какое самое раннее евангелие

Когда были написаны Евангелия?

Приблизительное время чтения: 5 мин.

И хотя самые ранние Евангельские рукописи датируются 11-111 вв. это не подрывает доверия к Евангельскому тексту и с чисто научной точки зрения, т.к. по сравнению с любым древним автором, с произведениями античной классики, Евангелия и все книги Нового Завета находятся в очень выгодном положении. Это относится и к количеству найденных манускриптов (более 5 тысяч!), и к краткости времени, отделяющего древнейший из них от оригинала, и к серьезности и объему проведенных над текстом критических работ.

Церковь считает, что Евангелия написаны в I веке по Р.Х., когда жили написавшие их авторы: Матфей, Марк, Лука и Иоанн. Но Предание, хранимое Церковью, до недавнего времени не было прямо подтверждено находками Евангельских рукописей, относящихся к I веку.

Кроме того, имеется целый ряд свидетельств со стороны противников христианства, которых ну никак нельзя обвинить в скрытой симпатии. Эти свидетельства подтверждают историчность личности Иисуса Христа, Иоанна Крестителя и Иакова брата Господня. К ним

относятся Иосиф Флавий, Тацит, Светоний, Плиний Секунд Младший, Лукиан, Цельс и др.

Другой древний текст, папирус Бодмера II относится, по уточненным недавно данным, к первой половине II в. Возможно, он создан позже папируса Рай-ленда, но зато содержит в очень хорошей сохранности текст почти всего Евангелия от Иоанна, написанный на 108 страницах.

Эти находки, особенно папирус Райленда, опубликованный в 1935г., заставили даже атеистически настроенных критиков отнести дату написания Евангелий в том виде, в каком мы их теперь знаем, к концу I века.

И все же отсутствие прямых подтверждений Евангельского текста находками, относящимися к I веку, подает повод и некоторым современным исследователям утверждать, что первичный текст Евангелия мог сильно отличаться оттого, который мы знаем по рукописям II-III веков, и строить разные, порой замысловатые гипотезы о путях создания и истории формирования Евангелия.

Но вот совсем недавно появилось сообщение (книга К.П.Тьеда, 1996г.) о тексте Евангелия от Матфея, датированном 64-69 годами I века. Эта рукопись была известна и раньше (папирус № 64, содержащий часть 26 гл. Евангелия от Матфея, хранится в Оксфорде), только прежде ее датировали примерно 200 годом, а теперь время создания определили точнее. Вероятно, этот текст является самой ранней из известных рукописей Евангелия.

Это недавнее переоткрытие имеет очень большое научное значение. Его можно сравнить с открытием образа Иисуса Христа на Туринской Плащанице. И как тогда, в конце XIX века, когда наука, казалось, подрывала веру в реальность Христа и Его Воскресение, Туринская Плащаница, исследованная научными же методами, засвидетельствовала обратное, так и сейчас древнейшая рукопись Евангелия вновь говорит нам о Христе и подтверждает Церковное Предание о создании Евангелия.

студент Православного Свято-Тихоновского Богословского Института

4. Carsten Peter Thiede. Jesus selon Matthieu La nouvelle datation du papyrus Magdalen d’Oxford et I origine des Evangiles. Examen et discussion des dernieres objections scientifiques. P.: Francois-Xavier de Guibert. 1996-(118 p.)

Источник

Самое первое Евангелие

Д-р Виктор РУДКОВСКИЙ (Лонгвью, Техас)

Евангелие от Марка – самое короткое из всех четырех евангелий, по счету – вторая книга в Новом Завете и, предположительно, среди евангелий – самое раннее из написанных евангелистами. И несмотря на все это, оно является часто самым пренебрегаемым евангелием. С самого начала эта книга имела весомое влияние среди христиан, но позже евангелие от Марка стали воспринимать как просто уплотненную версию евангелия от Матфея, что снизило значимость книги и, как результат, ослабило ее влияние во время основного периода истории церкви. Древние комментарии на нее довольно скудны, и это делало данное евангелие для церкви непривлекательным. Оно блекло перед обширным евангелием от Матфея, перед более отполированным и полным евангелием от Луки и возвышенным евангелием от Иоанна. Большинство информации, содержащейся у Марка, можно найти в других евангелиях – зачем тогда вообще обращать на него внимание?
Итак, почему это состояние тревожит? Почему это важно? Что мы можем почерпнуть из этой книги для нашей христианской жизни?

За последние два столетия евангелие от Марка, однако, вернуло себе былую известность, став в центре внимания исследователей и получив новую жизнь в церкви. В этой краткой статье я попытаюсь убедить читателя признать евангелие от Марка важным для нашей веры и практики. Я также хотел бы зажечь интерес к Марку во всех тех, кто вовлечен в изучение Библии. Неважно, проповедник ли ты, пастор или преданный христианин, евангелие от Марка предлагает так необходимое ободрение и поддержку в вере для нынешнего поколения.

Приоритет Марка

Связь с Петром.

В прошлом считалось, что евангелие от Марка уступает евангелию от Матфея по причине неапостольского происхождения его автора. Однако существуют факты, которые позволяют соединить произведение Марка с личностью и служением апостола Петром. Примерно в 140 году после Рождества Христова Папий, епископ неаполитанский, оставил некоторые сведения об евангелии от Марка. Эта информация была суммирована и представлена Евсевием два столетия спустя:

«Марк стал переводчиком апостола Петра и записал все аккуратно, как запомнил, но действительно не в той последовательности вещей, которые говорились или делались Господом. Ибо он сам не слышал Господа и не следовал за Ним, но позже, как упомянуто уже, он стал следовать за Петром, который учил, когда требовалось, но не являлся Божьим пророком. Поэтому Марк ни в чем не сделал ошибки, излагая отдельные моменты так, как он их запомнил. Но к одной вещи он был внимателен и заботлив – это не опустить ничего, что слышал, и не сделать ложного заявления».

Согласно утверждению Папия, Марк, не быв даже очевидцем, получил всю информацию от Петра. Выражение «переводчик Петра» могло означать, что он переводил с арамейского языка на греческий или что он повторял и передавал проповеди Петра. Что ясно прослеживается в заявлении Папия, так это то, что он четко увидел: учение апостола Петра – основной источник евангелия от Марка.
Читая текст евангелия, невозможно не видеть яркость деталей, о которых может поведать только очевидец. Например, только Марк упоминает, что трава, на которой сидели пять тысяч, была зеленая (Мрк.6:39). Особенно интересны у Марка места, где Петр «вспомнил» нечто, указывающее на воспоминания очевидца (Мрк.11:21, 14:72). Некоторые ученые даже углубились в поиски сходства евангелия от Марка с проповедями Петра в Деяниях. Другие высказывают мнение, что причина стремительности изложения и ориентация на действие в евангелии Марка отражает личностные качества Петра. Другая удивительная особенность в евангелии Марка – склонность автора более критически, чем другие евангелисты, описывать учеников. Он ярко изображает их как боязливых и робких (4:40, 6:50, 14:50), духовно слепыми (8:14-21), с окаменевшими сердцами (8:17), неспособными понять значения ученичества путем страданий (8:31-33, 9:32), неспособными творить чудеса (9:18), оставившими Иисуса в момент, когда Он наиболее в них нуждался (14:50). Только такой апостол как Петр, был способен критиковать их так резко, что и нашло свое отражение в евангелие Марка (8:14-21, 33 и 9:18). Марк также не восхваляет Петра, как это делают другие евангелисты. Может ли это говорить о смирении Петра? У нас есть послания Петра, которые говорят нам о его духовных воззрениях, а также Деяния Апостолов, которые дают нам о потрясающей активности Петра как лидера ранней церкви. Воздействие же апостола Петра на повествование Марка часто упускается. Матфей и Иоанн ходили вместе с Иисусом. Лука тщательнейшим образом исследовал имевшиеся у него сведения с очевидцами (Лк.1:1-4). Марк, в свою очередь, получил всю информацию от апостола и, таким образом, имеет тоже связь с очевидцем. И не просто от апостола, но от самого главного – от самого Петра. Это тоже важно для нашей веры.

Обстоятельства, сопровождающие написание евангелия.

Согласно единодушным свидетельствам отцов церкви, евангелие от Марка было написано в Италии или Риме. Так что вероятнее всего первые его прочтения были в ранних римских церквах и окружающих селениях. Из нескольких заметок в евангелии мы видим, что некоторые из слушающих не вполне понимали иудейские обычаи (7:3, 12:18) и нуждались в переводе некоторых еврейских и арамейских выражений (7:11, 15:22, 34). К тому же в евангелии Марка (13:14) есть заметка, написанная для читателя: «читающий да разумеет», которая призывает соединить ее с «мерзостью запустения», имеющей значение в Ветхом Завете и иудейской истории. Такое знание истории, как минимум, указывает на языческую аудиторию, имеющую тесную связь с иудаизмом. Также Марк в 13 главе предлагает удивительный пастырский совет, по всей видимости, для христиан-иудеев в свете борьбы между патриотизмом и ученичеством. Первыми адресатами евангелия Марка, скорее всего, были и иудейские христиане, и христиане-язычники, жившие в Риме и на прилежащих территориях.
Что подвигнуло Марка написать эту историю? Конечно, мы верим, что Дух Святой вдохновил его сделать это. Но Святой Дух не делает ничего в вакууме. Он имеет связь только с заинтересованными людьми. Самый главный мотив Марка для написания евангелия, как об этом свидетельствуют отцы церкви, состоял в сохранении учения Петра об Иисусе после смерти апостола. Формируя писание о Христе в единое повествование, Марк также искал способ служения для аудитории и ее нужд того времени. Вместо того, чтобы просто изложить полную биографию Иисуса Христа со всеми деталями детства и всей остальной Его жизни, евангелист, прежде всего, написал духовный документ для христиан Рима в напоминание им об историческом Иисусе, за Которым они следовали. Марк совершенно ясно излагает содержимое евангелия и с помощью позитивных и негативных примеров учеников и других очевидцев Христа учит своих читателей, как преодолевать трудности. Во время написания евангелия от Марка два политических события должны были непременно повлиять на христиан Рима. Эти два события стали настоящим испытанием для христиан, заставившим многих последователей Христа подумать и пересмотреть свою верность вере. Первое событие – Нероновы гонения. Перед жестокостями Нероновых казней (что было превосходно задокументировано римскими историками Тацитом и Светонием) христиане Рима, представшие перед лицом жизни и смерти, могли устоять только будучи последователями Иисуса. Представив в новом видении историю о Христе, о том, как Он учил, жил, умер и воскрес, Марк в своем евангелии ободрял своих читателей продолжать оставаться верными учениками. В евангелии он ведет своих читателей к пониманию того, что значит следовать за Спасителем и страдать, а также учит мудрости, чтобы увидеть реальное зло, исходящее с враждебной стороны. Христианам Рима, испытавшим ужасы Нероновых гонений, нужно было понять, что их Спаситель страдал точно так же, будучи распятым на римском кресте, хотя был абсолютно не виновен. И еще, Бог провозгласил Свою перестановку в человеческом приговоре через воскресение Христа, и исходя из этого они должны жить постоянной надеждой на воскресение, следуя за Иисусом. Так же как Марк в древности напоминал читающим евангелие об их верности среди испытаний, так же и нам, сегодняшним христианам, среди трудностей надо вдохновляться Христовым Высшим примером. Часто, помогая людям, у нас есть тенденция давать советы в виде: «Сделай то или это, и у тебя все будет хорошо». Иногда полезнее сделать то, что сделал Марк: дать понять людям, что евангелие есть Сила.
Второе событие в политической истории, произошедшее во время написания евангелия и, несомненно, ставшее его фоном, – это Иудейско-Римская война (подробно об этом повествует Иосиф Флавий в «Иудейской войне»), которая началась примерно в 65-66 году после Рождества Христова с завоевания Галилеи, достигла высшей точки, разрушения Храма, в 70 году и закончилась падением крепости Масада в 72 году. Иудейские христиане в то время нуждались в особом наставлении. Должны ли они вместе со своими соотечественниками-иудеями бороться против языческих римских армий и правительства, которое уже в Риме показало себя достойным противления, учинив гонения на христиан? А может, они должны быть верными торжествующему правительству, – вариант, который только что появился для римских христиан в то время? А как насчет верующих из язычников: должны ли они бороться против Божьего народа, евреев? Марк убеждает своих читателей не быть верными ни Риму, ни иудеям, но Иудейскому Мессии, Сыну Божьему, Иисусу Христу. В 13 главе своего евангелия Марк дает пастырское наставление своим ученикам по поводу данной ситуации, с примечанием Христа, что конец мира для учеников близок на фоне разрушения Храма. Но ученики должны бежать от приближающейся битвы за Иерусалим, не принимать участия в конфликте, ибо то не было сражение, в котором бы Бог боролся на их стороне. Их мир, ориентированный на Храм, разрушится, но разрушение того царства не означает, что Божье Царство будет разрушено. Иисус может не вернуться в кризисный для них момент, ибо только Отец знает время Его прихода (13:22). Евангелие Марка готовит христиан к пониманию Божьего наставления об Иудейско-Римской войне и их соответствующем отклике.
Мы живем во время войны. Иногда нам, как христианам, приходится спорить и принимать чью-то сторону. Кому должна принадлежать наша верность сегодня? Хотя на нас и лежит ответственность быть честными гражданами, наша первоначальная ответственность – быть верными Иисусу Христу. Повествуя историю о Христе, Марк убеждает нас быть верными и сильными в Господе.

Заключительные замечания

В этой короткой работе у меня не было намерения доказать, что евангелие от Марка лучше и возвышеннее остальных. Каждая книга в Библии важна. Мои попытки и убеждения направлены на то, чтобы христиане не пренебрегали евангелием Марка в христианском хождении. Его забывали слишком долго. Я буду надеяться и молиться, что вы будете читать его в новом свете, страстно проповедовать из него и помнить, что оно важно для нашей веры. Евангелие Марка важно для нашей веры потому, что оно, скорее всего, написано раньше других, имеет связь с апостолом, который был с Иисусом во время Его служения и впоследстви. Оно содержит пастырские наставления христианам об искушениях и неизвестности в будущем. Пусть Бог благословляет вас, когда вы читаете Его Живое Слово.

Источник

Какое самое раннее евангелие

Сообщите, пожалуйста, какой возраст имеют самые старые экземпляры Нового и Ветхого Завета из существующих поныне и где они хранятся?

Отвечает Иеромонах Иов (Гумеров):

Ученые текстологи при составлении классификации библейских манускриптов, учитывают не только их содержание (ветхозаветные и новозаветные тексты), полноту (весь библейский корпус, отдельные книги и фрагменты), но также материал (папирус, пергамент) и форму (свиток, кодекс).

Со 2-го века до Р.Х. для письма стали использовать пергамент – материал из обработанной специальным способом кожи животных. Пергамент использовался иудеями для записи священных текстов. Для этой цели использовалась только кожа чистых (по закону Моисея) животных. Кожаные книги упоминает св. апостол Павел (2Тим.4:13).

Пергамент имел преимущества по сравнению с папирусом. Он был значительно прочней. На пергаментной полосе можно было писать с двух сторон. За такими свитками закрепилось название опистограф (греч. opisthe – сзади; grapho – пишу). Вертикальные волокна на оборотной стороне папируса затрудняли работу писцов. Однако у пергамента были свои недостатки. Читать папирусы было легче: полированная поверхность пергамента утомляла глаза. Углы пергаменных листов со временем начинают морщиться и становятся неровными.

Свиток был неудобен в употреблении. При чтении заняты были обе руки: одной приходилось раскручивать свиток, а другой наматывать его по мере прочтения. Свиток имел еще одно недостаток. Поскольку библейские тексты использовались ранними христианами в богослужебных целях, то трудно было быстро найти необходимое место Священного Писания. В конце 1 в. или в начале 2 в. в раннехристианских общинах стали употреблять кодексы. Согнутые посередине листы папируса складывались вместе и затем сшивались. Это были первые книги в нашем понимании. Данная форма папируса дала возможность христианам соединить в одну книгу все четыре Евангелия или все Послания апостола Павла, чего не позволял свиток, ибо становился огромным в размерах. Переписчикам теперь было легче сверять рукописи с автографами. «Вероятно, справедливо предположение, что именно христиане из язычников довольно рано стали использовать форму кодекса для Священного Писания вместо свитков, чтобы тем самым сознательно провести различие между практикой Церкви и практикой синагоги, где по традиции сохранялась передача текста Ветхого Завета при помощи свитков» (Брюс М. Мецгер. Текстология Нового Завета, М., 1996, с. 4).

Специалисты различают: полные библейские рукописи, включающие весь текст Священного Писания, полный корпус Ветхого Завета, полный корпус Нового завета, отдельные книги и фрагменты книг.

1. На еврейском языке.

Самые древние ветхозаветные рукописи датируются 3-им веком до Р.Х. Речь идет о рукописях, найденных в окрестностях Вади-Кумран близ Мертвого моря. Из свыше 400 текстов – 175 библейские. Среди них – все ветхозаветные книги, кроме книги Есфирь. Большинство из них – неполные. Древнее всех из библейских текстов оказалась копия Книги Самуила (1-2 Книги Царств) (3-й век до Р. X.). Самой ценной находкой являются два манускрипта книги пророка Исаии (полный и неполный). Дошедшая до нас целиком книга великого пророка, датируется 2-м веком до Р.Х. До открытия ее в 1947 году в пещере № 1 самым древним еврейским текстом был масоретский – 900 год по Р.Х. Сличение двух документов разделенных по времени 10-ю веками, показало исключительную надежность и точность, с какой на протяжении 1000 лет копировался еврейский священный текст. Ученый Глисон Арчер (G.L.Archer) пишет, что найденные в пещере Кумрана копии книг пророка Исаии «оказались слово в слово совпадающими с нашей стандартной еврейской Библией на более чем на 95 процентов объема текста. А 5 процентов различий сводятся, главным образом, к очевидным опискам и к вариантам написания слов». Для свитков Мертвого моря устроено в Иерусалиме специальное хранилище. В особом отделении его располагаются драгоценные рукописи пророка Исайи. Почему священные библейские тексты на еврейском языке (если не считать свитки Мертвого моря) весьма поздние (9 – 10 века по Р.Х.)? Потому, что у евреев был с давних времен обычай не употреблять в богослужении и молитвенном чтении священные книги, ставшие потертыми и обветшавшими. Этого не позволяло ветхозаветное благочестие. Огню священные книги и предметы не предавались. Устраивались так называемые генизы (евр. сокрытие, погребение). Там они находились веками, постепенно разрушаясь. После того, как гениза заполнялась, собранные в ней предметы и книги погребали на еврейских кладбищах с обрядовой торжественностью. Генизы находились, по-видимому, при Иерусалимском храме, а позже при синагогах. Множество старых рукописей было найдено в Каирской генизе, помещавшейся на чердаке построенной в 882 году синагоги Эзра в Фостате (Старый Каир). Гениза была открыта в 1896 г. Ее материалы (более ста тысяч листов документов) были перевезены в Кембриджский университет.

2. На греческом языке. Текст Септуагинты дошел до нас в форме кодексов.

Синайский кодекс (Sinaiticus). Датируется 4-м веком. Он найден в 1859 г. в монастыре св. Екатерины (на Синае) и передан в Императорскую библиотеку в Санкт-Петербурге. В этом Кодексе содержится почти полный текст Ветхого Завета (в греческом переводе) и полный текст Нового Завета. В 1933 г. советское правительство продало его Британскому музею за 100 000 фунтов стерлингов.

Ватиканский кодекс (Vaticanus). Датируется серединой 4-го века. Принадлежит Ватикану. Кодекс содержит весь текст греческой Библии (Септуагинты). Текст Нового Завета имеет утраты.

Александрийский кодекс ( Alexandrinus). Текст написан в 450 г. в Египте. Манускрипт содержит весь Ветхий Завет и Новый Завет, начиная с 25-й главы Евангелия от Матфея. Кодекс хранится в Британском музее.

Текстология Нового Завета добилась выдающихся достижений в 20 столетии. В настоящее время имеется более 2328 рукописей или фрагментов рукописей на греческом языке, дошедших до нас от первых трех веков христианства.

К 1972 г. испанский ученый-палеограф Хосе О’Каллахан завершил работу по идентификации 9 фрагментов из пещеры №7 близ Мертвого моря в качестве новозаветных отрывков: Мк. 4:28; 6:48, 52-53; 12:17; Деян. 27:38; Рим.5:11-12; 1Тим. 3:16; 4:1-3; 2 Пет. 1:15; Иак. 1:23-24. Фрагменты из Евангелия от Марка датируются 50 г. по Р.Х. Из Деяний 60-м годом, а остальные ученый относит к 70-му году. Из этих 9-ти отрывков особую ценность представляет 1Тим. 3:16: И беспрекословно – великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе (1Тим.3:16). Эти открытия имеют неоценимое значение для подтверждения историчности новозаветных текстов и опровержения ложных утверждений, что нынешние христиане пользуются искаженными текстами.

Самой древней рукописью Нового Завета (часть Евангелия от Иоанна: 18:31-33, 37-38) является Фрагмент Дж. Райленда (Р52) – папирус, датируемый периодом 117 – 138 гг., т.е. временем правления императора Адриана. А. Дейссман (Deissman) допускает, возможность появления этого папируса еще при правлении императора Траяна (98 – 117 гг.). Хранится он в Манчестере.

Другой древнейший новозаветный манускрипт – Папирус Бодмера (Р75). На 102 уцелевших страницах содержатся тексты Евангелий от Луки и Иоанна. «Издатели этого документа, Виктор Мартен и Родольф Кассер, определили, что он написан в период между 175 и 225 г. Таким образом, эта рукопись является самым ранним из имеющихся на сегодняшний день списков Евангелия от Луки и одним из самых ранних списков Евангелия от Иоанна» (Брюс М. Мецгер. Текстология Нового Завета, М., 1996, с. 39). Этот ценнейший манускрипт находится в Женеве.

Папирусы Честера Битти (Р45, Р46, Р47). Находятся в Дублине. Датируется 250-м годом и немного позже. Кодекс этот содержит большую часть Нового Завета. В Р45 тридцать листов: два листа из Евангелия от Матфея, шесть из Евангелия от Марка, семь из Евангелия от Луки, два из Евангелия от Иоанна и тринадцать из Книги Деяний. Несколько малых фрагментов Евангелии от Матфея из этого кодекса находится в собрании рукописей в Вене. Р46 состоит из 86 листов (11 х 6 дюймов). Папирус Р46 содержит послания св. апостола Павла к: Римлянам, Евреям, 1 и 2 Коринфянам, Ефесянам, Галатам, Филиппийцам, Колоссянам, 1 и 2 Фессалоникийцам. Р47 – десять листов, содержащих часть Откровения (9:10 – 17:2) апостола Иоанна Богослова.

Унциалы на пергаменте. Речь идет о появившихся в 4 веке кожаных кодексах, написанных унциалами (лат. uncia – дюйм) – буквами без острых углов и ломаных линий. Письмо это отличается большей изысканностью и четкостью. Каждая буква стояла в строке изолированно. Имеется 362 унциальных рукописей Нового Завета. Древнейшие из этих кодексов (Синайский, Ватиканский, Александрийский) были уже упомянуты выше.

Эту внушительную коллекцию древних новозаветных рукописей ученые дополнили текстом Нового Завета, который был составлен из 36 286 цитат Священного Писания Нового Завета, встречающихся в творениях святых отцов и учителей Церкви со 2-го по 4-й век. В этом тексте не достает только 11 стихов.

Ученые-текстологи в 20-м веке проделали колоссальную работу по сличению всех (несколько тысяч!) новозаветных рукописей и выявили все разночтения, возникшие по вине переписчиков. Была сделана их оценка и типологизация. Сформулированы четкие критерии установления правильного варианта. Для знакомого с этой строго научной работой очевидны ложность и голословность утверждений об искаженности нынешнего священного текста Нового Завета.

Необходимо обратиться к результатам этих исследований, чтобы убедиться, что по числу древних манускриптов и краткости времени, отделяющего самый ранний дошедший до нас текст от оригинала, с Новым Заветом не может сравниться ни одно произведение античности. Сравним время, отделяющее самую раннюю рукопись от оригинала: Вергилий – 400 лет, Гораций – 700, Платон – 1300, Софокл – 1400, Эсхил – 1500, Эврипид – 1600, Гомер – 2000 лет, т.е. от 400 до 2000 лет. До нас дошло 250 манускриптов Горация, 110 Гомера, около ста – Софокла, 50 Эсхила, только 11 Платона. Грустно сознавать, как сильно отравлены ядом неверия миллионы наших современников, как на почве греховной жизни глубоко пустила корни антихристианская настроенность. Если человек усомнится в подлинности трактатов Аристотеля, речей Цицерона, книг Тацита или будет утверждать, что мы пользуемся искаженными текстами античных авторов, то возникнет мысль о его умственном или психическом здоровье. В отношении Библии люди могут позволить себе любые грубые и нелепые высказывания. Сейчас мы являемся свидетелями того, как детектив, полный ложных идей и грубых ошибок, возникших в силу невежества и антихристианской настроенности автора, увлек десятки миллионов людей. Причина всему – массовое неверие. Без благодати человек полон врожденного и непоправимого заблуждения. Ничто не указывает ему истины; напротив, все вводит его в заблуждение. Оба проводника истины, разум и чувства, помимо присущего обоим недостатка правдивости, еще злоупотребляют друг другом. Чувства обманывают рассудок ложными признаками. Разум тоже не остается в долгу: душевные страсти помрачают чувства и вызывают ложные впечатления (Б. Паскаль. Мысли о религии).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *