какое самое длинное чеченское слово

Чеченский язык многие языковеды считают реликтовым, одним из старейших на земле. Тому есть множество подтверждений. К примеру, древние клинописи на хуррито-урартском языке читаются и переводятся один в один, как с чеченского, за исключением некоторых, незначительных отличий, имеющих характер диалекта. Однако, есть ученые, которые пытаются «пойти дальше». Они считают, что чеченский язык не только древний, но и является основоположником всех языков мира. Дошло до того, что эта тема стала обрастать шутками, приколами, в общем, иметь шутливый и юморной характер. Шутка ли, правда ли, но и я не отстаю от этой темы и приношу на Ваш суд статьи о чеченском языке.

Сегодня чеченский язык, являясь одним из наиболее архаичных, может объяснить «расшифровать», если угодно, многие библейские имена и понятия.

Ангел. В чеченском языке такого слова нет. Зато есть два слова «хьан гел», означающие буквально «твой помощник». При помощи кириллицы, где нет буквы, отражающей звук «хь»- чеченские слова «хьан гел » можно записать только как » ан гел». Тоже самое произойдет, если будем использовать латинскую графику.

Архангел. Здесь мы имеем дело уже с тремя чеченскими словами, кем-то объединенных в одно: «х1ар хьан гел» и означающих буквально»это твой помощник».При помощи кириллицы, в которой нет также буквы отражающей звук «х1»- чеченские слова «х1ар хьан гел» можно записать только как «ар хан гел».

Выходит не специально кто-то объединял два-три слова в одно, а делал это по не знанию Первоязыка или хотя бы современного чеченского языка, сохранившего, удивительным образом, тесную связь с Первоязыком.

Таких примеров десятки. Запертые в горах Кавказа, изолированные от всего мира, вайнахи сохранили самобытную древнюю культуру и древний язык (язык древних хурритов и шумеров), близкий к Первоязыку.

Наверное, во всем мире не так уж и много языков, содержащих около пятидесяти звуков, каким является чеченский.

Я уверен, что при помощи вайнахских языков можно расшифровать много тайн древности. Но этим должны заниматься настоящие ученые с пытливым и дерзким умом.

Все современные языки происходят от более древних языков. В современных языках имеются слова из древних языков.

Таких примеров множество. Возвращаясь к названию статьи, мне думается можно прямо сказать, что связь чеченского языка с Библией не такая уж и таинственная. Более того, я уверен, что чеченский язык имеет такую же связь и со всеми другими святыми писаниями. Просто надо хорошо поработать с оригиналами. Все древние тексты, естественно, близки к Первоязыку, а значит и к чеченскому, как к наиболее древнему языку на нашей планете.

Источник

Говорим по-чеченски, или Пять самых нужных фраз в Грозном

Сначала самый главный факт о чеченском языке: в 80% случаев чеченские слова читаются не так, как они написаны. То есть написание может быть очень заковыристым и сложным, а чтение — простым. Вот почему этот язык находится в списке самых нелюбимых дисциплин у чеченских школьников и по нему так тяжело получить пятерку.

Полезно также помнить, что в чеченском языке не говорят «вы». То есть так, конечно, могут сказать, если обращаются к группе людей, но к одному человеку — никогда. Так что, если вам будет резать слух чеченское «тыканье», не считайте это проявлением неуважения: в родном языке чеченцев просто нет такой формы обращения.

И еще один важный момент. Если в русском языке род выражается посредством окончаний, то в чеченском его помогает установить глагол-связка: «ву» — мужского рода, а «ю» — женского. Путать их очень нежелательно, особенно если вы обращаетесь к представителю сильного пола. Слово «ю» по отношению к мужчине употребляют, если хотят его оскорбить.

Впрочем, сегодня мы обойдемся самыми элементарными фразами без признаков рода.

какое самое длинное чеченское слово

Иллюстрация: Даня Берковский

«Добрый день!»

Пишется «Де дика дойла!», читается как [д’э д’ик дойл], причем первые два слова произносим вообще без ударения, а букву «о» в последнем тянем подольше, как если бы остальные гласные были нотами длиною в четверть, а эта — половинчатая нота. Буквально переводится как «Пусть будет хорошим твой день!»

Если дело происходит в темное время суток, лучше сказать «Добрый вечер!» — [с’ур д’ик йойл].

«Салам алейкум» тоже никто не отменял, но его говорят в адрес мужчин, хотя перевод фразы — «Мир тебе» — универсальный. Мягкую «л» во втором слове чеченцы «утвердили», и получается «салам алэйкум». Трудно представить? А послушайте Рамзана Кадырова. Вообще, любое совещание главы республики — хорошее подспорье в тренировке чеченской речи.

«Да» / «Нет»

«ХIаъ» — это «да». Выглядит пугающе, но читается просто — [ха]. Звук «хI» мало похож на русский [х]: он звучит свободнее, язык при этом расслаблен и не стремится к небу. Твердый знак произносится так, будто вы намеревались сказать «а», но передумали и резко остановились. Чеченское «нет» тоже выглядит страшновато: «хIанхIан», но читается гораздо проще — как «хаха», с ударением на первый слог.

«Извините»

«Бехк ма билла». Читается без конечной «а» в последнем слове. Буквальный перевод — «Не ставь в вину». Очень полезное выражение, которое прибавит вам сто пунктов в шкале воспитанности. В ответ может последовать длинная тирада, состоящая из слов одобрения и восхищения вашим воспитанием, на которую вы можете ответить «Нохчийн мотт ца хаъ» («Я не знаю чеченского языка»). Вы тут же увидите, как теплеет взгляд собеседника и он невольно проникается к вам уважением.

«Спасибо»

У чеченцев есть две формы выражения благодарности. В ответ на услугу они говорят: «Дела реза хийла» — [д’эл р’эз хийл]. (Вы ведь уже поняли, что гласные на конце чеченских слов не читаются? Но имейте в виду, что это касается только безударных.) Буквальный перевод этой фразы — «Да будет доволен тобой Бог». Благодарность за что-то материальное звучит по-другому: «Дала сагIа дойла» — [дал сах дойл] — «Да зачтет это тебе Всевышний как садака» (то есть милостыню). Это выражение уместно произнести, когда получаешь что-то в подарок или в ответ на оплаченный собеседником счет в ресторане или проезд в общественном транспорте.

Источник

Древние чеченские слова. А вы знаете их?

какое самое длинное чеченское слово

Чеченские некоторые слова (А,Б,В,Г,Д), кое кикие из них, очень древние и не знакомы даже самим чеченцам и вместо них используют тюр. араб. слова. (в этот словарь вписаны слова из древних слов и он отличается от современного словаря)

Авгол /овгал/ (ю) — глиняный шарик.

Айсина — голубой (неол. — Вагапов 1).

Ала дашна — к слову, кстати.

Ал-1ин (ду) — ущелье с проточной водой.

Анталвала — уйти в себя забыть про окружение.

Анпал (ю) /неол./ — проблема.

Аскавала — дойти до ручки (смертельно устать).

Аьнгалха (ю) — медведка.

Бадалкх болар(ду) — покачивающаяся походка, плавная поступь упитанной женщины.

Байда (ю-бу) — пастбище.

Баккхал (ю) — бакалея.

Балда даккха — выпятить губу.

Банижа (ю) — медсестра.

Баргаш (ду) — очки (для глаз).

Барзакъ (ду) — снаряжение воина-витязя, верхняя одежда.

Бахьса (ю) — страница.

Барч-дух (ду) — талия и бедра.

Белхьам (бу) — лечебная повязка при вывихе, переломе костей.

Бечиг (ду) — талисман.

Битам (бу) — впечатление (импрессия).

Бичча (ю) — склон горы.

Бойн гуьйре(ю) — бабье лето.

Бокх (ю) — мумиё (смола).

Бонг (ю) — уплотнение, нарост.

Бора — светло-желто-красный (бурая масть у животных).

Бордаха — тем но-желты й.

Боь(бу) — дикий (горный) чеснок.

Боьмаша — темно-красно-желтый (коричневый).

Буг1ул (бу) — рюкзак; баул.

Бу идол (ду) — лилипут.

Букъарш (ву) — разиня, балда; разбитной весельчак, баламут.

Буоча — нежный, мягкий.

Бурчам (бу) — разбушевавшаяся стихия.

Бусанга (ю) — гостиница.

Буьйра б1аьргаш (бу) — круглые желтоватые таза мягкой консистенции (буьйра- яичный желтое)

Буьччалг (ю) — шишка (на голове, на конечностях)

Б1агора беъна (б1о эшна; ниам) — потерпеть поражение.

Источник

Миллион слов, или да здравствует великий и могучий чеченский язык

какое самое длинное чеченское словоНаучное изучение лексики чеченского языка началось в 18 веке. Академик И.Гюльденштедт в своем труде «Путешествие по России и Кавказским горам» наряду с материалом других кавказских языков записал около 300 чеченских слов. Краткую информацию о чеченском языке приводит затем академик Г.Ю. Клапрот в работе «Кавказские языки». Этнографические данные и характеристику чеченского языка дает в книге «Языки кавказского корня» Р.Эркерт. Около 500 лексических единиц содержит сборник чеченских слов, составленный П.К. Усларом в виде приложения к своей «Грамматике чеченского языка» в 1888 году. Однако первыми действительно лексикографическими работами по чеченскому языку являются «Чеченско-русский словарь» А.Г. Мациева и «Краткий русско-чеченский словарь» К.З. Шерипова, изданные в Грозном в 1927 и 1928 годах соответственно.

Самый большой Чеченско-русский словарь, изданный А.Г. Мациевым в 1961 году, содержит 20 000 слов. Причем около 5000 слов этого словаря являются русскими заимствованиями.

В русско-чеченском словаре А.Т. Карасаева и А.Г. Мациева (М., 1978) около 40 000 слов. Из них приблизительно 10 000 представляют кальки и заимствования из русского. Таким образом, самое большее количество зафиксированных в словарях чеченских слов едва достигает 30 000. Относительно небольшой объем чеченской лексики, зафиксированной словарями, объясняется, на наш взгляд, неразработанностью нахской лексикографии [14]. Действительно, вайнахские ученые привыкли изучат факты своих языков через призму русского языка [1]. Те факты, которые имеют аналогии в русском языке, ими фиксируются, а те, которые не имеют аналогов, ими не замечаются или попросту игнорируются. Целью настоящей статьи является попытка подсчета лексических единиц чеченского языка, исходя из внутренней логики языка, без оглядок на морфологические, лексикографические и орфографические традиции иных языковых систем.

Первым самостоятельным шагом на этом пути было составление списка первичных (непроизводных) глаголов чеченского литературного языка. По нашим подсчетам, их оказалось приблизительно 370. При этом из четырех разновидностей классных глаголов, например: бан, ван, дан, йан; беша, веша, деша, йеша, в расчет принималась только одна – с показателем б- ( бан, беша), хотя в некоторых случаях значения глаголов с разными показателями могут отличаться, особенно в производных основах и в сочетании с другими словами, сравните в частности, валар – основное значение ‘смерть’, далар – основное значение ‘дача, подача, давание’; дешархо ‘учащийся’, ешархо ‘читатель’; омардан ‘приказать’, омарйан ‘заказать’ и т.д.

Сначала проверяем сочетаемость матричных глаголов со всеми возможными суффиксами и складываем полученные числа в итоговое. Затем проверяем сочетаемость матричных прилагательных с теми же суффиксами, выводим итоговую сумму. Сложив отглагольные основы с отъадективными, получаем приблизительное число суффиксальных глаголов чеченского языка, равное 2300.

Следующим делом приступаем к такому же подсчету префиксальных глаголов. Для этого устанавливаем число префиксальных элементов языка. К.З. Чокаев [12] рассматривает около 50 префиксов, у нас получилась цифра 60 ( см. приложение). Проверка сочетаемости 2300 глагольных основ с 60 префиксальными элементами займет у нас слишком много времени и места. Поэтому допустим, что продуктивным является только шестая часть префиксов, то есть всего лишь 10 приставок (мы намеренно занижаем их число, чтобы нас не обвинили в стремлении искусственно увеличить словарный запас чеченского языка). Тогда произведение 2300 глагольных основ на 10 префиксов даст цифру в 23 000 глаголов. Исходя из этой округленной цифры 23 000 глагольных основ, попробуем грубо оценить лексический состав чеченского литературного языка, что до сих пор никем еще сделано не было.

Как известно, от любой глагольной основы в чеченском языке автоматически образуются причастные, масдарные и обстоятельственные формы.

Чеченские причастия имеют три формы времени: форму настоящего времени ( олу дош, догу дечиг, йоду говр от глаголов 1-го спряжения; хиета, мега, диеза хIума от глаголов 2-го спряжения), форму прошедшего времени ( аьлла дош, даьгна дечиг, едда говр) и форму будущего времени ( аьндолу дош, догудолу дечиг, йодуйолу говр).

Общее количество словоформ от аналитических форм глагола 18 х 23 000 = 414 000.

Кроме этого в чеченском языке существуют еще редупликативные причастные образования типа дог-догу, даьг-даьгна, догудол-долу; дог-догург, даьг-даьгнарг, догуден-дерг // догу дер-дерг; цадог-догу, цадаьг-даьгна, цадогудол-долу; цадог-догург, цадаьг-даьгнарг, цадогуден-дерг, отсюда 12 форм х 23 000 глаголов дают еще 276 000 словоформ.

Итого общее число рассмотренных нами глагольных и отглагольных форм современного чеченского литературного языка составляет 276 000 + 414 000 + 276 000 + 115 000 = 1 081 000 единиц. Или 23 000 глагольных основ помноженные на 47 словообразовательных моделей дают 1 081 000 отглагольных форм!

Обратите внимание, что мы до сих пор говорили только о глаголах и отглагольных формах. В наших рассчетах мы не рассматривали собственно существительные, собственно прилагательные, местоимения, числительные, наречия, служебные части речи, сложные глаголы, обстоятельственные формы глаголов.

Рассмотрим их вкратце.

Существительные

Прилагательные

Источник

Самые длинные слова

Самое длинное научное название- Метилпропенилендигидроксициннаменилакрилическая кислота

Самые длинные существительные — человеконенавистничество и высокопревосходительство

Самые длинные одушевленные существительные — одиннадцатиклассница и делопроизводительница

Самое длинное наречие, фиксируемое словарём — неудовлетворительно

Самое длинное научное название- Метилпропенилендигидроксициннаменилакрилическая кислота

Самые длинные существительные — человеконенавистничество и высокопревосходительство

Самые длинные одушевленные существительные — одиннадцатиклассница и делопроизводительница

Самое длинное наречие, фиксируемое словарём — неудовлетворительно

А сейчас самое время для того, чтобы набор для суши купить и скоротать время в неспешном поедании суши и чтении длинных слов.

Слово «соответственно» является одновременно самым длинным предлогом и самым длинным союзом

Самые длинные глаголы — переосвидетельствоваться, субстанционализироваться и интернационализироваться

Самое длинное существительное без дефиса – водогрязеторфопарафинолечение

Самое длинное прилагательное без дефиса – электрофотополупроводниковый

Слово с 5 гласными подряд: «Чиуауа»

Слова с 7 согласными подряд – «контрвзгляд», «подвзбзднуть», «контрвстреча»
Слово с 9 согласными подряд: «контрвзбзднуть»

Слово, в котором подряд идут три пары одинаковых букв – «телеграммааппарат»;

44 буквы – метоксихлордиэтиламинометилбутиламиноакридин (химическое вещество, другое название — акрихин)

Самая длинная аббревиатура – НИИОМТПЛАБОПАРМБЕТЖЕЛБЕТРАБСБОРМОНИМОНКОНОТДТЕХСТРОМОНТ (56 букв).
Расшифровывается как: «Hаучно-исследовательская лаборатория операций по армированию бетона и железобетонных работ по сооружению сборно-монолитных и монолитных конструкций отдела технологии строительно-монтажного управления Академии строительства и архитектуры СССР»

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *