какое странное слово что оно обозначает
15 «странных» русских слов, о значении которых вы могли не знать
Повышаем уровень грамотности.
То, что мы родились, выросли и живем в России, не означает, что наш словарный запас близок к идеальному. Ведь знать все просто невозможно!
Спасибо Интернету — благодаря пабликам и каналам в социальных сетях мы каждый день дозированно получаем полезную информацию, становимся умнее и просвещеннее.
Например, в телеграм-канале Современный филолог публикуют русские слова, значения которых знакомы не каждому. Мы в 1Gai.ru собрали для вас самые интересные. Не упустите возможность блеснуть своими знаниями в разговоре с друзьями или коллегами!
1. Конформизм
Приспособленчество, пассивное принятие господствующего порядка, бездумное следование общим мнениям, модным течениям.
2. Слэм
Если вы слышали песню Руки Вверх и Little Big, а строчка «слэмятся пацаны» вызвала немой вопрос — объясняем. Слэм — это хаотичное перемещение, толкания, врезание друг в друга людей, как правило, на музыкальных концертах.
3. Гуттаперчевый
Это тот, кто своими свойствами напоминает гуттаперчу — смолу. А если проще, гуттаперчевый значит гибкий, эластичный, растяжимый.
4. Фактчекинг
«А че, по-русски разучился?» — сказал главный герой в фильме «На районе». Фактчекинг, по-нашему, — это проверка достоверности текста или правдивости новостей.
5. Фичеризм
1Gai.Ru / Gett Images
От слова «фича» — полезная функция. А фичеризм — излишние возможности, опции, функции цифровых продуктов, которые в итоге приводят к общему ухудшению работы по выполнению основной задачи.
6. Дериват
Следствие или производное от чего-то уже существовавшего ранее. Например, дериватив — это финансовый документ, основанный на другом документе и зависящий от него.
7. Копирайтинг
Не от слова копировать! В широком значении копирайтинг — это написание текстов и статей.
8. Дауншифтинг
Это добровольный отказ от бешеной гонки за карьерой и всех благ цивилизации в пользу простой и свободной жизни. Например, переход от городского образа жизни к сельскому.
9. Сникерс
Когда пожарные слышат слово «сникерс», они думают не о шоколадном батончике, а о прямоугольной цистерне для воды, которая расположена на современных пожарных автомобилях.
10. Ятрогения
Это отрицательное воздействие врача на больного, когда вместо лечения у пациента образуется псих или формируется представление, усугубляющее его состояние.
11. Инспирация
Внушение, побуждение к действию, мотивация или вдохновение.
12. Солипсизм
Солипсизм — это эгоизм в своих крайних формах проявления, полное игнорирование интересов окружающих. В философском контексте — субъективный идеализм, отрицающий объективное существование реальности.
13. Органолептика
Метод оценки качества «на вкус и цвет», то есть при помощи органов чувств — зрения, обоняния, слуха, вкуса, осязания.
14. Калокагатия
Пришло к нам из древнегреческой философии: от греч. kalos – прекрасный и agathos — добрый. Означает гармонию внешних и внутренних качеств человека.
15. Прескевю
Состояние, когда человек не может вспомнить слово. Оно вертится на языке, и человеку кажется, что он вот-вот его вспомнит.
30 русских слов, значения которых не знают даже начитанные люди
Слова, которые наглядно показывают, как жители в России используют для обозначения вещей свой местный сленг
Пожалуй, все мы слышали про такой лингвистический термин, как диалект. Он же в просторечии говор или более узко — сленг. А знаете ли вы, что помимо диалекта есть еще и так называемая в научном сообществе «городская региональная лексика»?
Регионализмы — это слова, которые используют жители разных регионов для обозначения обиходных вещей и объектов. Одними из самых известных, безусловно, можно считать: поребрик и бордюр, кура и курица, а также греча с парадной взамен гречки с подъездом. Да, это они, самые большие словесные отличия жителей двух столиц, нынешней — Москвы и бывшей — Санкт-Петербурга.
Но ограничивается ли этим список? Как выяснил Яндекс в своем исследовании, нет, на этом список не заканчивается.
Итак, аналитики «Яндекса» на основе алгоритмов и совместно с экспертами Института русского языка им. В. В. Виноградова выявили и составили список диалектных слов, которые жители применяют в разных регионах России. Ознакомиться с полным списком выявленных слов можно в материале Яндекс: «Как говорится: местные слова в разных регионах России». А мы тем временем подобрали 30 интересных и необычных слов, которые показались нам наиболее нестандартными.
1. АВТОЛАЙН — маршрутное такси, микроавтобус.
Пример употребления: «Не стали ждать автолайн, уехали на такси».
Говорят в Нижегородской и Тульской областях.
2. АНАДЫСЬ — на днях, некоторое время назад.
Пример употребления: «Моя бабушка анадысь отметила столетие».
Говорят в Воронежской и Липецкой областях.
3. БАДИК — трость, палочка.
Пример употребления: «Он зло замахнулся на меня бадиком».
Говорят в Волгоградской, Воронежской, Липецкой, Оренбургской, Саратовской и Тамбовской областях.
Обратите внимание, что некоторые регионализмы встречаются в целом ряде регионов. Впрочем, есть слова, распространенные исключительно в одной области, регионе, например такое:
4. БАДЛОН — водолазка.
Пример употребления: «В остальное время ношу простенькую юбку и бадлон».
Говорят в Санкт-Петербурге и Ленинградской области.
5. БЕСТОЛКОВИТЬСЯ — медлить, плохо соображать.
Пример употребления: «Не пойму одного: почему народ так бестолковится?»
Говорят в Воронежской и Липецкой областях.
6. БЛАГОДЫР — спасибо.
Пример употребления: «Крутая статья, благодыр Вам за инфу!»
Говорят в Нижегородской области.
7. БОЛОЛО — болтун, трепло.
Пример употребления: «Я думал, ты бололо, но ошибался».
Говорят в Ивановской области.
8. В ОДНЁХУ — в одиночку.
Пример употребления: «За такие деньги я в однёху забульбеню фундамент!»
Говорят в Республике Татарстан.
9. ГЛЫКАТЬ — пить.
Пример употребления: «Я вчера кофе глыкала литрами».
Говорят в Кемеровской области (Кузбасс).
Встречаются и профессиональные слова, перешедшие в обиходные в связи с распространенностью той или иной рабочей деятельности в регионе:
10. ГРАБИЛКА — ручной комбайн для сбора ягод.
Пример употребления: «Хочу попробовать пособирать клюкву грабилкой».
Говорят в Архангельской и Мурманской областях.
11. ДАК — так.
Пример употребления: «Сделаем не мытьём, дак катаньем».
Говорят в Архангельской, Кировской и Курганской областях.
А вот автомобилисты в Республике Саха называют Жигули Жулькой.
12. ЖУЛЬКА — Жигули.
Пример употребления: «Работал он таксистом на старенькой жульке».
Говорят в Республике Саха (Якутия).
Нагоним немного жути:
13. ЖУТИК — ужас.
Пример употребления: «Страшно читать про эти жутики, потом не усну».
Говорят в Новосибирской области.
14. ЗА ШКИБОТ — за шкирку.
Пример употребления: «Смотрите, кошка тащит котёнка за шкибот».
Говорят в Воронежской области.
15. ЗАВЕРТОН — ролл, рулет.
Пример употребления: «Заказала завертон в кафе, но что-то не айс».
Говорят в Приморском и Хабаровском крае.
16. ИЗНАХРАТИТЬ — испортить.
Пример употребления: «Изнахратили лучшую в мире систему образования».
Говорят в Иркутской области и Красноярском крае.
17. ИХА, ИХО, ИХИ И Т.Д. — их, принадлежащий им.
Пример употребления: «Если их прогнать, кто будет делать иху работу?»
Говорят в Астраханской, Владимирской, Ивановской, Нижегородской, Оренбургской и Пензенской областях, а также Республике Мордовия, Самарской, Саратовской, Тамбовской и Ульяновской областях.
18. КАБЛУХА — училище, среднее специальное учебное заведение.
Пример употребления: «Там люди работают, которые даже каблуху не удосужились закончить».
Говорят в Оренбургской, Самарской областях.
19. КАГАТ — мусорный контейнер.
Пример употребления: «Рядом установили восьмикубовые кагаты для строительного мусора».
Говорят в Тверской области.
20. КАК БЕШЕНАЯ ТАРАШКА — лихорадочно, очень спеша.
Пример употребления: «Вы действовали как бешеная тарашка с гранатой».
Говорят в Нижегородской области.
21. КОНЯЧИЙ — большой, слишком высокий (о цене).
Пример употребления: «Взял кредит на машину под конячие проценты».
Говорят в Нижегородской и Оренбургской областях.
22. ЛАМБУШКА — небольшое озеро.
Пример употребления: «Теперь леса вырубили, болота осушили, ламбушки засыпали».
Говорят в Республике Карелия.
23. МАГАЗИНСКИЙ — магазинный.
Пример употребления: «Предпочитаю свои, домашние пельмени, никак не магазинские».
Говорят в Архангельской области, Забайкальском крае, Иркутской и Кировской областях, Пермском крае, Республике Бурятия и Республике Саха (Якутия).
24. НАВЕЛИВАТЬ — навязывать, впаривать.
Пример употребления: «Мне не нравится, что они навеливают свои идеи».
Говорят в Курганской, Свердловской и Тюменской областях.
25. НЕРАБОТЬ — лентяй, неработающий человек.
Пример употребления: «Неработь, что с них взять».
Говорят в Вологодской, Кировской областях, Пермском крае.
26. ОДНЁШКА — однокомнатная квартира, однушка.
Пример употребления: «За эти деньги можно однёшку хорошую купить».
Говорят в Кемеровской (Кузбасс), Новосибирской и Томской областях.
27. ОПОЙКА — пьяница.
Пример употребления: «Что за опойка на фото?»
Говорят в Вологодской, Нижегородской, Свердловской, Тверской, Тюменской областях.
28. ПАУТ — овод.
Пример употребления: «Пауты грызут, устал отмахиваться».
Говорят в Вологодской области, Забайкальском крае, Иркутской, Кировской областях, Красноярском крае, Томской и Тюменской области.
29. РЕГАН — базилик.
Пример употребления: «Мой муж очень любит кинзу и реган».
Говорят в Краснодарском и Ставропольском краях.
30. СВОРОТКА — поворот.
Пример употребления: «Через несколько километров будет развязка со свороткой на посёлок».
150 региональных словечек, которые введут в ступор москвичей (21 фото)
Начнем изучать диалекты с Сибири. В частности, с Омской области. Приехав посмотреть на Успенский собор, срочно оскорбитесь, если вас спросят: «Ты чего? С первой линии, что ли?». Потому что «с первой линии» значит «дурак». Дело в том, что в Омске на улице Куйбышева (после нее идет 2-я Линия, а 1-й Линии нет) находится областная психиатрическая больница.
Между тем, любой смешной, забавный момент, фразу здесь называют «сливой» (а иногда еще и «коркой»). Со «сливой» ситуация чуть понятнее. Бытует мнение, в этом значении слово пришло в обиход омичей из теплых краев, где «сливовый» иногда используется в значении «красивый».
Перейдем к Алтайскому краю. Тут (впрочем, как и во всей Сибири) привычный нам прозрачный файл называют. «мультифорой». Вероятно, это от латинского «Multifora», что переводится как «имеющая много дырок». Или же просто от названия компании «Multifor», которая активно продвигала свою продукцию за Уралом. Как бы там ни было, не пугайтесь, услышав это необычное слово.
Зато пугайтесь, если вы: а) женщина и б) вас назвали «выдергой». Так тут говорят только по отношению к врединам. «Викторией» здесь и в других сибирских городах называют все виды садовой клубники.
Если же вас спросят, «чего растележился?», значит, упрекают в медлительности. А вот звучным словом «хиус» тут окрестили пронизывающий ветер.
В Иркутске непривычных для жителей европейской России слов много! Часть из них совсем древние, тюркского происхождения (тут ситуация схожа с Уфой и Казанью), потому что первыми жителями Сибири были тюркоязычные народы. Часть осталась от первых русских переселенцев. Часть – от бурятского населения. Есть и совсем свежие варианты. Например, «автозимник» (дорога для проезда зимой), «шанхайка» – рынок, где торгуют китайцы и киргизы. И относительно недавние, с войны – взять хотя бы ругательство «японский бог!» (используется, когда что-то не получается).
Самобытный нижегородский говор можно услышать теперь, разве что, в селах и деревнях. Но даже те слова, в которых местные жители не видят ничего особого, приезжих могут поставить в тупик.
Слово «уделать» имеет разные значения в разных уголках нашей страны. Например, в Великом Новгороде, с которым все время путают Нижний, «уделать» используют в значении «испортить, испачкать». А нижегородцы вполне могут попросить вас «уделать телевизор». То есть «устроить, наладить, починить».
Или вот еще фраза: «Представляешь, Лид, купили диван, а он не убирается!». Любой москвич потеряет дар речи: что же это за чудо техники такое – диван, который сам наводит порядок. Но любой нижегородец ему объяснит, что дело вовсе не в фантастических талантах местных инженеров, а в том, что огромный диван не помещается на типовой кухне в 9 квадратных метров. Здесь слово «убираться» используется в значении «уместиться во что-либо».
А если вы выйдете на улицы Нижнего Новгорода с кастрюлей на голове, то не удивляйтесь фразе «ляховский какой-то». Дело в том, существует поселок Ляхово. Прославился он когда-то колонией для душевнобольных. Колония постепенно превратилась в Нижегородскую областную психоневрологическую больницу. А среди жителей Нижнего слово «ляховский» закрепилось как синоним помутнения рассудка.
Псковские бабушки своим внукам сами вяжут «диянки». Так называют варежки. Произошло это слово от глагола «надевать».
Также в Тамбовской области могут девушку могут обозвать «колчушкой», если она рассеянная, неопрятная или невоспитанная. Изредка можно услышать и слово «тепляк». Так говорят о теплом ветре.
Волгоградская область на местные словечки ну очень богата! Да и забавные они тут. К примеру, сушеную грушу многие волгоградцы (в основном, пожилые) называют. «дульками». Старожилы еще часто говорят: «Отрежьте мне колясочку колбасы». Слово «колясочка» в данном случае означает – кусок. А раннюю селедку (весеннюю) тут открестили «заломом». И чтобы уж закончить разговор о еде, скажем о распространенном в Волгограде слове «каймак». Оно не волгоградское, пришло в эти края с Кавказа, но прижилось в регионе. «Каймак» – это запеченная в духовке или печке сметана.
А спинку кровати здесь называют «гредушкой»! Часто волгоградцы могут рекомендовать вам не лезть «по кущарям». Не пугайтесь. «Кущари» означают кусты, густые заросли или темное страшное место, которое лучше обходить стороной. То есть, добра вам желают, а не просто странными словами стращают.
Чисто волгоградское слово – «растыка». Так называют неуклюжего человека, у которого все валится из рук. А пучок, в который женщины часто собирают волосы, в Волгограде называют «куля». Причем в разных районах даже по разному делают ударение: на юге говорят кУля, а вот в северных районах это уже кулЯ.
Если же жители Вятки захотят вас поругать, но не сильно, то могут сказать: «Ты еще тот ноготь!». Ругательство тут, конечно же, «ноготь» (ударение на первый слог).
Интересно, что слово «всяко» в Перми выступает синонимом «конечно» (в значении утверждения и согласия).
Напрячься можно, если вас назовут «Дунькой с Бахаревки». Это выражение употребляется для описания странной, ненормальной, имеющей экзотический внешний вид барышни.
А если хотите придать рассказу динамику, используйте выражение – «тоси-боси» и синонимичное ему «тырым-пырым». Вот просто для связки слов.
Россиян, особенно из Санкт-Петербурга, смущает и еще одно здешнее устойчивое выражение «булка хлеба», подразумевающее «одна буханка хлеба». Для питерцев булки – это белый хлеб.
Кстати, красноярские студенты и преподаватели занятия в вузе называют «лентами». Почему не «пара»? Лингвисты пожимают плечами. Тем более, что в соседней Хакасии говорят исключительно «пара». И вот что еще любопытно, «лента» используется на Украине, к примеру, в Днепропетровске. Есть и другие словечки, которые являются общими для красноярцев и украинцев. Существует народное предположение, что словарный запас сибиряков в середине прошлого века пополнили выпускники вузов Украины, приехавшие на комсомольские стройки.
В суровом городе и слова суровые. К примеру, швабру тут называют «лентяйкой». Как вы понимаете, о хозяйке, которая мыла пол не нагибаясь, в Челябинске делают определенные выводы.
«Полуторкой» тут окрестили однокомнатную квартиру, обязательно с кухней и санузлом. Челябинские филологи так и не смогли выяснить, откуда пошло такое слово.
А «зеленка» – это документ на право владения собственностью. Дело в том, что раньше эта бумага была только зеленого цвета, отсюда и слово. Кстати, сейчас документ печатают и на желтой, и на розовой бумаге, но уральцы все равно называют его «зеленкой».
«Махрами» в Челябинске называют то, что торчит, выпирает, мешается. Переделалось из «вихры». Применимо к ниткам на неподшитом крае ткани.
Перейдем к загадочному Сахалину. На местный язык, естественно, оказала влияние близость к Азии.
К примеру, лапшу на Сахалине называют смешным словом «кукса». Это блюдо корейской кухни, сами корейцы произносят его как «кукси». А дальневосточники слово адаптировали и теперь применяют по отношению к любой лапше быстрого приготовления. Так что особо не округляйте глаза, если вас тут спросят дружелюбно: «Куксу будешь?»
Еще одно словечко – «аргамак». Это обычный снегокат: лыжи, сиденье и руль. На такой агрегат для катания с горок могут поместиться два человека. Но стоит учесть, что двигателя в нем не предусмотрено, так что тащить обратно в гору 7-килограммовые сани придется на себе.
Смеяться тут можно «впокатуху». Это значит громко, безудержно, до упаду. А если вам хотят ответить согласием на какое-то предложение, то используют фразу «дык-да». Такой колоритный синоним слова «конечно».
Каждый уважающий себя самарец ежедневно произносит кучу непонятных жителям не от города сего слов. Например, «курмыши». Это далекое место, трущобы. Словечко произошло от названия одноименного поволжского татарского городка Курмыши, всех жителей которого в XVII веке приказом царя выселили на вечное жилье в Корсунь, и городок разом опустел и превратился в заброшенное место.
Слово «однёрка» в Ижевске используется в значении «один», «единица». Изначально так называли трамвай, который ходит по маршруту № 1. Но потом прижилось.
Забавным словом «кутешата» («кутята») тут зовут щенков. Скорее всего, произошло от слова «кудлатый».
И даже маленькие бутылочки со спиртосодержащей жидкостью в Ижевске окрестили умильным словом «фуфырик» (обычно так просят в аптеке бутылочку с «Настойкой боярышника»).
Удачи тут желают фразой «давай ладом» (ударение на второй слог). Это что-то типа «ни пуха, ни пера».
Тут же вас могут пригласить на «сабантуй». Вообще-то так называется башкирский и татарский праздник плуга, которым заканчиваются все весенние сельскохозяйственные дела. Но в другое время года – чего же хорошему слову зря пропадать? Вот и используют «сабантуй» в значении «сборище», «толпа».
На Дальнем Востоке часто можно услышать слово «чуни». Это сапоги без подметок. Пользуются ими, как правило, охотники. Потому что они теплые, удобные и при ходьбе по лесу бесшумные.
«Пятьминуткой» в Хабаровском крае называют слабосоленую икра горбуши, кеты или нерки. Делается она сразу после потрошения рыбы. Икра заливается круто соленой водой и через пять минут деликатес готов!
А «вжик» тут говорят на обычный овод. Прозвали его так за то, что он гоняет летом коров и скотину: «вжик под хвост попал»!
Из китайского пришло и слово «куня». Хабаровчане так называют не очень привлекательных девушек.
Продолжаем путешествие по Дальнему Востоку. Во Владивостоке, к примеру, тоже часто ходят в чифаньки! Но есть у местных еще целый ряд особенных слов и выражений.
К примеру, обычное для нас слово «срастить» здесь используется в необычных значениях. Срастить можно джинсы в магазине («достать, найти»). А можно не сращивать, о чем мы тут толкуем (в значении «понимать»).
Слово «маякнуть» значит «дать знать». К примеру, вас могут попросить «маякнуть», когда освободитесь. А если вас попросят «втарить» по пути газету, то речь идет о покупке. Хуже, если вам скажут не «шибаться». Это значит, что вас подозревают в безделье. Или не «исполнять» (может значить «выпендриваться).
А закончим наше лингвистическое путешествие по России теплой и уютной Кубанью.
«Синенькие» – так на юге часто называют баклажаны. Звучное прозвище овощ получил просто благодаря своему сине-фиолетовому цвету.
«Гарбузом» местные жители называют тыкву. Это украинский вариант названия плода. Называют его на Кубани так, потому что основа многих местных диалектов украинский язык. Ведь в крае проживает немало выходцев из Незалежной.