какое время указывается в припах
Какое время указывается в припах
p.s. наварЕа=))
p.p.s. Эдик, стыдно не знать хотя бы что такое navarea..
Петя ты у нас такой просвещённый??
тогда скажи мне.что такое нулевой цикл. что такое яндовая??
дам подсказку,это не специальность судовождение
ну яндовая это какая-то балка в крыше. про нулевой цикл с лету ничего сказать не могу. но мне как-то не очень за это стыдно, я не на строителя учился и прорабом работать не собираюсь. если не дай бог придется, будь уверен, соответствующую матчасть я изучу.
если ты собираешься работать штурманом, то не знать таких вещей оч стыдно.
Петя если ты такой умный,что же ты президентом не станешь.
мы тебя поддержим
=)))))))))))))))))))))))
насчёт штурмана-у меня всё впереди.я ещё больше тебя буду знать,НЕ СОМНЕВАЙСЯ В ЭТОМ,Петенька=))
Навигационные предупреждения НАВАРЕА, НАВИП и ПРИП, передаваемые по радио
По характеру и срокам передачи все радионавигационные предупреждения делятся на внеочередные передачи и передачи по расписанию. Внеочередные сообщения об опасности передаются немедленно по обнаружении или получении сообщения об опасности (навигационные предупреждения со сроком действия более 6 недель печатаются в ИМ ГУНиО). Прием НАВАРЕА должен обеспечиваться в пределах всего района плюс расстояние, которое проходит быстроходное судно за 24 часа (
Время передачи по каждому району ВСНП составляется так, чтобы время передач по одному району не совпадало с временем подобных передач соседних районов НАВАРЕА. Навигационные предупреждения НАВАРЕА на английском языке передаются с помощью системы Safety Net через спутниковую систему связи ИНМАРСАТ. Расписание передач можно найти в отечественных пособиях «Расписание передач навигационных и гидрометеорологических сообщений» изд. ГУНиО и в английских изданиях Admiralty List of Radio Signals Vol.3, List of Radiodeterminations and Special Services Vol. VII-A.
Радиостанции России для своих флотов передают НАВАРЕА на русском языке на те районы ВСНП, на которые эти навигационные предупреждения приняты.
Слово «НЕСУЩЕСТВ», переданное после НАВАРЕА означает, что информация данного навигационного предупреждения не влияет на безопасность плавания. Особенность несущественных НАВАРЕА заключается в том, что они по радио не отменяются и не включаются в передачи действующих номеров. Эти НАВАРЕА на районы 01-12 и 14-16 на русском языке не переобъявляются.
Слово «ОБЩИЙ», переданное перед порядковым номером НАВАРЕА, означает, что информация данного навигационного предупреждения распространяется за пределы района или на несколько районов.
Пропуск в переобъявленных НАВАРЕА означает, что ГС флота текстами этих НАВАРЕА не располагает или эти НАВАРЕА содержат «несущественную» информацию. Если текст НАВАРЕА не принят, то по радио объявляется «не принят». Получить текст таких НАВАРЕА можно непосредственно от радиостанций соответствующего районного координатора.
Перечень номеров действующих НАВАРЕА ХШ и ПРИП на 00.00 UTC передается один раз в сутки. Перечень действующих на это же время НАВАРЕА других районов передается по получении от соответствующих районных радиостанций.
Очередные НАВИП передаются по объявленным расписаниям радиостанциями Калининград Радио-1, Владивосток (UFL) и Петропавловск-Камчатский (UBA-2 UFH) только на русском языке. Нарезка районов передачи НАВИП совмещена с нарезкой ВСНП. Для облегчения отбора НАВИП, необходимых судам на переход, каждый район поделен еще на подрайоны.
Перечень номеров НАВАРЕА и НАВИП, действующих на 00.00 UTC каждого воскресенья из объявленных по районам за истекшие 6 недель, передается по воскресеньям в сроки, указанные в Расписании передач навигационных и гидрометеорологических сообщений.
НАВАРЕА и НАВИП, утратившие свои значения, отменяются по радио. Если в тексте радионавигационного предупреждения указан срок действия, то они исключаются из перечня действующих без специального объявления. Если информация в НАВАРЕА и НАВИП имеет постоянный характер, то она переобъявляется в ИМ ГУНиО и исключается из перечня действующих после специального объявления по радио. НАВАРЕА, переобъявленные на русском языке, а также НАВИП и ПРИП публикуются в еженедельном бюллетене «Навигационные предупреждения» прилагаемом к выпускам ИМ ГУНиО.
Навигационные предупреждения о введении новых и изменении действующих систем разделения движения судов и об изменении международно-правового режима в иностранных водах дублируют по указаниям ГС флотов.
Тексты и номера всех действующих НАВАРЕА, НАВИП и ПРИП помещаются в еженедельных бюллетенях «Навигационные предупреждения», прилагаемых к выпускам 2,15,27 и 41 ИМ ГУНиО.
ПРИП классифицируются как: «Особо важные», «Важные» и «Для передачи по расписанию». «Особо важные» ПРИП передаются сразу по получении, а затем в конце первого ближайшего периода молчания. Они могут предваряться сигналами навигационного предупреждения и сигналом безопасности.
Сигнал навигационного предупреждения может использоваться для радиопередачи по расписанию только, когда передача содержит «Особо важное» предупреждение, передаваемое впервые.
«Важные» ПРИП передаются в конце ближайшего периода молчания. Они предваряются сигналом безопасности.
ПРИП, «Для передачи по расписанию», могут предваряться сигналом безопасности в случае, когда передача содержит «Важное» навигационное предупреждение, передаваемое впервые, или повторение «Особо важного» навигационного предупреждения.
ПРИП передаются на английском и национальном языках.
ПРИП, объявленные с указанием срока действия, отменяются без специального объявления. ПРИП с предположительным сроком действия более шести недель публикуются в ближайших выпусках ИМ ГУНиО. ПРИП имеют порядковую нумерацию для каждого региона с первого января.
Перечень номеров действующих ПРИП передаются по состоянию на 00.00 UTC каждых суток. Также тексты действующих НАВАРЕА ХШ и ПРИП передаются на английском языке в рамках системы SafetyNET через Инмарсат-С БЗС Перт, Австралия.
Местные предупреждения (Local warning) содержат информацию, касающуюся акватории портов и не требующуюся для судов, находящихся в открытом море. Они выпускаются портовыми властями и могут объявляться только на национальном языке.
К-сообщения о работе других РНС,
ZCZC В1 В2 В3 В4 Группа начала сообщения L
151416 UTCMAR99 15 14 16 март 1999
число часы мин. Месяц год
NAVAREA III 274 Наименование сообщения, район 3 и его по-
рядковый номер (не связан с В3, В4)
NNNN Группа окончания сообщения
В вид информации А и L включаются навигационные предупреждения НАВАРЕА и ПРИП. Местные предупреждения через НАВТЕКС не передаются. Предупреждения повторяются в каждый срок по расписанию до тех пор, пока они остаются в силе.
Степень приоритета передачи:
«Особо важное» и «Важное» предупреждения повторяются как минимум в очередной срок передачи по расписанию.
С выходом из порта на судах должен быть обеспечен непрерывный прием предупреждений НАВАРЕА и ПРИП. Если маршрут перехода пересекает несколько районов ВСНП, прием предупреждений по каждому следующему району должен начинаться заблаговременно.
Выработка рекомендаций по организации и проведению корректуры навигационных карт и пособий при подготовке к рейсу и в период плавания
Корректурные документы и правила корректуры морских карт и руководств для плавания России и Великобритании. Содержание документов, определяющих корректуру электронных карт и требования к ней. Дополнительные базы данных в картографических системах.
Перечень условных обозначений и сокращений
1. ИМ ГУНиО МО- извещение мореплавателям главного управления навигации и океанографии Министерства Обороны
В настоящее время перед судоводителем на судне стоит множество разнообразных задач. Основную из них можно сформулировать так: «точно, безопасно, в установленные сроки провести судно по заранее выбранному, наивыгоднейшему пути».
Решение этой задачи невозможно без использования морских карт и навигационных пособий как в период подготовки к плаванию, так и в процессе самого плавания.
Последние правила корректуры отечественных морских карт и руководств для плавания, изданные в 1978 г., изъяты из употребления, так как не отвечают современным требованиям международных Конвенций и Резолюций ИМО. Прошедшие за эти годы изменения не нашли своего отражения в соответствующей доступной каждому судоводителю литературе.
Одним из основных условий, определяющих доброкачественность карт и пособий всех видов, является их соответствие современности. Особое значение это требование имеет применительно к морским навигационным картам и руководствам для плавания. Многие элементы местности, изображённые на морских навигационных картах и описанные в руководствах для плавания, не остаются неизменными. Под воздействием природных факторов береговая линия и рельеф морского дна подвержены изменениям. Некоторые берега часто размываются и разрушаются, изменяются глубины, заносятся устьевые участки рек и перемещаются дельты. Характер побережья и отдельных участков морского дна меняется и под влиянием деятельности человека: проводятся новые пути сообщения, строятся различные искусственные сооружения, в том числе порты, молы, пристани, прокладываются кабели, производятся дноуглубительные работы и т.п. С целью обеспечения безопасности судовождения устанавливаются новые и изменяются существующие средства навигационного оборудования, прокладываются новые фарватеры, изменяются схемы разделения движения судов и т.п.
Характер происходящих изменений местности различен. Многие из элементов, такие, как основные формы рельефа суши и дна моря, пути сообщения, изменяются сравнительно медленно и, за промежуток времени от производства гидрографических работ до издания карты или лоции они остаются более или менее стабильными. Ряд элементов, как, например, средства навигационного оборудования, фарватеры, может подвергаться настолько быстрым и существенным изменениям, что в процессе использования и даже составления карты или лоции требуется их исправление. Следовательно, исправление содержания морских карт и руководств для плавания должно вестись систематически и постоянно, как в процессе их создания, так и в период их использования на судне. Судоводитель должен иметь изображение местности на карте и её описание в лоции соответствующее действительности.
При несоответствии содержания карты или лоции реальной обстановке их использование не только затрудняет решение навигационных задач, но и может привести к грубым навигационным просчётам и ошибкам.
Систематически осуществляемый процесс исправления морских навигационных карт и руководств для плавания с целью их приведения на уровень современности называется корректурой карт и пособий. Из числа морских карт корректуре подлежат морские навигационные карты, так как именно на них содержатся наиболее подвергающиеся изменениям элементы, и эти карты служат для непосредственных расчётов во время плавания.
Все руководства для плавания в большей или меньшей степени также подвергаются корректуре.
1. Корректура отечественных навигационных карт и руководств для плавания
1.1 Корректурные документы
Корректурными документами для исправления морских карт и руководств для плавания являются:
— извещения мореплавателям Главного управления навигации и океанографии Министерства обороны ИМ ГУНиО МО (в дальнейшем ИМ ГУНиО) и приложения к ним;
— вклейки на отдельные участки морских карт
— навигационные предупреждения НАВАРЕА, НАВИП и ПРИП, передаваемые по радио;
— сводные корректуры к руководствам для плавания;
— дополнения к руководствам для плавания.
До 1 января 2001 г. Издавались извещения мореплавателям гидрографических служб флотов (ИМ ГС флотов), которые также являлись корректурными документами.
1.2 Извещения мореплавателям Главного управления навигации и океанографии
ИМ ГУНиО издаются еженедельными выпусками по субботам. Выпуски имеют порядковую нумерацию, которая начинается с 1 января каждого года. Выпуск может включать до 200 самостоятельных извещений мореплавателям. Выпуски ИМ ГУНиО имеют адмиралтейский номер 9956 с добавлением через точку двузначного номера, обозначающего порядковый номер выпуска ИМ в текущем году. (Например, 9956.05)
В ИМ ГУНиО помещаются сведения:
— об изменениях в средствах навигационного оборудования (СНО);
— об изменениях в радиотехнических средствах навигационного оборудования (РТСНО);
— об обнаруженных навигационных опасностях;
— о важных объявлениях и предупреждениях, в том числе изменениях в режимах плавания;
— об изданиях новых карт и руководств для плавания;
— об изъятиях из употребления отдельных карт и руководств для плавания;
— о корректуре карт и руководств для плавания.
Звездочка у номеров ИМ ГУНиО означает, что извещение содержит сведения из источников РФ.
Выпуск 1 ИМ ГУНиО (9956.01) издается 1 января нового года и отменяет одноименный выпуск предыдущего года. Если выпуск 1 на следующий год полностью повторяет аналогичный выпуск предыдущего года, то в последних номерах выпусков ИМ ГУНиО дается информация о том, что выпуск 1 текущего года остается действующим на следующий год.
Выпуск 1 содержит выдержки из обязательных постановлений, правил, инструкций и другие сведения для безопасности море плавания.
Так, в выпуске 1 ИМ ГУНиО от 1 января 2001 г. Приведены следующие сведения:
1. Перечень портов, портовых пунктов и рейдов, открытых для захода иностранных судов.
2. Сведения о режиме работы радиостанций в портах, открытых для захода иностранных судов.
3. Перечень портов, имеющих станции для обслуживания надувных спасательных плотов производства РФ.
4. Правила подъема сигнала пограничными кораблями для остановки невоенных судов в территориальном море и во внутренних морских водах РФ.
5. О сигналах для предупреждения иностранных военных кораблей о нарушении правил захода, плавания и пребывания в территориальном море и во внутренних морских водах РФ.
6. О сигналах для обозначения присутствия подводных лодок и их аварийного состояния. Особенности расположения огней на подводных лодках ВМФ РФ.
7. Особые случаи расхождения российских судов гражданских ведомств с кораблями ВМФ РФ.
8. Правила сигнализации с плавучих маяков, не находящихся на своих постах.
9. О плавании в прибрежной зоне.
10. О бывших опасных от мин районах и правила плавания в них.
11. О предотвращении загрязнения морской среды.
12. Ограждение навигационных опасностей плавучими предостерегательными знаками.
13. О навигационных предупреждениях, передаваемых по радио.
14. Об использовании международной спутниковой системы аварийного оповещения КОСПАС-САРСАТ.
15. О порядке нанесения на морские карты, издаваемые ГУНиО МО, границ зон национальной юрисдикции (внутренних морских вод, территориального моря, прилежащей, исключительной экономической и рыболовной зон и внешней границы континентального шельфа).
16. О преобразовании координат из всемирных геодезических систем (WGS) в систему координат карты.
17. Публикация сведений полученных из иностранных источников.
19. Системы разделения движения, рекомендованные и глубоководные пути в водах Мирового океана.
20. Сокращения и условные обозначения, принятые в извещениях мореплавателям.
Корректура карт и пособий по выпуску 1 не производится.
Все последующие выпуски ИМ ГУНиО, начиная с выпуска 2, издаются по типовой схеме:
1. Титульный лист с указанием издателя, номера и даты вы пуска и номеров извещений мореплавателям, включенных в данный Выпуск, общих сведений о единицах измерения глубин, высот, направлений, дальности видимости огней СНО и др.
3. Перечень изданий (карт и книг), подлежащих корректуре по данному выпуску, являющийся нумерником ИМ ГУНиО за неделю. В нем в порядке возрастания приведены адмиралтейские номера карт с указанием номера ИМ, по которому надлежит откорректировать данную карту. Для корректуры руководств для плавания рядом с их адмиралтейским номером указывается год издания книги и номер ИМ, по которому данное пособие должно быть откорректировано.
4. Последовательность расположения ИМ в выпуске. Против названий океанов, морей и их районов указаны страницы выпуска, на которых помещены ИМ, относящиеся к этим географическим районам. Если в выпуске по данному району нет ИМ, то вместо номера страницы ставится прочерк.
Каждый выпуск ИМ ГУНиО МО, за исключением выпуска 1 состоит из четырех отделов:
Отдел 1. Общая информация по вопросам мореплавания.
Отдел 2. Корректура карт.
Отдел 3. Корректура книг.
Отдел 4. Корректура каталогов.
Отдел 1. Кроме общей информации содержит сведения:
о границах рыболовных, экономических и специальных зон;
координаты точек внешних границ или исходных линий, принятых для отсчета ширины указанных зон;
Отдел 3. Текст извещений печатается только на одной стороне листа и может быть использован для вклейки в соответствующие места руководства или пособия. Для каждого вида издания перед текстом ИМ приводятся адмиралтейские номера и годы издания книг, в которые должна быть внесена объявленная корректура. Указания для выполнения корректуры даются ключевыми словами и фразами: вычеркнуть, исправить, произвести исправления, поместить и др.
В графе «номер» номерного указателя карт перед номерами карт, имеющих электронную версию, помещается знак «плюс» (+).
Тексты ПРИП, объявленные за истекшую неделю, приводятся в той же последовательности и по той же схеме, что и тексты НАВАРЕА и НАВИП. Разница лишь в том, что вместо района ВСНП указывается регион, а трехзначный номер района и подрайона заменен на название порта.
Для корректуры карт и руководств, не разрешенных для открытого опубликования, издаются приложения к каждому четверто-выпуску ИМ ГУНиО, структура которых аналогична основным выпускам ИМ ГУНиО.
1.3 Извещения мореплавателям гидрографических служб флотов
ИМ ГС флотов служили для корректуры карт, не разрешенных для открытого опубликования, и издавались отдельными выпусками не с постоянной периодичностью, а по мере поступления материалов. Выпуски имели порядковую нумерацию, которая начиналась с 1 января каждого года и состояла из извещений мореплавателям, имеющих также сквозную нумерацию в течение года. Звездочка у номеров ИМ ГС флотов означала, что данные извещения могут быть продублированы в ИМ ГУНиО. Эти извещения содержали сведения для корректуры морских карт и руководств для плавания на прибрежные зоны России и водные пути, на которые ИМ ГУНиО издает карты и руководства для плавания.
Выпуск 1 ИМ ГС флотов выходил 1 января каждого года, отменяя одноименный выпуск предыдущего года, и содержал важные для обеспечения безопасности плавания сведения общего характера и рекомендации: различного рода предупреждения, рекомендованные пути движения судов, сведения о запретных районах и др. Этот выпуск теперь заменен ежегодным специальным выпуском ИМ ГС флота. Все последующие выпуски ИМ ГС флотов содержали сведения для корректуры морских карт и пособий.
После прекращения издания ИМ ГС флотов вся навигационная информация, которая ранее публиковалась в них, теперь помещается либо в выпусках ИМ ГУНиО, либо в Приложениях. Для обеспечения каботажного плавания ГС флотов издают извлечения из выпусков ИМ ГУНиО и Приложений на свой район плавания.
Все извещения мореплавателям, в зависимости от срока действия навигационной информации, содержащейся в них, подразделяются на постоянные, временные и предварительные.
Постоянные ИМ содержат сведения, не подверженные частым изменениям.
Временные ИМ содержат сведения о непродолжительных изменениях в навигационной обстановке, о нарушении в работе СНО, о временных изменениях режимов плавания и др. Около номера таких ИМ ставится в скобках буква (В). Если в тексте временного ИМ указан срок действия, то по истечении этого срока такое ИМ утрачивает силу.
Предварительные ИМ содержат сведения о предполагаемых или планируемых в ближайшее время изменениях в навигационной обстановке, а также сведения, которые будут уточняться. У номера таких ИМ в скобках стоит буква (П).
Один раз в год, а именно в начале каждого года, издается Перечень действующих временных и предварительных ИМ ГУНиО (№ 9954). В этом издании приведены:
а) перечень действующих временных и предварительных ИМ
ГУНиО, в котором указаны номера ИМ по годам.
б) перечень карт, подлежащих корректуре по временным и
предварительным ИМ ГУНиО с указанием номера карты, года и номера ИМ;
в) тексты самих временных и предварительных ИМ по годам
за несколько лет.
С выходом в свет нового Перечня действующих временных и предварительных ИМ ГУНиО аналогичный Перечень предыдущего года издания отменяется.
Постоянное, временное и предварительное ИМ может дополняться, изменяться и отменяться другим ИМ. В этом случае в скобках указывается: (Доп. ИМ 1243/99). (Изм. ИМ 634/98). (Отм. П.6 ИМ 3/99).
Подшивки ИМ на судах хранятся за текущий и предшествующий годы, однако судовладельцы могут устанавливать и более длительные сроки хранения.
1.4 Вклейки на отдельные участки морских карт
Издаются на карты, когда отдельные участки карты подверглись большим изменениям. На одну карту может издаваться до трех вклеек. О выходе вклеек объявляется в ИМ ГУНиО и приложениях к ИМ ГУНиО с указанием границ районов, охватываемых этими вклейками. Карты в объявленных границах без вклеек для навигационных целей непригодны. Вклейки вырезаются строго по рамке так, чтобы линия рамки вклейки не была видна после размещения на карте. Точное положение вклейки на карте определяется по координатной сетке или другим указаниям, содержащимся в тексте извещения.
1.5 Навигационные предупреждения НАВАРЕА, НАВИП и ПРИП, передаваемые по радио
По характеру и срокам передачи все радионавигационные предупреждения делятся на внеочередные передачи и передачи по расписанию. Внеочередные сообщения об опасности передаются немедленно по обнаружении или получении сообщения об опасности (навигационные предупреждения со сроком действия более 6 недель печатаются в ИМ ГУНиО). Прием НАВАРЕА должен обеспечиваться в пределах всего района плюс расстояние, которое проходит быстроходное судно за 24 часа (
Время передачи по каждому району ВСНП составляется так, чтобы время передач по одному району не совпадало с временем подобных передач соседних районов НАВАРЕА. Навигационные предупреждения НАВАРЕА на английском языке передаются с помощью системы Safety Net через спутниковую систему связи ИНМАРСАТ. Расписание передач можно найти в отечественных пособиях «Расписание передач навигационных и гидрометеорологических сообщений» изд. ГУНиО и в английских изданиях Admiralty List of Radio Signals Vol.3, List of Radiodeterminations and Special Services Vol. VII-A.
Радиостанции России для своих флотов передают НАВАРЕА на русском языке на те районы ВСНП, на которые эти навигационные предупреждения приняты.
Слово «НЕСУЩЕСТВ», переданное после НАВАРЕА означает, что информация данного навигационного предупреждения не влияет на безопасность плавания. Особенность несущественных НАВАРЕА заключается в том, что они по радио не отменяются и не включаются в передачи действующих номеров. Эти НАВАРЕА на районы 01-12 и 14-16 на русском языке не переобъявляются.
Слово «ОБЩИЙ», переданное перед порядковым номером НАВАРЕА, означает, что информация данного навигационного предупреждения распространяется за пределы района или на несколько районов.
Пропуск в переобъявленных НАВАРЕА означает, что ГС флота текстами этих НАВАРЕА не располагает или эти НАВАРЕА содержат «несущественную» информацию. Если текст НАВАРЕА не принят, то по радио объявляется «не принят». Получить текст таких НАВАРЕА можно непосредственно от радиостанций соответствующего районного координатора.
Перечень номеров действующих НАВАРЕА ХШ и ПРИП на 00.00 UTC передается один раз в сутки. Перечень действующих на это же время НАВАРЕА других районов передается по получении от соответствующих районных радиостанций.
Очередные НАВИП передаются по объявленным расписаниям радиостанциями Калининград Радио-1, Владивосток (UFL) и Петропавловск-Камчатский (UBA-2 UFH) только на русском языке. Нарезка районов передачи НАВИП совмещена с нарезкой ВСНП. Для облегчения отбора НАВИП, необходимых судам на переход, каждый район поделен еще на подрайоны.
Перечень номеров НАВАРЕА и НАВИП, действующих на 00.00 UTC каждого воскресенья из объявленных по районам за истекшие 6 недель, передается по воскресеньям в сроки, указанные в Расписании передач навигационных и гидрометеорологических сообщений.
НАВАРЕА и НАВИП, утратившие свои значения, отменяются по радио. Если в тексте радионавигационного предупреждения указан срок действия, то они исключаются из перечня действующих без специального объявления. Если информация в НАВАРЕА и НАВИП имеет постоянный характер, то она переобъявляется в ИМ ГУНиО и исключается из перечня действующих после специального объявления по радио. НАВАРЕА, переобъявленные на русском языке, а также НАВИП и ПРИП публикуются в еженедельном бюллетене «Навигационные предупреждения» прилагаемом к выпускам ИМ ГУНиО.
Навигационные предупреждения о введении новых и изменении действующих систем разделения движения судов и об изменении международно-правового режима в иностранных водах дублируют по указаниям ГС флотов.
Тексты и номера всех действующих НАВАРЕА, НАВИП и ПРИП помещаются в еженедельных бюллетенях «Навигационные предупреждения», прилагаемых к выпускам 2,15,27 и 41 ИМ ГУНиО.
ПРИП классифицируются как: «Особо важные», «Важные» и «Для передачи по расписанию». «Особо важные» ПРИП передаются сразу по получении, а затем в конце первого ближайшего периода молчания. Они могут предваряться сигналами навигационного предупреждения и сигналом безопасности.
Сигнал навигационного предупреждения может использоваться для радиопередачи по расписанию только, когда передача содержит «Особо важное» предупреждение, передаваемое впервые.
«Важные» ПРИП передаются в конце ближайшего периода молчания. Они предваряются сигналом безопасности.
ПРИП, «Для передачи по расписанию», могут предваряться сигналом безопасности в случае, когда передача содержит «Важное» навигационное предупреждение, передаваемое впервые, или повторение «Особо важного» навигационного предупреждения.
ПРИП передаются на английском и национальном языках.
ПРИП, объявленные с указанием срока действия, отменяются без специального объявления. ПРИП с предположительным сроком действия более шести недель публикуются в ближайших выпусках ИМ ГУНиО. ПРИП имеют порядковую нумерацию для каждого региона с первого января.
Перечень номеров действующих ПРИП передаются по состоянию на 00.00 UTC каждых суток. Также тексты действующих НАВАРЕА ХШ и ПРИП передаются на английском языке в рамках системы SafetyNET через Инмарсат-С БЗС Перт, Австралия.
Местные предупреждения (Local warning) содержат информацию, касающуюся акватории портов и не требующуюся для судов, находящихся в открытом море. Они выпускаются портовыми властями и могут объявляться только на национальном языке.
К-сообщения о работе других РНС,
ZCZC В1 В2 В3 В4 Группа начала сообщения L
151416 UTCMAR99 15 14 16 март 1999
число часы мин. Месяц год
NAVAREA III 274 Наименование сообщения, район 3 и его по-
рядковый номер (не связан с В3, В4)
NNNN Группа окончания сообщения
В вид информации А и L включаются навигационные предупреждения НАВАРЕА и ПРИП. Местные предупреждения через НАВТЕКС не передаются. Предупреждения повторяются в каждый срок по расписанию до тех пор, пока они остаются в силе.
Степень приоритета передачи:
«Особо важное» и «Важное» предупреждения повторяются как минимум в очередной срок передачи по расписанию.
С выходом из порта на судах должен быть обеспечен непрерывный прием предупреждений НАВАРЕА и ПРИП. Если маршрут перехода пересекает несколько районов ВСНП, прием предупреждений по каждому следующему району должен начинаться заблаговременно.
1.6 Сводные корректуры к руководствам для плавания
Издаются для контроля за полнотой корректуры данного руководства, проведенной по извещениям мореплавателям. Сводная корректура содержит всю информацию, объявленную в ИМ ГУНиО, для данного руководства после его издания или издания последнего дополнения к нему. Каждая последующая сводная корректура включает в себя все не утратившие силу данные предыдущей сводной корректуры. В заголовке сводной корректуры обязательно указывается год издания и адмиралтейский номер руководства для плавания с добавлением буквы «С» (Например, 1225 С). Информация в сводной корректуре объявляется в таком же виде, в каком она была опубликована в извещении мореплавателям. Текст сводных корректур печатается на одной стороне листа. Для корректуры алфавитного указателя данного руководства для плавания в конце сводной корректуры помещается список упраздненных, измененных и новых географических названий и номенклатурных терминов.
1.7 Дополнения к руководствам для плавания
Содержат сведения об изменениях в навигационной обстановке, появившихся после издания соответствующего руководства. Дополнения, как правило, издаются в основном для лоций. Выпускаются они периодически, по мере накопления корректурного материала. Дополнения имеют тот же адмиралтейский номер, что и лоция, но с добавлением буквы «Д» (Например, 1225 Д). К одной лоции может быть издано несколько дополнений, в каждое последующее дополнение, начиная с дополнения № 2, включаются все не утратившие силу сведения предыдущего дополнения.
Сведения, которые в предыдущем дополнении не публиковались, выделяются в тексте квадратными скобками. Также квадратными скобками выделяются новые сведения, заменяющие утратившие силу данные предыдущего дополнения или извещения мореплавателям.
В конце дополнений помещаются списки упраздненных, измененных и новых географических названий и номенклатурных терминов. Эти списки служат для корректуры алфавитных указателей руководства для плавания.
Дополнения к правовым нормативным документам сохраняются и каждое последующее дополнение не отменяет предыдущее.
2. Корректура бумажных карт и навигационных пособий по электронным выпускам извещений мореплавателям ГУНиО МО РФ
Последние несколько лет судоходные компании активно используют в своей работе электронные выпуски извещений мореплавателям ГУНиО (в дальнейшем ЭВИМ).
Преимущества ЭВИМ состоят в том, что обычный промежуток времени между датой выпуска ИМ, указанной на титульном листе и фактическим выходом в свет ЭВИМ составляет всего 7—10 дней, что значительно меньше времени, необходимого для выхода печатного выпуска ИМ ГУНиО. Соответственно, сокращается срок и упрощается процедура доставки на судно необходимой для корректуры карт и пособий навигационной информации, исключается возможность предъявления претензий со стороны портовых властей по причине задержки и несвоевременности корректуры. Появилась возможность приема ИМ ГУНиО непосредственно на судне, находящемся в море. Оперативное получение столь важной навигационной информации повышает уровень безопасности мореплавания.
ЭВИМ выполнен в электронном формате Adobe Acrobat, представляет собой точную компьютерную версию еженедельного печатного выпуска ИМ ГУНиО (включая вклейки на карты) и предназначен для использования на персональном компьютере.
ЭВИМ имеет такую же юридическую силу, как и печатный выпуск ИМ ГУНиО и полностью его заменяет. Правомочность использования ЭВИМ определена в выпуске ИМ ГУНиО № 8 от 13.02.1999, извещение № 792.
2.2 Доставка ЭВИМ на судно
Рассмотрим дальнейшее прохождение ЭВИМ до судна. Традиционно ГУНиО отправляет судовладельцу готовый ЭВИМ по каналам электронной почты (E-mail). Далее судовладелец может использовать одни из следующих возможных вариантов отправки ЭВИМ непосредственно на судно:
— по электронной почте в случае наличия на судне соответствующего спутникового канала связи, позволяющего обрабатывать вышеуказанные объемы информации с разумными финансовыми затратами;
по электронной почте в адрес портового агента судна, куда планируется ближайший заход;
дискета с ЭВИМ пересылается курьерской почтой в ближайший порт захода судна:
— дискета с ЭВИМ передается на судно при смене экипажа
или с любой другой оказией, например, при посещении судна суперинтендантом и т.д.
Естественно, судовладелец может использовать любые иные, доступные ему способы доставки ЭВИМ на судно.
3. Корректура навигационных карт и руководств для плавания Великобритании
3.1 Адмиралтейские корректурные документы
Гидрографическим офисом Британского Адмиралтейства публикуются следующие Извещения Мореплавателям:
1) Ежегодный Сборник Адмиралтейских Извещений Мореплавателям («Annual Summary of Admiralty Notices to Mariners»). Настоящее издание содержит следующую информацию:
— корректуру для Адмиралтейских Таблиц приливов;
— список официальных агентов по распространению Адмиралтейских изданий (List of Admiralty Chart Agents);
— информацию по безопасности торговых судов Великобритании в зонах бедствий и войн;
— информацию по поиску и спасению судов и самолётов в море. В этом разделе приведены процедуры составления и передачи сигналов бедствия, обязанности капитанов судов по поиску и спасению терпящих бедствие, использование вертолётов при спасательных операциях;
— информацию о порядке проведения учений военно-морского флота и военной авиации в море;
— информацию по районам минной опасности; информацию и свод сигналов по связи между военными кораблями (судами) Великобритании и бывшего СССР за пределами территориальных вод;
— информацию, касающуюся подводных лодок (связь с ними, районы боевых учений, сигналы подводных лодок, оказание помощи подводным лодкам, терпящим бедствие);
— информацию о порядке корректуры Адмиралтейских карт и пособий, принципы отбора информации для передачи в Извещениях Мореплавателям;
— информацию о границах территориальных вод, исключительных экономических и рыболовных зон прибрежных государств Мира;
— информацию о Всемирной Службе Навигационных Предупреждений и Всемирной Метеорологической Организации;
— информацию о возможности получения Адмиралтейских Извещений Мореплавателям в портах Мира;
— информацию об использовании карт и Таблиц Приливов при расчёте запаса воды под килем;
-информацию, касающуюся защиты затонувших судов, представляющих историческую ценность;
— информацию о зонах разделения движения и изменениях в них;
— требования к перечню навигационных публикаций, которые должны находиться на борту судна;
-сведения о совместимости спутниковых систем навигации и Адмиралтейских карт;
-информацию об акваториях, непосредственно прилегающих к нефтяным платформам и другим сооружениям в открытом море;
— сведения о требованиях к перечню находящихся на борту карт и руководств для плавания, при плавании в водах Канады;
— сведения о требованиях к перечню находящихся на борту карт и руководств для плавания, и другие требования по обеспечению безопасности мореплавания при плавании в водах США;
— сведения о скоростных судах и список скоростных паромов, работающих в водах Великобритании;
— сведения о возможных опасностях, связанных с поднятием подводных кабелей и повреждением подводных трубопроводов;
-временные и предварительные Извещения Мореплавателям (Temporary and Preliminary Notices to Mariners), находящиеся в силе на 1-е января текущего года;
— корректуру на Адмиралтейские лоции, находящуюся в силе на 1-е января текущего года;
Как видно из вышеперечисленного к корректуре карт и пособий относятся первый и два последних раздела сборника.
2) выпуск Адмиралтейских Извещений Мореплавателям для маломерных судов («Small Craft Edition of Admiralty Notices to Mariners ). В это издание включены извещения, относящиеся к водам Британских островов и европейским водам от реки Жиронда (Франция) до реки Эльба (ФРГ) с глубинами менее 7 метров. Издание публикуется ежеквартально;
3) Еженедельные выпуски Адмиралтейских Извещений Мореплавателям («Weekly Editions of Admiralty Notices to Mariners») (см. ниже).
3.2 Задачи и методы поддержания морских навигационных карт и пособий на уровне современности
Одним из основных условий, определяющих доброкачественность карт и пособий всех видов, является их соответствие современности. Особое значение это требование имеет применительно к морским навигационным картам и руководствам для плавания. Многие элементы местности, изображённые на морских навигационных картах и описанные в руководствах для плавания, не остаются неизменными. Под воздействием природных факторов береговая линия и рельеф морского дна подвержены изменениям. Некоторые берега часто размываются и разрушаются, изменяются глубины, заносятся устьевые участки рек и перемещаются дельты. Характер побережья и отдельных участков морского дна меняется и под влиянием деятельности человека: проводятся новые пути сообщения, строятся различные искусственные сооружения, в том числе порты, молы, пристани, прокладываются кабели, производятся дноуглубительные работы и т.п. С целью обеспечения безопасности судовождения устанавливаются новые и изменяются существующие средства навигационного оборудования, прокладываются новые фарватеры, изменяются схемы разделения движения судов и т.п.
Характер происходящих изменений местности различен. Многие из элементов, такие как, основные формы рельефа суши и дна моря, пути сообщения, изменяются сравнительно медленно и, за промежуток времени от производства гидрографических работ до издания карты или лоции они остаются более или менее стабильными. Ряд элементов, как, например, средства навигационного оборудования, фарватеры, может подвергаться настолько быстрым и существенным изменениям, что в процессе использования и даже составления карты или лоции требуется их исправление. Следовательно, исправление содержания морских карт и руководств для плавания должно вестись систематически и постоянно, как в процессе их создания, так и в период их использования на судне. Судоводитель должен иметь изображение местности на карте и её описание в лоции соответствующее действительности.
При несоответствии содержания карты или лоции реальной обстановке их использование не только затрудняет решение навигационных задач, но и может привести к грубым навигационным просчётам и ошибкам.
Систематически осуществляемый процесс исправления морских навигационных карт и руководств для плавания с целью их приведения на уровень современности называется корректурой карт и пособий. Из числа морских карт корректуре подлежат морские навигационные карты, так как именно на них содержатся наиболее подвергающиеся изменениям элементы, и эти карты служат для непосредственных расчётов во время плавания.
Все руководства для плавания в большей или меньшей степени также подвергаются корректуре.
В зависимости от объёма и характера исправлений, а также от того, производятся ли эти исправления организацией, выпустившей карту, или самим судоводителем на судне, различают следующие виды корректуры Адмиралтейских карт:
* карта, показывающая район, ранее не показанный ни на одной из Адмиралтейских карт;
* карта с изменённой нарезкой;
* карта на определённый район масштаба отличного от масштаба карт, уже существующих на этот район;
* карта, показывающая глубины в других единицах измерения.
Дата опубликования карты показана под нижней внешней рамкой в центре для карт, изданных до ноября 1999 года. Например:
Published at Taunton, United Kingdom 24th July 1996
New Edition 12th September 1996
Такое издание публикуется в том случае, когда имеется много новой информации по району карты, которая имеет большое значение для безопасности мореплавания, но по своему виду такая информация не может быть передана на суда для корректуры в Извещениях Мореплавателям. Ввиду срочности такое издание может не содержать всей корректуры, вышедшей на данную карту с момента печати последнего издания, если такая информация не является критической для безопасности мореплавания в данном районе (см. главу 2). Таким образом, срочное новое издание карты может нуждаться в корректуре по Еженедельным Извещениям Мореплавателям, вышедшим до его издания;
4) большая корректура («Large Correction «). Если существенные изменения должны быть внесены не на всю карту, а только на один или несколько её участков, организацией, выпустившей карту, производится большая корректура этой карты. Дата большой корректуры указывается справа от даты опубликования карты. Например:
Large Correction 12th June 1969
Большая корректура содержит все предыдущие малые корректуры (см. ниже) и корректуру, опубликованную в предыдущих Еженедельных Извещениях Мореплавателям. Большая корректура карт применялась до 1972 года;
5) малая корректура («Small Correction «). Такая корректура периодически производится организацией, выпустившей карту. При этом виде корректуры на карту наносится вся корректура по Еженедельным выпускам Извещений Мореплавателям, вышедшим после издания карты (последнего из новых изданий) или её Большой корректуры, а также технические исправления («Bracketed Correction»). Сведения о малой корректуре приводятся в нижнем левом углу карты. Например карта откорректирована по извещение № 2926 за 1991 год:
С ноября 1999 года вместо сведений о малой корректуре в левом нижнем углу карты в рамке указывается номер последнего извещения, по которому откорректирована карта на момент печати;
6) технические исправления («Bracketed Correction»).
Этот вид корректуры применялся на Адмиралтейских картах до 1986 года. Вся корректура второстепенного характера, не влияющая на безопасность судовождения, накапливалась без передачи в Еженедельных Извещениях Мореплавателям и наносилась на карты по мере печати новых экземпляров того же издания карты. Сведения о такой корректуре помещались под нижней внешней рамкой карты в одном из следующих вариантов (в данном примере корректура нанесена 15 мая 1975 года):
7) корректура по Извещения Мореплавателям («Notices to Mariners»). Извещения Мореплавателям являются основным видом корректурных документов, с помощью которых судоводитель поддерживает на уровне современности судовую коллекцию карт и книг.
Извещения Мореплавателям представляют собой сборники информации об изменениях в состоянии средств навигационного оборудования, навигационных опасностей и других элементов навигационной обстановки, предназначенные для корректуры морских карт и навигационных пособий.
Извещения Мореплавателям публикуются с целью оповещения и предупреждения мореплавателей об изменении навигационной обстановки, а также для производства корректуры карт и навигационных пособий непосредственно на судах.
В верхнем левом углу листа печатается конкретное содержание данного выпуска: номера первого и последнего ANM, помещен ные в этом выпуске и названия печатаемых периодически разделов: Т & Р Notices in Force, Corrections to Sailing Directions in Force Current Hydrographic Publications.
Explanatory Notes. Publications List
Admiralty Notices to Mariners. Updates to Standard Navigational Charts
Reprints of Radio Navigational Warnings
IV. Amendments to Admiralty Sailing Directions