какое самое дельное казахстанское слово

Самое длинное казахское слово

Или как Алиса пытается завести машину

Даже и не пытайтесь

какое самое дельное казахстанское слово

Пикабушники Казахстана

4.9K постов 7.2K подписчиков

Правила сообщества

Пост должен иметь хоть какое то отношение к Казахстану!

За что у нас банят:

Кажется я знаю как выглядит Алиса 🙂

какое самое дельное казахстанское слово

какое самое дельное казахстанское слово

Кстати создатели Яндекса, а значит и Алисы родом из Казахстана, для зануд из КазССР.

А как по казахски будет метилпропенилендигидроксициннаменилакрилическая кислота?

Если не казах произнесет это слово, он призовет дьявола!

А Гугл справился (наверное).

какое самое дельное казахстанское слово

какое самое дельное казахстанское слово

Разжигание межнациональной розни

Есть один человек, организовал «языковой патруль» в Казахстане, докапывается до людей, в основном до продавщиц, за то что не говорят по казахски,насколько я знаю на моей родине все национальности друг друга уважают и данное поведение неприемлемо, может накидаем ему жалоб за «Угроза насилия» и продолжим жить все вместе дружно?

Пы.сы Не знаю как сделать пост без рейтинга, но думаю плюс не помешает что бы как можно больше людей увидело.
Пы.сы.сы нашел, поставил тег «без рейтинга» и прикрепляю ссылку на канал:
https://youtube.com/channel/UC8t1Wurh7oJH3MHPc2Gj7yw

какое самое дельное казахстанское слово

какое самое дельное казахстанское слово

С казахским национализмом никто так и не начал бороться

какое самое дельное казахстанское слово

Несмотря на заявления руководства Казахстана о том, что с казахским национализмом ведется борьба, в реальности общественность и русское население республики видят совсем иное. На прошлой неделе произошел скандал с притеснением русскоязычных граждан страны молодыми людьми. Выяснилось, что в Казахстане существуют «языковые патрули», требующие того, чтобы люди разговаривали только на казахском языке.

После скандала с требованием извинений от пожилой женщины, казахские власти пообещали разобраться с негативными тенденциями и, одновременно с этим, продолжали клясться, что никакого национализма в республике нет, и все это единичные и несистемные проявления.

Однако это не так. Несмотря на заявления первого заместителя администрации президента Казахстана Абаева о пещерном национализме в адрес Куата Ахметова, на его канале продолжают выходить новые видео. Сейчас Ахметова поддержали какие-то ветераны боевых действий, надо полагать, теперь будет ещё больше силовых акций против русского населения.

В реальности всё это происходит при негласной поддержки казахских властей, которые отказываются защищать русских соотечественников. Русское население, несмотря на то, что живет в Казахстане десятки лет, регулярно сталкивается с ксенофобией на бытовом уровне. Это происходит даже в северных областях, где традиционно, казахский национализм проявляется в меньшей степени. Все это ведет к напряженности между этническими группами и представляет огромную угрозу для безопасности и целостности самого Казахстана.

Источник

20 интересных фактов о казахском языке

1. На казахском языке говорят более 15 миллионов человек. Почти 1,8 млн представителей других народов также владеет казахским в той или иной степени. Наибольший процент владения наблюдается среди родственных тюркских народов: узбеков, уйгуров, киргизов, турок, азербайджанцев, татар.

2. Казахский алфавит претерпел много изменений. Изначально казахи пользовались рунической азбукой., которая состояла из 24 букв и знака, который разделял слова. Позже под арабско-мусульманским влиянием казахи перешли на арабское письмо. С 1929 по 1940 гг. жители страны пользовались латинской графикой, а затем стали писать на кириллице.

4. Казахский используется и в Иране, и в Турции, и в Монголии, и в Афганистане, и даже в Германии. Последнее вполне объяснимо: в свое время в Казахстане жило довольно много этнических немцев, выселенных с Поволжья. А когда вместе с перестройкой поднялась волна возвращающихся на историческую родину, она захватила с собой и немало носителей казахского языка.

5. Казахский язык является едва ли не первым языком мира, для которого была создана уникальная компьютерная азбука под названием «казновица», которая сейчас практически не используется. Такую азбуку пришлось создавать, так как казахский кириллический алфавит содержит 9 букв, которые нельзя передать обычными шрифтами. Казновица подменяла их диграфами с буквами, которые в русском языке обозначают твердый и мягкий знаки.

6. Владея казахским языком, вы сможете понимать в той или иной степени турецкий, азербайджанский, киргизский и др. языки.

7. Казахский язык один из самых богатых и красивых языков мира. Словарь казахского языка насчитывает 166 000 слов.

8. Казахи, которые живут в Китае, Пакистане, Иране и Афганистане до сих пор используют арабский вариант алфавита. Кроме того, он признан официальным в Или-Казахском автономном округе, а также на территории Тарбагатайского и Алтайского айманов. Латинская версия казахского алфавита также прижилась среди казахов, которые поселились в Турции, но официального статуса она не имеет.

9. Казахский язык, наравне с русским был первым в космосе. Первые спутники снабжались пакетом с данными, на котором было написано «Жолдастар! Мына пакеттi кiм тапса жакын жердегi жергiлiктi советке табыс етiлciн».

Все очень просто, место приземления капсулы могло быть не в планируемой точке. И поскольку это были казахские степи до капсулы могли быстрее добраться не поисковики из Байконура, а какой-нибудь казахский чабан. Житель аула мог и не владеть русским, поэтому надпись и сделана на казахском.

И только потом в космосе физически побывали английский, французский, китайский, японский и все прочие языки. Так что имеем право всем показать язык в этот день, казахский язык первым был в космосе.

11. Еще одна особенность казахского языка состоит в отсутствии предлогов. Значение русских предлогов большей частью передается посредством послеслогов, а также в форме косвенных падежей. Если перед существительным стоит числительное, то окончание множественного числа в существительном не употребляется. Числительные и прилагательные в функции определения перед существительными не изменяются ни в числе, ни в падеже.

12. Категория рода в казахском языке тоже отсутствует. Поэтому одно и то же прилагательное, местоимение, или порядковое числительное, в зависимости от смысла предложения, может переводиться на русский язык в мужском, женском или среднем роде. Именные части речи, в отличие от русского языка, изменяются по лицам.

13. Казахский язык как большинство восточных языков отличается тем, что глагол стоит всегда в конце предложения.

14. Самое длинное слово в казахском языке – «қанағаттандырылмағандықтарыңыздан» состоит из 33 букв и переводится как «из-за вашего недовольства» при уважительном обращении к нескольким лицам.

15. Многие исследователи языков сходятся во мнении, что русское слово «деньги» произошло от тюркского «денге» или «тенге». К слову, национальная валюта Казахстана называется «тенге», как и туркменская разменная монета.

16. Диалектных различий современного казахского языка практически не наблюдается, различают лишь три вида казахских говоров: северо-восточный, южный и западный.

17. Казахский язык развивается, используя неологизмы и принимая в себя слова из других языков. В Казахстане стараются проводить тотальную ревизию лексикона казахского языка. Перевели все распространенные международные слова на казахский язык. Всемирно распространенное слово «процент» заменили другим иностранным словом «пайыз», аэропорт теперь называют «әуежай». Это слово имеет значение «воздушный дом», а произносится приблизительно так: «эуежжай». Получается, казахи встречают и провожают гостей надписью «уезжай».

18. В Казахстане около 80 процентов казахских детей учатся в казахских школах.

19. Казахи из Китая пользуются арабской графикой не только в быту, но и в СМИ.

20. По сравнению с другими бывшими республиками Советского Союза Казахстан по языковой ситуации занимает предпоследнее место перед Белоруссией. Казахстан и Кыргызстан более русифицированы, чем Узбекистан либо Туркменистан. И поэтому очень сильна позиция русского языка.

НО ЧЕРЕЗ ПАРУ ПОКОЛЕНИЙ РУССКИЙ В КАЗАХСТАНЕ БУДЕТ ИНОСТРАНЫМ, И КАЗАХИ НА ПИКАБУ.РУ УЖЕ ВРЯД ЛИ БУДУТ ПИСАТЬ😁

какое самое дельное казахстанское слово

какое самое дельное казахстанское слово

Разжигание межнациональной розни

Есть один человек, организовал «языковой патруль» в Казахстане, докапывается до людей, в основном до продавщиц, за то что не говорят по казахски,насколько я знаю на моей родине все национальности друг друга уважают и данное поведение неприемлемо, может накидаем ему жалоб за «Угроза насилия» и продолжим жить все вместе дружно?

Пы.сы Не знаю как сделать пост без рейтинга, но думаю плюс не помешает что бы как можно больше людей увидело.
Пы.сы.сы нашел, поставил тег «без рейтинга» и прикрепляю ссылку на канал:
https://youtube.com/channel/UC8t1Wurh7oJH3MHPc2Gj7yw

какое самое дельное казахстанское слово

какое самое дельное казахстанское слово

С казахским национализмом никто так и не начал бороться

какое самое дельное казахстанское слово

Несмотря на заявления руководства Казахстана о том, что с казахским национализмом ведется борьба, в реальности общественность и русское население республики видят совсем иное. На прошлой неделе произошел скандал с притеснением русскоязычных граждан страны молодыми людьми. Выяснилось, что в Казахстане существуют «языковые патрули», требующие того, чтобы люди разговаривали только на казахском языке.

После скандала с требованием извинений от пожилой женщины, казахские власти пообещали разобраться с негативными тенденциями и, одновременно с этим, продолжали клясться, что никакого национализма в республике нет, и все это единичные и несистемные проявления.

Однако это не так. Несмотря на заявления первого заместителя администрации президента Казахстана Абаева о пещерном национализме в адрес Куата Ахметова, на его канале продолжают выходить новые видео. Сейчас Ахметова поддержали какие-то ветераны боевых действий, надо полагать, теперь будет ещё больше силовых акций против русского населения.

В реальности всё это происходит при негласной поддержки казахских властей, которые отказываются защищать русских соотечественников. Русское население, несмотря на то, что живет в Казахстане десятки лет, регулярно сталкивается с ксенофобией на бытовом уровне. Это происходит даже в северных областях, где традиционно, казахский национализм проявляется в меньшей степени. Все это ведет к напряженности между этническими группами и представляет огромную угрозу для безопасности и целостности самого Казахстана.

Источник

20 слов, которые звучат по-разному в каждом регионе Казахстана

Казахский язык богат диалектами, словами, которые звучат по-разному в различных регионах, но означают одно и то же. МЫ решили вспомнить несколько таких примеров.

какое самое дельное казахстанское слово

Шағу, шемекі — Западный Казахстан
Пісте — Южный Казахстан
Шемішке —большинство регионов

какое самое дельное казахстанское слово

Тегеш — Караганда
Табақ — Западный Казахстан
Тегене — Алматы, Талдыкорган

какое самое дельное казахстанское слово

Шырпы — Алматы
Ши — Талдыкорган, Алматы, Жезказган
Оттық — Костанай
Кеуірт — Южный Казахстан

какое самое дельное казахстанское слово

Іңкәл — Западный Казахстан
Жайма — Северный Казахстан
Шелпек — Талдыкорган
Қамыр — Южный Казахстан, Тараз
Құлақнан — Кокшетау

какое самое дельное казахстанское слово

Қауын — Талдыкорган
Дарбыз — Южный Казахстан

какое самое дельное казахстанское слово

Мана — Северный Казахстан, Жезказган
Бана — Западный Казахстан
Бағалде — Южный Казахстан

какое самое дельное казахстанское слово

Шөміш — Алматы, Талдыкорган
Бақыраш — Северный, Западный Казахстан

какое самое дельное казахстанское слово

Сорпа— Жезказган, Западный Казахстан
Кеспе — Западный Казахстан
Салма — Костанай

какое самое дельное казахстанское слово

Дарбаза — Южный Казахстан
Қаша — Талдыкорган

какое самое дельное казахстанское слово

Тұма — Врсточный Казахстан, Талдыкорган
Бастау — Алматы

какое самое дельное казахстанское слово

Көке — Талдыкорган, Караганда
Апа — Западный Казахстан, Костанай, Жезказган
Әпше — Западный Казахстан
Тәте — Центральный, Северный Казахстан, Алматы
Апай — Восточный Казахстан
Әпкей — Тараз

какое самое дельное казахстанское слово

Дәу — Центральный Казахстан, Тараз, Алматы
Нән — Западный Казахстан
Дәкөй — Кокшетау
Зор — Южный Казахстан

какое самое дельное казахстанское слово

Майда — Южный Казахстан, Жезказган
Уақ — Западный Казахстан

какое самое дельное казахстанское слово

Сулық — Западный Казахстан
Шашық — Южный Казахстан
Орамал — Центральный Казахстан

какое самое дельное казахстанское слово

Сумай — Алматы
Сұйық май — Северный Казахстан, Талдыкорган, Алматы
Шағу май — Западный Казахстан
Шемішке май — Центральный Казахстан, Атырау

какое самое дельное казахстанское слово

Жеңеше — Кызылорда
Тәтайапа — Западный Казахстан
Жише — Южный Казахстан
Дише — Тараз

какое самое дельное казахстанское слово

Немене? — Восточный Казахстан, Талдыкорган
Не зат? — Мангистау
Зәт? — Западный Казахстан, Атырау

какое самое дельное казахстанское слово

Тақия — Алматы, Жезказган
Малақай — Западный Казахстан, Талдыкорган
Қалпақ — Южный Казахстан, Талдыкорган

какое самое дельное казахстанское слово

Шыны — Алматы
Пиала — Южный Казахстан
Кәсе — Западный Казахстан

какое самое дельное казахстанское слово

Табақ — Западный Казахстан
Шылапшын — Западный, Южный Казахстан
Кірші — Алматы

Источник

Какие казахские слова ставят в тупик иностранцев

Ежегодно 30 сентября во многих странах отмечается международный день переводчика. Sputnik предлагает профессионалам и любителям попробовать перевести на разные языки некоторые казахские слова

АСТАНА, 30 сен — Sputnik. Великие говорили, что нет лучшего средства для установления дружбы и согласия, чем язык.

Лингвисты до сих пор не сошлись в едином мнении, сколько же таких сложных знаковых систем есть в мире и называют то цифру три тысячи, то в два раза больше.

Каждый из языков уникален и, порой, даже самые опытные переводчики не могут найти точное определение словам или фразам того или иного народа.

Хитросплетения казахского языка

Государственный язык Казахстана – казахский – богатый, красивый и музыкальный. Казахскому языку, который наравне с русским первым оказался в космосе, в любви признавалось множество поэтов и писателей, в том числе легендарный Олжас Сулейменов.

какое самое дельное казахстанское слово

Еще одно слово, которое непросто перевести иностранцам, «бауырым». Буквальное значение – «моя печень». Именно так казахи называют близкого, дорогого человека. Такое теплое обращение может быть адресовано как к братьям, родственникам, так и друзьям. Есть мнение, что историю слова «бауырым» нужно искать в мифологии – в истории Прометея, печень которого клевал орел.

Любопытен смысл казахского слова «Қызылсурау». Приблизительно перевести его можно как «давно не ел мяса, так соскучился по нему».

какое самое дельное казахстанское слово

Самое длинное слово в казахском языке- «қанагаттандырылмагандыктарыныздан», что означает «по причине вашего неудовлетворения».

В разговорной речи казахов часто можно услышать «Бәсе», которое означает «А, вон оно что, я-то думал», а также универсальное слово «Солай». Если собеседник произнес протяжное «Солаааай де», то это означает, что пора закругляться. Нередко слово «Солай» просто предназначается для заполнения пустоты в беседе. Перевести его можно как «Вот так».

Непереводимые слова разных народов

В немецком языке есть слово Waldeinsamkeit – оно означает чувство одиночества в лесу и единение с природой.

какое самое дельное казахстанское слово

Удивительное слово Pana Po’o можно найти в гавайском словаре. Его применяют в тех ситуациях, когда человек чешет затылок, пытаясь вспомнить, например, куда положил ключи.

Словами, которые сложно интерпретировать, богат и могучий русский язык. Нередко бывает затруднительным объяснить иностранцам значение слов «надрыв», «тоска», «авось». А чего стоят фразы «Да нет, наверное», «Мне фиолетово», «Руки не доходят посмотреть»!

Источник

10 фраз на казахском, которые должен знать каждый

Казахский язык – один из самых богатых языков мира. Но несмотря на это в казахской речи можно услышать одни и те же фразы и слова. Мы уже знаем «сәлеметсіз бе», «рахмет» и «кешіріңіз». Мы даже говорим «ал енді өзіміз отырып шай ішейік». Предлагаем еще 10 универсальных фраз на казахском, которые может использовать представитель любой нации в нашей стране, и его совершенно точно все поймут.

«Өзінше»

«Өзінше» переводится как «деловая», или «вся из себя», или «вся из себя деловая». Эта фраза обычно произносится тоном бабушек у подъезда, которые не обсуждают разве что бозон Хиггса при столкновении двух протонов. И то потому, что бозон Хиггса просто еще не прошел мимо них в капроновых колготках при минус 15. То есть если вам сказали «неге өзінше болып жүрсің? (чего это ты вся из себя такая деловая?)» или «өзінше болмашы (будь проще)», значит, это намек на то, что, может, пора меняться и становиться проще. А может, не надо? А то каждый считает себя «өзінше» экспертом, который может советовать всем, каким надо быть, а каким не надо.

А вообще, конечно, «өзінше» – это безобидное слово, которое еще можно перевести как «по-своему». Например, «өзінше түсінді – понял по-своему», «өзінше жасады – сделал по-своему».

«Қойшы!»

Эта фраза переводится как «перестань» или «хватит», и ее произносит мужчина, мама, папа, дети, старики и все другие люди, кроме жен и девушек. «Қойшы!» жен и девушек переводится как «ой, все!». То есть если вы вдруг скажете ей «өзінше болмашы», а она вам ответит «ой, қойшы!» (а она непременно так ответит), то дальнейший разговор бесполезен.

«Биссмилях»

Нет, эта фраза не переводится как «Детонатор сработает через 13 секунд, дружок. Ты еще успеешь смыться». «Биссмилях» вообще никак не переводится с казахского. Это исконно арабская фраза, которую используют абсолютно все казахи – верующие и неверующие. Казах может не совершать молитву, не верить в Бога и вообще быть атеистом, но, когда на высоте 9000 метров самолет попадает в зону турбулентности, он говорит «биссмилях». Отсюда понятно, что обычно эта фраза используется в случаях, когда что-то напугало казаха. Так что если при виде вас казах сказал «биссмилях!», то вы как минимум плохо выглядите. Теплый душ и крепкий сон помогут вам.

Вообще фразу можно перевести как «с именем Аллаха», и любое действие (сон, прием пищи, новое начинание и т.д.) принято начинать с него, чтобы оно было успешным.

«Бәсе!»

«Бәсе» переводится как «а, вон оно как! А я-то думал…». Есть еще второй вариант перевода, он звучит так: «вон оно как! Я так и думал!». При этом произносящий эту фразу казах должен сделать вид, будто сам додумался до того, о чем подумал после.

«Базар жоқ»

«Базар жоқ» – это одобрение или согласие. Если на вопрос «как тебе мое платье?» казах ответил «базар жоқ!», значит, платье сногсшибательное. Если не ответил и насупил брови, то бегом за линейкой. Тут либо декольте превышает стандарт в 2 см, либо длина юбки вышла за принятые нормы. Норма – щиколотка. Шутка.

«Құдай қаласа»

«Қарындас/тәте/апай!»

Это слова-обращения к представителям женского пола. «Қарындас» обычно говорят молодым девушкам. Дословно переводится как «сестренка». Так что если смуглый парковщик, который точно не приходится вам братом, вдруг обратится к вам с фразой «Қарындас, тут нельзя парковаться», не надо устраивать скандал.

«Жаным сол!»

«Жаным сол» – это ласкательная фраза. Буквально – «душа моя». В идеале ее надо говорить очень близким и любимым людям. Но в реальной жизни «ареал обитания» этой фразы очень широк: от собственного ребенка и любимого мужа до близкой подруги и любимой собачки. Кстати, у Сона Паскаля есть одноименная песня, слышали? Красивая песня.

«Солай»

«Солай» – слово-универсал. Переводится как «вот так», но в зависимости от того, что идет после него, оно меняет свое значение. А значений у этого слова ой как много. Поэтому и употребляется оно очень часто. Например, «солай де» заполняет пустоту в разговоре. То есть когда вам больше нечего сказать, можно выехать на фразе «солааааай де». Букву «а» тут непременно нужно протянуть, чтобы показать собеседнику, что разговор-то затянулся, сказать-то больше нечего, и давай-ка закругляться.

«Оқасы жоқ»

Еще пару лет назад я бы не стала добавлять эту фразу в данный рейтинг. Зачем? Мало кто знал его значение, но еще меньше было тех, кто реально употреблял эту фразу в жизни. Сейчас ситуация изменилась – много кто стал использовать эту фразу в своей речи, но количество тех, кто знает ее значение, по-прежнему крайне мало. Сейчас «оқасы жоқ» говорят в ответ на благодарность «рахмет!», то есть употребляют ее как аналог «не за что!» и «всегда пожалуйста!».

Но на самом деле «оқасы жоқ» – это значит «нет вины, ничего страшного». То есть если вам наступили на ногу и принесли свои извинения, то вы можете ответить «оқасы жоқ», дав понять тем самым, что ничего страшного не произошло. Употребление фразы как ответ на «спасибо» – неверное ее использование.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *