиях расширяющегося сотрудничества между странами. Программа предполагает освоение профессиональных компетенций в области межкультурных коммуникаций и современных информационно-коммуникационных технологий. Возможность прохождения учебной практики на английском языке в Европейских образовательных учреждениях (Стратсбург). В процессе обучения используются образовательные технологии, включая модульное обучение, работу в командах, проведение деловых и имитационных игр (в том числе на английском языке) по читаемым дисциплинам.​​ Зарубежные стажировки студентов 3-4 курсов в вузах Германии, Китая.​

РГГУ – Российский государственный гуманитарный университет (ЦАО)

Особенности обучения

В программах обучения будущих бакалавров в области лингвистики вузами России предусмотрено (согласно нового ФГОС) 4-летнее обучение, включающее следующие профили подготовки:

Основой социального, гуманитарного и экономического цикла являются русский язык, философия и история – в базовой части, и языки и культуры древних народов – в вариативной.

В естественнонаучном цикле базовая часть посвящена применению в лингвистике информационных технологий. Выбор же дисциплин для вариативной — оставлен на усмотрение студента.

И, наконец, в профессиональном цикле базовая часть едина для всех профилей, и включает часы по основам языкознания, а также изучение первого (выбранного вузом) иностранного языка и второго – выбранного студентом. В вариативной части упор делается на предметы, связанные с выбранным профилем.

Следует также отметить, что образовательные программы периодически обновляются и корректируются – учитывая появляющиеся изменения в инновационных технологиях, новые сведения о культурах и т.д.

Качество обучения

В плане качества обучения лингвистические вузы страны можно отнести к лучшим. Причины этого, в общем-то, тривиальны – не столь большая потребность в сложной материально-технической базе, меньшее количество объёма появляющихся новых знаний в этой сфере и по-прежнему крепкая, передающаяся «по наследству», ещё советская преподавательская школа.

МГПУ – Московский городской педагогический университет (СВАО, ЮВАО)

Учиться в МГПУ становится все интереснее и престижнее: команда опытных педагогов стремится давать студентам только актуальные и полезные знания, которые придают уверенности на рынке труда

Для Москвы наш Университет — это, прежде всего, профессиональные кадры. Для студентов — это не только педагогическое образование.

О Московском институте иностранных языков — МИИЯ

Институт находится в подчинении Российской академии лингвистических наук. Все учебные планы и программы, тематика научно- исследовательской работы проходят процедуру утверждения в Академии.

В учебной структуре института 5 направлений, 17 кафедр, аспирантура, учебно-методический отдел, научный отдел, отдел информационных технологий, центр международной сертификации, издательство, библиотеки, научные журналы, газета «Молодежные известия», ТВ- студия, театр «GAUDEAMUS», спортивно-оздоровительный пансионат, средняя общеобразовательная «Лингво-экономическая школа», Британская школа – Cambridge English Secondary SCHOOL (английская средняя школа).

Направления обучения в МИИЯ: филология, лингвистика, востоковедение и африканистика, экономика, юриспруденция.

Данные направления института реализуются по следующим профилям:

Начиная с 1997 года, институт является экзаменационным Центром Кембриджского университета в Российской Федерации, что обеспечивает международную европейскую сертификацию наших студентов Кембриджским университетом и международную аттестацию наших программ МИИЯ /Лингвистический университет – МосИнЯз/. В настоящее время институт работает над созданием своего представительства в Кембридже (Великобритания), необходимость создания которого продиктована возрастающими научными и учебными связями с Кембриджским университетом, а также разработкой новых учебных планов по подготовке студентами дипломных проектов в период зарубежной стажировки.

Высокий уровень квалификации профессорско-преподавательского состава института позволяет сочетать актуальные научные исследования и учебно-методическую работу.

В издательстве института регулярно печатаются учебники и учебные программы, научные журналы, сборники научных трудов и монографии.

Наш институт является организатором многих международных проектов, а также участвует в международных и всероссийских мероприятиях. В 1995 году институт получил диплом ЮНЕСКО за вклад в развитие международной коммуникации в мире. Организация Объединенных Наций объявила текущий год международным годом сближения культур, и все международные мероприятия Московского института иностранных языков вошли в программу ЮНЕСКО.

Институт обладает собственными административно – учебными корпусами с polimedia и WiFi — аудиториями, что, несомненно, делает учебный процесс более интересным и отвечающим современным требованиям.

Отдел информационных технологий института создал собственный информационный продукт (МИИЯ АСУ Лингвистический университет — МосИнЯз), обеспечивающий более эффективную работу всех структур института. В состав разработки входит и электронная страница студента МИИЯ, благодаря которой студент имеет возможность ознакомиться с учебным планом всего периода обучения, прослушать, просмотреть или прочесть лекции по дисциплине, пройти тестирование, подготовиться к зачету или экзамену, заказать нужную литературу в библиотеке, познакомиться с расписанием, получить свежую информацию о мероприятиях факультета или всего института, создать собственный раздел «Мой мир» и многое другое.

Коллектив института отчетливо понимает, что от качества подготовки и воспитания студента сегодня, зависит его будущее, а значит и будущее страны!

МГГЭУ – Московский государственный гуманитарно-экономический университет (ВАО)

Программа по направлению «Лингвистика» предполагает получение фундаментального классического лингвистического образования на базе иностранных языков. Изучение обширного комплекса лингвистических, переводческих и культурологических дисциплин
готовит выпускника к исследовательской деятельности с преимущественным продолжением обучения в аспирантуре; а также к профессиональной переводческой деятельности.

Программа обеспечивает фундаментальное изучение основного иностранного языка в теоретическом, прикладном и коммуникативном аспектах, литературы и культуры стран основного изучаемого языка; готовит к исследовательской и переводческой деятельности широкого профиля (устный, письменный, последовательный и т.п. перевод различных типов текстов) и к работе в области межкультурной коммуникации. Направление подготовки «Перевод и переводоведение» предусматривает подготовку выпускников для многоаспектной работы с различными типами текстов(создание, интерпретация, экспертиза, трансформация, распространение художественных, публицистических, официально-деловых, научных и т.п. текстов) и осуществления языковой, межличностной и межнациональной письменной и устной коммуникации.

МУМ – Московский международный университет (САО)

Московский международный университет — это пространство, где фундаментальные дисциплины сочетаются с современными практическими подходами, благодаря чему создаётся совершенно особая интеллектуальная и творческая среда.

Абитуриентам и студентам предлагается широкий набор направлений подготовки, профилей и модулей, позволяющий учесть их индивидуальные пожелания и потребности, а образовательная среда создается на основе интерактивных и дистанционных методов обучения, тренингов, лабораторий и творческих мастерских.

Цель университета — воспитать специалиста, который обладает не только глубокими познаниями в своей сфере и критическим мышлением, но также творческим взглядом, необходимым для того, чтобы преобразовывать жизнь.

В Московском международном университете создана современная инфраструктура для реализации любых образовательных проектов. Общие пространства МУМ постоянно работают для студентов и включают в себя 17 000 квадратных метров аудиторного фонда, библиотеку с 60 тысячами книг, театрально-концертный зал, малый зал-амфитеатр для лекций, современную телевизионную студию, спортивные площадки и информационно-культурный центр.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *