Самое длинное казахское слово
Или как Алиса пытается завести машину
Даже и не пытайтесь
Пикабушники Казахстана
4.9K постов 7.2K подписчиков
Правила сообщества
Пост должен иметь хоть какое то отношение к Казахстану!
За что у нас банят:
Кажется я знаю как выглядит Алиса 🙂
Кстати создатели Яндекса, а значит и Алисы родом из Казахстана, для зануд из КазССР.
А как по казахски будет метилпропенилендигидроксициннаменилакрилическая кислота?
Если не казах произнесет это слово, он призовет дьявола!
А Гугл справился (наверное).
Разжигание межнациональной розни
Есть один человек, организовал «языковой патруль» в Казахстане, докапывается до людей, в основном до продавщиц, за то что не говорят по казахски,насколько я знаю на моей родине все национальности друг друга уважают и данное поведение неприемлемо, может накидаем ему жалоб за «Угроза насилия» и продолжим жить все вместе дружно?
Пы.сы Не знаю как сделать пост без рейтинга, но думаю плюс не помешает что бы как можно больше людей увидело.
Пы.сы.сы нашел, поставил тег «без рейтинга» и прикрепляю ссылку на канал:
https://youtube.com/channel/UC8t1Wurh7oJH3MHPc2Gj7yw
С казахским национализмом никто так и не начал бороться
Несмотря на заявления руководства Казахстана о том, что с казахским национализмом ведется борьба, в реальности общественность и русское население республики видят совсем иное. На прошлой неделе произошел скандал с притеснением русскоязычных граждан страны молодыми людьми. Выяснилось, что в Казахстане существуют «языковые патрули», требующие того, чтобы люди разговаривали только на казахском языке.
После скандала с требованием извинений от пожилой женщины, казахские власти пообещали разобраться с негативными тенденциями и, одновременно с этим, продолжали клясться, что никакого национализма в республике нет, и все это единичные и несистемные проявления.
Однако это не так. Несмотря на заявления первого заместителя администрации президента Казахстана Абаева о пещерном национализме в адрес Куата Ахметова, на его канале продолжают выходить новые видео. Сейчас Ахметова поддержали какие-то ветераны боевых действий, надо полагать, теперь будет ещё больше силовых акций против русского населения.
В реальности всё это происходит при негласной поддержки казахских властей, которые отказываются защищать русских соотечественников. Русское население, несмотря на то, что живет в Казахстане десятки лет, регулярно сталкивается с ксенофобией на бытовом уровне. Это происходит даже в северных областях, где традиционно, казахский национализм проявляется в меньшей степени. Все это ведет к напряженности между этническими группами и представляет огромную угрозу для безопасности и целостности самого Казахстана.
20 интересных фактов о казахском языке
1. На казахском языке говорят более 15 миллионов человек. Почти 1,8 млн представителей других народов также владеет казахским в той или иной степени. Наибольший процент владения наблюдается среди родственных тюркских народов: узбеков, уйгуров, киргизов, турок, азербайджанцев, татар.
2. Казахский алфавит претерпел много изменений. Изначально казахи пользовались рунической азбукой., которая состояла из 24 букв и знака, который разделял слова. Позже под арабско-мусульманским влиянием казахи перешли на арабское письмо. С 1929 по 1940 гг. жители страны пользовались латинской графикой, а затем стали писать на кириллице.
4. Казахский используется и в Иране, и в Турции, и в Монголии, и в Афганистане, и даже в Германии. Последнее вполне объяснимо: в свое время в Казахстане жило довольно много этнических немцев, выселенных с Поволжья. А когда вместе с перестройкой поднялась волна возвращающихся на историческую родину, она захватила с собой и немало носителей казахского языка.
5. Казахский язык является едва ли не первым языком мира, для которого была создана уникальная компьютерная азбука под названием «казновица», которая сейчас практически не используется. Такую азбуку пришлось создавать, так как казахский кириллический алфавит содержит 9 букв, которые нельзя передать обычными шрифтами. Казновица подменяла их диграфами с буквами, которые в русском языке обозначают твердый и мягкий знаки.
6. Владея казахским языком, вы сможете понимать в той или иной степени турецкий, азербайджанский, киргизский и др. языки.
7. Казахский язык один из самых богатых и красивых языков мира. Словарь казахского языка насчитывает 166 000 слов.
8. Казахи, которые живут в Китае, Пакистане, Иране и Афганистане до сих пор используют арабский вариант алфавита. Кроме того, он признан официальным в Или-Казахском автономном округе, а также на территории Тарбагатайского и Алтайского айманов. Латинская версия казахского алфавита также прижилась среди казахов, которые поселились в Турции, но официального статуса она не имеет.
9. Казахский язык, наравне с русским был первым в космосе. Первые спутники снабжались пакетом с данными, на котором было написано «Жолдастар! Мына пакеттi кiм тапса жакын жердегi жергiлiктi советке табыс етiлciн».
Все очень просто, место приземления капсулы могло быть не в планируемой точке. И поскольку это были казахские степи до капсулы могли быстрее добраться не поисковики из Байконура, а какой-нибудь казахский чабан. Житель аула мог и не владеть русским, поэтому надпись и сделана на казахском.
И только потом в космосе физически побывали английский, французский, китайский, японский и все прочие языки. Так что имеем право всем показать язык в этот день, казахский язык первым был в космосе.
11. Еще одна особенность казахского языка состоит в отсутствии предлогов. Значение русских предлогов большей частью передается посредством послеслогов, а также в форме косвенных падежей. Если перед существительным стоит числительное, то окончание множественного числа в существительном не употребляется. Числительные и прилагательные в функции определения перед существительными не изменяются ни в числе, ни в падеже.
12. Категория рода в казахском языке тоже отсутствует. Поэтому одно и то же прилагательное, местоимение, или порядковое числительное, в зависимости от смысла предложения, может переводиться на русский язык в мужском, женском или среднем роде. Именные части речи, в отличие от русского языка, изменяются по лицам.
13. Казахский язык как большинство восточных языков отличается тем, что глагол стоит всегда в конце предложения.
14. Самое длинное слово в казахском языке – «қанағаттандырылмағандықтарыңыздан» состоит из 33 букв и переводится как «из-за вашего недовольства» при уважительном обращении к нескольким лицам.
15. Многие исследователи языков сходятся во мнении, что русское слово «деньги» произошло от тюркского «денге» или «тенге». К слову, национальная валюта Казахстана называется «тенге», как и туркменская разменная монета.
16. Диалектных различий современного казахского языка практически не наблюдается, различают лишь три вида казахских говоров: северо-восточный, южный и западный.
17. Казахский язык развивается, используя неологизмы и принимая в себя слова из других языков. В Казахстане стараются проводить тотальную ревизию лексикона казахского языка. Перевели все распространенные международные слова на казахский язык. Всемирно распространенное слово «процент» заменили другим иностранным словом «пайыз», аэропорт теперь называют «әуежай». Это слово имеет значение «воздушный дом», а произносится приблизительно так: «эуежжай». Получается, казахи встречают и провожают гостей надписью «уезжай».
18. В Казахстане около 80 процентов казахских детей учатся в казахских школах.
19. Казахи из Китая пользуются арабской графикой не только в быту, но и в СМИ.
20. По сравнению с другими бывшими республиками Советского Союза Казахстан по языковой ситуации занимает предпоследнее место перед Белоруссией. Казахстан и Кыргызстан более русифицированы, чем Узбекистан либо Туркменистан. И поэтому очень сильна позиция русского языка.
НО ЧЕРЕЗ ПАРУ ПОКОЛЕНИЙ РУССКИЙ В КАЗАХСТАНЕ БУДЕТ ИНОСТРАНЫМ, И КАЗАХИ НА ПИКАБУ.РУ УЖЕ ВРЯД ЛИ БУДУТ ПИСАТЬ😁
Разжигание межнациональной розни
Есть один человек, организовал «языковой патруль» в Казахстане, докапывается до людей, в основном до продавщиц, за то что не говорят по казахски,насколько я знаю на моей родине все национальности друг друга уважают и данное поведение неприемлемо, может накидаем ему жалоб за «Угроза насилия» и продолжим жить все вместе дружно?
Пы.сы Не знаю как сделать пост без рейтинга, но думаю плюс не помешает что бы как можно больше людей увидело.
Пы.сы.сы нашел, поставил тег «без рейтинга» и прикрепляю ссылку на канал:
https://youtube.com/channel/UC8t1Wurh7oJH3MHPc2Gj7yw
С казахским национализмом никто так и не начал бороться
Несмотря на заявления руководства Казахстана о том, что с казахским национализмом ведется борьба, в реальности общественность и русское население республики видят совсем иное. На прошлой неделе произошел скандал с притеснением русскоязычных граждан страны молодыми людьми. Выяснилось, что в Казахстане существуют «языковые патрули», требующие того, чтобы люди разговаривали только на казахском языке.
После скандала с требованием извинений от пожилой женщины, казахские власти пообещали разобраться с негативными тенденциями и, одновременно с этим, продолжали клясться, что никакого национализма в республике нет, и все это единичные и несистемные проявления.
Однако это не так. Несмотря на заявления первого заместителя администрации президента Казахстана Абаева о пещерном национализме в адрес Куата Ахметова, на его канале продолжают выходить новые видео. Сейчас Ахметова поддержали какие-то ветераны боевых действий, надо полагать, теперь будет ещё больше силовых акций против русского населения.
В реальности всё это происходит при негласной поддержки казахских властей, которые отказываются защищать русских соотечественников. Русское население, несмотря на то, что живет в Казахстане десятки лет, регулярно сталкивается с ксенофобией на бытовом уровне. Это происходит даже в северных областях, где традиционно, казахский национализм проявляется в меньшей степени. Все это ведет к напряженности между этническими группами и представляет огромную угрозу для безопасности и целостности самого Казахстана.
12 самых длинных слов в разных языках мира
На нашей планете существуют сотни языков, и, возможно, где-нибудь в густых джунглях Африки или Южной Америки, где не ступала нога цивилизованного человека, до сих пор живут племена с развитием на уровне каменного века, которые добавят в копилку ещё несколько сотен видов устной и письменной речи.
И во многих языках есть такие слова, которые порой не получается произнести с первого раза даже нативу, то есть носителю. Сегодня мы расскажем о нескольких таких словах в разных языках, по сравнению с которыми Эйяфьядлайёкюдль покажется тебе чем-то вроде лёгкой скороговорки из детской книжки.
1. Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung
Это слово из немецкого языка, состоящее из 67 знаков, переводится как «постановление о передаче обязанностей по правовым сделкам, связанным с земельными участками». Поэтому, захотев купить недвижимость в Германии, ты, возможно, столкнёшься с этим монстром.
2. Speciallægepraksisplanlægningsstabiliseringsperiode
Это слово хоть и не такое длинное, как предыдущее, но прочитать его без знания датского языка с первого раза не получится. В повседневном общении оно не используется, так как выговаривать 51 букву, составляющую фразу, обозначающую «обучение продавцов недвижимости», не хочется даже педантичным скандинавам. Вместо этого они используют в общении «короткую» замену — Ejendomsserviceassistentuddannelsen, состоящую всего лишь из 35 знаков.
3. Непротивоконституционствувувелелствувайте
На волне прошедшего голосования по внесению изменений в Конституцию РФ это болгарское слово, состоящее из 39 букв, актуально как никогда. Особую сложность даже у носителей славянских языков вызывает вторая часть с этим «вувувелелствувайте». Просто попробуй произнести его быстро, будто хочешь сказать «упорствуйте», и посчитай, с какой попытки получится. Слово переводится как «не выступайте против Конституции».
4. Pretpulksteņrādītājvirziens
Языки Прибалтики сложны сами по себе, но есть у них слова, которые сложно произнести с первого раза даже переводчику. Pretpulksteņrādītājvirziens переводится с латышского как «против часовой стрелки».
5. Sünnipäevanädalalõpupeopärastlõunaväsimatus
Эти 43 буквы ты можешь услышать в Эстонии, если побываешь на дне рождения друга. Переводится это слово примерно как «бесконечная энергия воскресного вечера после празднования дня рождения, которое длилось все выходные». В общем, это одобрение того, как прошёл праздник и что сил ещё полно на продолжение банкета.
6. Folyamatellenőrzésiügyosztályvezetőhelyettesképesítésvizsgálat
Венгры могут посоревноваться с немцами в плане самых длинных слов для терминов. Это, к примеру, состоит из 62 букв и переводится как «экспертиза заместителя руководителя отдела управления процессами». Если тебя угораздит сделать карьеру в Венгрии и занимать должность заместителя, то будь готов подписаться под документом, где будет стоять вот это вот нечитаемое нечто.
7. Nordvästersjökustartilleriflygspaningssimulatoranläggningsmaterielunderhåll – suppföljningssystemdiskussionsinläggsförberedelsearbeten
Нет, мы не написали случайный набор букв, это реальное шведское слово. 131 буква переводится как «последующая дискуссия после подготовки к техническому обслуживанию оборудования береговой артиллерии Северо-Западного моря». Попробуй произнести без ошибок хотя бы половину из этого слова, и, скорее всего, шведы так удивятся, что выдадут тебе гражданство и степень бакалавра филологических наук.
8. Muvaffakiyetsizlestiricilestiriveremeyebileceklerimizdenmissinizcesine
Турки дают фору немцам и венграм, хотя и уступают по длине слов шведам. То, что ты видишь выше, состоит из 70 букв и происходит от турецкого слова muvaffakiyet, означающего «успех». Само слово переводится как «как будто вы из тех, кого мы не можем легко превратить в неудачника».
9. Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
Помнишь все эти названия деревень вроде Новоалексеевки и тому подобных, которые казались чем-то сложным в детстве? Так вот, валлийцы пошли дальше и назвали свою деревню на острове Англси в Уэльсе Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. Это переводится как «Церковь Святой Марии в лощине Белого орешника рядом с быстрым водоворотом Ллантисилио в Красной пещере».
Во время путешествия по Англии имей в виду: вбить это слово без ошибок в навигаторе почти так же сложно, как произнести его, так что советуем заранее выписать название этой деревни себе в блокнот и показывать местным — возможно, тебе подскажут верную дорогу.
10. Lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas
Если ты получишь гражданство Финляндии и тебя угораздит попасть в ряды вооружённых сил этой страны, а точнее в ВВС, ты можешь услышать что-то, что кажется невозможно произнести ни при каких обстоятельствах. Буквально это слово означает ученика помощника младшего офицера-механика по турбинам реактивных самолётов в Вооружённых силах Финляндии. Спасает то, что финский язык является достаточно певучим, и многие финны с удовольствием послушают, как ты пытаешься проговорить эту 61 букву без запинки.
11. Kindercarnavalsoptochtvoorbereidingswerkzaamheden
В голландском языке это слово, состоящее из 48 букв, обозначает подготовку к детскому карнавальному шествию. Кажется, что если произнести его агрессивно, можно ненароком начать военные действия на западном фронте.
12. Hippopotomonstrosesquipedalianism
Завершает статью сравнительно маленькое и простое английское слово, которое состоит «всего» из 28 букв и переводится как «любовь к длинным словам». Так что, когда ты говоришь, что относишься к тем, кто не прочь бросить большое словцо, ты подтверждаешь это уже произнесением данного термина.
Сколько слов в казахском языке?
Оценку красоты и богатства языков проводят с учетом общего количества слов, отображенных в словарях. Культурное развитие каждой нации тесно связано с этим показателем. Важен данный аспект также и для тех, кто стремится изучить и овладеть иностранными языками. Сколько слов в казахском языке? Рассмотрим факты.
Сколько слов у самых богатых мировых языков?
По словам испанского лингвиста ХIX века Х.Сехадора, в языке, словно в зеркале, отражаются мысли нации, то, как люди думают. Согласно мнению классика казахской литературы Абая Кунанбаева, любая самая прекрасная мысль потускнеет, если ее отобразить словами.
Если учесть эти высказывания, а также версию того, что слова на казахском — самая богатая лексическая группа в мире (насчитывает 2,5 млн единиц), то остается признать — жители Казахстана могут как никто другой в мире точно и четко передавать любые мысли. Но так ли это на самом деле?
По сведениям The Global Language Monitor, самый богатый словарный запас у англичан — более 1 млн слов. Далее среди лидеров следует отметить:
Что в этом отношении может продемонстрировать «Казахский толковый словарь»? Читайте дальше.
Мировые словари и «Словарь казахского языка»
Словарь английского языка: iStock
Лингвистику нельзя назвать точной наукой: филологи до сих пор не пришли к единому мнению, как различить слово и словоизмененную форму. К тому же в каждом языке непрерывно происходит развитие, в словарном запасе то и дело появляются новые единицы.
Таким образом, чтобы решить, в каком из языков слов больше, необходимо пролистать крупнейшие словари. Например:
Что демонстрирует казахский словарь по алфавиту и другие подобные издания? Взглянем на самые известные из них:
Конечно, до миллионов слов, о которых говорят в Сети, казахскому языку далеко, но и показатель, который превышает отметку в 300 тыс. лексем, свидетельствует о богатстве и интенсивном развитии языка. Самые распространенные слова казахского языка составляют группу из 60 тыс. лексем. Это те единицы, которые ежедневно используют в быту, деловой, научной, публицистической сферах.
«Словарь казахских слов» и другие тюркские языки
Словарь и богатство языка: Freepick
Поможет дать адекватную оценку лексическому богатству казахского языка сравнение со словарями других тюркских народов:
Слова на казахском: откуда появился миф о 2,5 млн слов в казахском языке?
При подготовке к изданию словаря ученые делают картотеки. Они записывают слова на специальных карточках, показывая многочисленность контекстов употребления одного и того же слова. Для этой цели подбирают цитаты из самой разнообразной литературы. В результате к каждому слову прилагаются десятки таких карточек.
Такой процесс происходил в начале 1950-х годов в Академии наук Казахской ССР. Ее сотрудники готовили «Толковый словарь казахского языка». Был собран материал (картотека), который отразил лексические единицы и контексты их использования.
Общее количество записей (карточек) — 2 млн 550 тысяч. В них слова были представлены вместе со всевозможными значениями из в разных контекстах. Путаница между количеством языковых единиц языка и формой их отражения привела к появлению описанного фейка.
Приведенные факты о том, сколько слов в казахском языке, сравнительный анализ с иными языками тюркской группы убеждают в его богатстве. Развитие этого живого организма продолжается и сейчас, новые слова добавляются из года в год.
Узнавайте обо всем первыми
Подпишитесь и узнавайте о свежих новостях Казахстана, фото, видео и других эксклюзивах.
Какие казахские слова ставят в тупик иностранцев
Ежегодно 30 сентября во многих странах отмечается международный день переводчика. Sputnik предлагает профессионалам и любителям попробовать перевести на разные языки некоторые казахские слова
АСТАНА, 30 сен — Sputnik. Великие говорили, что нет лучшего средства для установления дружбы и согласия, чем язык.
Лингвисты до сих пор не сошлись в едином мнении, сколько же таких сложных знаковых систем есть в мире и называют то цифру три тысячи, то в два раза больше.
Каждый из языков уникален и, порой, даже самые опытные переводчики не могут найти точное определение словам или фразам того или иного народа.
Хитросплетения казахского языка
Государственный язык Казахстана – казахский – богатый, красивый и музыкальный. Казахскому языку, который наравне с русским первым оказался в космосе, в любви признавалось множество поэтов и писателей, в том числе легендарный Олжас Сулейменов.
Еще одно слово, которое непросто перевести иностранцам, «бауырым». Буквальное значение – «моя печень». Именно так казахи называют близкого, дорогого человека. Такое теплое обращение может быть адресовано как к братьям, родственникам, так и друзьям. Есть мнение, что историю слова «бауырым» нужно искать в мифологии – в истории Прометея, печень которого клевал орел.
Любопытен смысл казахского слова «Қызылсурау». Приблизительно перевести его можно как «давно не ел мяса, так соскучился по нему».
Самое длинное слово в казахском языке- «қанагаттандырылмагандыктарыныздан», что означает «по причине вашего неудовлетворения».
В разговорной речи казахов часто можно услышать «Бәсе», которое означает «А, вон оно что, я-то думал», а также универсальное слово «Солай». Если собеседник произнес протяжное «Солаааай де», то это означает, что пора закругляться. Нередко слово «Солай» просто предназначается для заполнения пустоты в беседе. Перевести его можно как «Вот так».
Непереводимые слова разных народов
В немецком языке есть слово Waldeinsamkeit – оно означает чувство одиночества в лесу и единение с природой.
Удивительное слово Pana Po’o можно найти в гавайском словаре. Его применяют в тех ситуациях, когда человек чешет затылок, пытаясь вспомнить, например, куда положил ключи.
Словами, которые сложно интерпретировать, богат и могучий русский язык. Нередко бывает затруднительным объяснить иностранцам значение слов «надрыв», «тоска», «авось». А чего стоят фразы «Да нет, наверное», «Мне фиолетово», «Руки не доходят посмотреть»!


















