какое отчество у бориса заходера

Человек дня. Борис Заходер

какое отчество у бориса заходера

9 сентября родился Борис Заходер, поэт и переводчик.

Личное дело

Борис с детства увлекался биологией, интересовался естествознанием. С раннего возраста не расставался с книгами «Жизнь животных» А.Э. Брема и «Жизнь насекомых» Ж.А. Фабра. Следствием этого интереса стало поступление на биологический факультет Казанского университета в 1936 году. Позже Заходер перевелся на тот же факультет в МГУ им. Ломоносова. Однако любовь к литературе (а сказки он сочинял ещё в шестилетнем возрасте) победила, и в 1938 году Борис поступил в Литературный институт им. М. Горького, где был зачислен на поэтический семинар Павла Антокольского. В Литинституте Заходер проучился в общей сложности 9 лет, так как две войны — Финская и Великая Отечественная — прерывали его учёбу.

Закончив войну в чине старшего лейтенанта, в 1946 году после демобилизации вернулся в Москву и в 1947-м, наконец, окончил Литературный институт, получив диплом с отличием.

В том же году в журнале «Затейник» было опубликовано стихотворение «Морской бой» (впоследствии оно вошло в сборник «На задней парте»). Это был дебют Заходера как детского поэта. Однако на этом светлая полоса закончилась. Начался один из самых сложных периодов в творчестве писателя – за несколько последующих лет были опубликованы лишь несколько его пересказов народных сказок в журнале «Мурзилка».

Еще в 1947 году Заходер показал Льву Кассилю свою сказку в стихах «Буква «Я»». Однако, несмотря на восторженный отзыв известного писателя, сказка была опубликована лишь через 8 лет в журнале «Новый мир» (редактором которого был тогда Константин Симонов, подписавший стихи в набор). По некоторым источникам, существовало негласное указание не печатать авторов с еврейскими фамилиями.

Чтобы хоть как-то заработать, Заходер был вынужден заниматься переводами, в частности, для издательства «Иностранная литература». В 1952 году в «Народной библиотеке «Огонька» вышли его переводы рассказов Анны Зегерс под псевдонимом «Б. Володин». С 1955-го по 1960 годы Борис Заходер перевел на русский язык «Сказки и веселые истории» Карела Чапека, некоторые произведения Яна Грабовского, Юлиана Тувима и Яна Бжехвы.

В 1955-м вышла первая книга Заходера — «На задней парте», о которой тепло отозвался Корней Чуковский. После этого к поэту быстро пришла популярность, стали издаваться и переиздаваться и другие его произведения.

В 1958 году Заходер вступил в Союз писателей СССР. В том же году в журнале «Мурзилка» была опубликована пробная глава о Винни-Пухе. В ней медвежонок был назван Мишка-Плюх. Заходер долго подбирал имя главному герою сказки, поскольку дословный и транскрибированный переводы английского варианта на русском языке, на его взгляд, звучали неблагозвучно.

Первое издание книжки о Пухе было выпущено свет в 1960 году издательством «Детский мир». Книга называлась «Винни-Пух и все остальные»; начиная со второго издания, выпущенного «Детской литературой» в 1965 году, она стала называться «Винни-Пух и все-все-все».

По популярности книга даже превзошла оригинал.

В начале 1960-х годов Борис Заходер перевел пьесу Джеймса М. Барри «Питер Пэн». В 1968 году были написаны тексты песен к спектаклю «Питер Пэн», поставленному в Центральном детском театре в Москве.

С 1966 года и до конца жизни жил в Королеве, в частном доме в Комаровке.

В 1950-х —1980-х годах были изданы сборники стихов Бориса Заходера: «На задней парте» (1955), «Никто и другие» (1958), «Кто на кого похож» (1960), «Товарищам детям (1966)», «Школа для птенцов» (1970), «Считалия» (1979), «Моя Вообразилия» (1980), «Если мне подарят лодку» (1981) и др. Также его произведение печатались в газете «Пионерская правда» и журнале «Мурзилка».

В 1990-х годах вышли книги «Про всех на свете» (1990), «Трава-везде-растунья» (1994), «Остров Гдетотам» (1995). В 1996 году малым тиражом были изданы сборники лирики «Листки» и «Почти посмертное», в 1997-м — книга «Заходерзости».

В июне 2000 года Борису Заходеру была присуждена Государственная премия Российской Федерации в области литературы и искусства 1999 года за произведения для детей и юношества — за книгу «Избранное».

В последние годы жизни у писателя сильно болели суставы, он даже передвигался по дому в инвалидной коляске.

7 ноября 2000 года Борис Заходер скончался в Центральной городской больнице города Королёва. Похоронен в Москве на Троекуровском кладбище.

Чем знаменит

какое отчество у бориса заходера

Однако не меньшую известность ему принесли и собственные стихи для детей, основная тема которых — мир животных, где каждый зверь отличается яркими характером и повадками.

Заходер также является автором нескольких детских пьес: «Русачок» (1972), «Мэри Поппинс вернется!» (1974, в соавт. с Д.Медведко), «Мэри Поппинс» (1976, в соавт. с В.Климовским), «Пиргорой Винни-Пуха» (1979), «Приключения Алисы в Стране Чудес» (1982) и др.

Наряду с переводами детских стихов (прежде всего, польских поэтов) и оригинальными стихотворениями для детей, продолжающими традиции английской, польской и русской юмористически-бытовой, сказочной и «нелепой» поэзии, Заходер со второй половины 50-х выступал со сказками в прозе (со временем дав им собирательное название «Сказки для зверей»). Оригинальную прозу Заходера при сказочных анималистических сюжетах, напоминающих сказки Киплинга, отличает лирическая и философская глубина.

Выпустил и несколько сборников лирики. Подростки 70—80-х годов, переписывая друг у друга в «дневники» стихотворение «Не бывает любви несчастной./Может быть она горькой,/Трудной,/Безответной и безрассудной…», как правило, даже не догадывались, что его сочинил тот же человек, что познакомил их с Винни-Пухом и Мэри Поппинс.

О чем надо знать

Стихи Иоганна Вольфганга Гёте сопровождали Заходера фактически всю его жизнь. Именно с попытки 11-летнего школьника перевести на русский стихотворение «Bon Goethee», известное у нас как «Лесной царь», началась и поэтическая, и переводческая карьера Бориса Заходера. Томик Гете прошел с ним всю войну, а после того как друг подарил ему привезенный из Германии труд Эккермана «Разговоры с Гете», Заходер «заболел» немецким поэтом навсегда. Он переводил Гете всю жизнь и во всех статьях почтительно именовал поэта «Мой Тайный Советник» (Гёте служил в чине тайного советника).

Полное собрание заходеровских переводов Гёте в двух томах вышло через несколько лет после смерти писателя.

Прямая речь

О творчестве: «У нашего брата бывает два основных состояния: или работаешь как проклятый, или мучаешься, что не работаешь, как он же.
Вот сегодня у меня второе состояние, и поэтому жизнь довольно мрачная. Конечно, это временно, но жалко времени. И себя тоже. А главное, жаль бедных, несчастных читателей, которые, бедолаги, лишены таких шедевров! Ужас! Бедное человечество!».

О своей первой книге взрослых стихов, которую он назвал «Почти посмертное»: «Странное название, не спорю. Но когда человек выпускает (точнее, надеется выпустить) в свет свою первую книгу стихов на 78-м году жизни, то название это не покажется таким уж странным».

О своей работе над «Винни-Пухом»: «Наша встреча произошла в библиотеке, где я просматривал английскую детскую энциклопедию. Это была любовь с первого взгляда: я увидел изображение симпатичного медвежонка, прочитал несколько стихотворных цитат — и бросился искать книжку. Так наступил один из счастливейших моментов моей жизни: дни работы над “Пухом”».

Галина Заходер о пересказе сказки Милна, «Заходер и все-все-все»: «До сих пор наши литературоведы почему-то медлят с признанием отечественного литературного феномена — рождения пересказа, переосмысления английской книги, которая стала настолько русской, что Бориса Заходера надо считать равноправным соавтором»

6 фактов о Борисе Заходере

Материалы о Борисе Заходере

Заходер и все-все-все. Воспоминания жены писателя Галины Заходер

Источник

Биография Бориса Заходера

какое отчество у бориса заходера

Детский писатель, поэт и переводчик Борис Владимирович Заходер родился 9 сентября 1918 года в городе Когуле (Молдавия). Детские годы провел в Москве.

После окончания школы в 1935 году учился в Московском авиационном институте, затем на биологических факультетах Московского и Казанского университетов.

В 1938 году поступил в Литературный институт им. А.М. Горького.

Как сотрудник армейской печати участвовал в советско-финляндской и Великой Отечественной войнах.

В 1947 году Борис Заходер окончил Литинститут, и в том же году было опубликовано его стихотворение «Морской бой» (под псевдонимом Борис Вест) в журнале «Затейник».

В этот же период Заходер начал заниматься переводом. В 1952 году в «Народной библиотеке «Огонька» вышли его переводы рассказов Анны Зегерс (под псевдонимом «Б. Володин»); с 1955 по 1960 год Борис Заходер перевел на русский язык «Сказки и веселые истории» Карела Чапека, а также некоторые произведения Яна Грабовского, Юлиана Тувима и Яна Бжехвы. В 1958 году Заходер вступил в Союз писателей СССР. В том же году его пересказ сказки английского писателя Алана Милна «Винни-Пух» был помещен в детском журнале «Мурзилка». Первое издание книги увидело свет в 1960 году (издательство «Детский мир»). Книга называлась «Винни-Пух и все остальные»; начиная со второго издания, выпущенного «Детской литературой» в 1965 году, она стала называться «Винни-Пух и все-все-все». По популярности книга даже превзошла оригинал. В 1967 году в США был выпущен факсимильный вариант книги Заходера «Винни-Пух». С 1969 по 1972 год студия «Союзмультфильм» выпустила по книге о Винни-Пухе три мультфильма. В Музыкальном театре для детей была поставлена опера «Снова Винни-Пух».

В начале 1960-х годов Борис Заходер перевел пьесу Джеймса М. Барри «Питер Пэн». В 1968 году были написаны тексты песен к спектаклю «Питер Пэн», поставленному в Центральном детском театре в Москве.

В период 1950-х —1980-х годов были изданы сборники стихов Бориса Заходера: «На задней парте» (1955), «Никто и другие» (1958), «Кто на кого похож» (1960), «Товарищам детям (1966)», «Школа для птенцов» (1970), «Считалия» (1979), «Моя Вообразилия» (1980), «Если мне подарят лодку» (1981) и др. Так же его произведение печатались в газете «Пионерская правда» и журнале «Мурзилка».

Помимо стихов, Борис Заходер был автором прозаических произведений: книг сказок «Мартышкино завтра» (1956), «Добрый носорог» (1977), «Жил-был Фип» (1977), сказки «Серая звездочка» (1963), «Русачок» (1967), «Отшельник и Роза» (1969), «История Гусеницы» (1970), «Почему рыбы молчат» (1970), «Ма-Тари-Кари» (1970), «Сказка про всех на свете» (1976) и многих других.

Подробнее о придуманной Заходером волшебной стране Вообразилии и ее обитателях читайте в материале проекта Weekend >>

Борисом Заходером был написан ряд драматических произведений для детского театра: «Ростик в Дремучем Лесу» (1976), «Мэри Поппинс» (1976), «Крылья Дюймовочки» (1978, в соавторстве с Валентином Климовским), «Приключения Алисы в Стране Чудес» (1982); Заходер — автор либретто к опере «Лопушок у Лукоморья» (1977), пьесы для кукольного театра «Очень умные игрушки» (1976).

Наибольшую известность принесли Борису Заходеру переводы и пересказы детских сказок: «Мэри Поппинс» Памелы Трэверс (1968), «Приключения Алисы в Стране Чудес» Льюиса Кэррола (1971-1972), сказок Карела Чапека, братьев Гримм («Бременские музыканты», 1982, и др.), пьеса Джеймса М.Барри «Питер Пэн» (1967).

В 1996 году малым тиражом вышли сборники лирики «Листки» и «Почти посмертное». В 1997 году вышла книга «Заходерзости».

Стихи и сказки писателя переведены на многие языки мира и изданы в Англии, США, Австралии, Германии, Польше, Румынии, Чехии, Словакии.

Борис Заходер был награжден Международной премией им. Г.Х. Андерсена (1978, за авторский пересказ «Алисы в стране чудес»); в 1993 году получил премию и диплом Ассоциации детских писателей и Национальной секции России в Международном совете по детской литературе (за вклад в развитие детской литературы); в 1994 году — премию и диплом издательства «Детская литература»; в 1996 году — диплом по итогам Всероссийского конкурса читательских симпатий «Золотой ключик-1996».

Награжден медалью К.Д. Ушинского (1998), в 2000 году получил Государственную премию РФ.

7 ноября 2000 года Борис Заходер скончался. Похоронен на Троекуровском кладбище в Москве.

Писатель был трижды женат. Первой его женой была Нина Зозуля, дочь известного прозаика Ефима Зозули, второй женой — Кира Смирнова, артистка эстрады.

Третьей женой Бориса Заходера в 1966 году стала Галина Романова, фотохудожник и литератор.

Материал подготовлен на основе информации открытых источников

Источник

Борис Владимирович Заходер

Фото Все

какое отчество у бориса заходера

какое отчество у бориса заходера

какое отчество у бориса заходера

какое отчество у бориса заходера

Видео Все

какое отчество у бориса заходера

Будильник. Писатель Борис Заходер (1984)

какое отчество у бориса заходера

Борис Заходер. «Человек с большой буквы»

какое отчество у бориса заходера

Б.Заходер. Сказка про букву «Я». Читает Я.Смоленский

Борис Заходер — биография

Борис Владимирович Заходер — советский писатель и поэт, переводчик и сценарист. Пропагандист детской мировой классики. Является лауреатом Государственной премии России.

Наследие, которое оставил своим потомкам Борис Заходер читает и любит уже не одно поколение. Герои его сказок позволяют взрослым на время чтения вернуться в своё детство. Но к сожалению долгие годы поэт и писатель писал свои произведения, что называется «в стол». Борис Заходер заставил заговорить Винни-Пуха на русском языке, благодаря ему русский читатель смог познакомиться с Мери Поппинс и Питером Пеном. А самые поздние произведения писателя написанные и опубликованные уже в конце жизни, затрагивают вечные философские вопросы, он размышляет о литературе и науке и жизни.

Детство и юность

В 1918 году, 9 сентября в городе Кагуле, который расположен на территории Молдавии, в еврейской семье Владимира Борисовича Заходера и Полины Наумовны родился мальчик, которого назвали в честь его деда Боруха Заходера — Борисом. Его дед был первым раввином Нижнего Новгорода и Владимира. Семье Заходер часто приходилось переезжать. Из Молдавии они перебрались в Одессу, но получив повышение отец перевёз семью в Москву.

Отец будущего детского писателя, по профессии был юристом, а мать Бориса знала языки и работала переводчицей. Позднее именно она нанимала репетиторов юному Борису для изучения немецкого языка. К её заслугам нужно отнести и привитую сыну любовь к зарубежной литературе. В одиннадцатилетнем возрасте Борис начинал делать перевод «Лесного царя» Иоганна Гёте. Ребёнок пояснял, что перевод Василия Жуковского ему не нравится.

какое отчество у бориса заходераБорис Заходер в детстве

Но не одной литературой был увлечён мальчик, он заинтересовался естествознанием, при этом он изучал труды Чарльза Дарвина, немецкого зоолога Альфреда Брема, французского энтомолога Жана Анри Фабра.

В 1935 году юноша заканчивает школу, но с выбором будущей профессии определиться не может. Ему нравится и наука, и литература, и языки. За последующие три года он сменит три университета. Первый Вуз, в который поступил Заходер, это Московский авиационный институт, но в этом же году он его и бросит. В 1936 году зачисляется на биофак Казанского университета. Немного позднее он переводится по этой же специальности в Московской университет. Но стать биологом Заходеру все же не пришлось. Любовь к творчеству победила. И в 1938 году он успешно сдаёт вступительные экзамены и зачисляется в Литературный институт имени Горького.

Военные годы

В 1939 году Борис Заходер, с началом Советско-финской войны, уходит на фронт добровольцем. По возвращению он продолжает учёбу и начинает писать стихи и очерки о Москве. Но мирная жизнь и учёба Бориса продлилась только до 22 июня 1941 года. Великая Отечественная война заставила писателя вновь стать в строй. Он отправляется на фронт добровольцем. Во время военных испытаний Борис Владимирович много пишет стихов на военную тематику, которые стали публиковать в военных газетах.

какое отчество у бориса заходераБорис Заходер в военные годы

Имеет Борис Заходер и две медали «За боевые заслуги». Первой он был награждён в 1944 году, а вторую получил уже в 1946 году, так как после окончания войны Борис Владимирович был оставлен в резерве, как один из лучших переводчиков с немецкого языка. В Москву Борис Владимирович вернулся в 1946 году и сразу продолжил своё обучение. Два последние курса он сдал экстерном. И наконец получает долгожданный диплом, для этого понадобилось целых девять лет.

Стихи для детей и переводы Гёте

По окончании войны Заходер попытался начать публиковать свои произведения, но к сожалению поэзию для взрослых цензура попросту не пропускала. И тогда он решает заниматься написанием произведений для детей. В то время Борис Владимирович много читает книг известных авторов, изучает произведения зарубежных поэтов и писателей, собирает детские считалки, интересуется народным фольклором.

какое отчество у бориса заходера

Борис Владимирович руководствуется рекомендацией Горького, что писать для детей нужно так же как для взрослых. Но Заходер решает, что писать нужно лучше, чем для взрослых. Он много и упорно трудится. И его усилия не проходят даром. В 1947 году публикуют его первое стихотворение «Морской бой» в периодическом издании «Затейник». А немного позднее в журнале «Мурзилка» печатают его несколько сказок. Но все эти работы не принесли автору желаемого успеха.

Официальное устройство на работу так же оказалось проблематичным, писателю с еврейской фамилией были не рады. В основном он зарабатывал, работая «подмастерьем» у известных литераторов. Заходер в те времена испытывал нужду, денег катастрофически не хватало. Чтобы как-то заработать он даже разводил рыбок в аквариуме, а затем сбывал их на рынке. Позднее он вспоминал, как он кормил рыбок, а затем они его.

В это же время Борис Владимирович занялся переводами, делая технические и художественные переводы с английского, польского и чешского языков. Но всё же предпочтение он отдавал переводам с немецкого языка, которым владел в совершенстве. Он шутя говорил, что, если он не знает какое-то немецкое слово, значит его просто не существует. Его самым любимым автором всё же остался Гёте. Прочитав ещё в 1946 году оригинал книги известного немецкого исследователя Иоганна Эккермана «Разговоры с Гёте в последние годы его жизни» он на всю жизнь стал его поклонником, при этом говоря, что у него есть свой «тайный советник», у которого есть ответы на всё его вопросы.

какое отчество у бориса заходера

Заходер делал переводы с немецкого до конца своей жизни, но полное их издание было только после смерти писателя. Многие переводы были сделаны сразу после окончания войны, и дотированы 1946 годом, многие были написаны ещё перьевой ручкой. После смерти Заходера его вдова разбирала архивы с его рукописями. В одной из папок, которая насчитывала около 800 листов и хранились эти переводы, которым было более шестидесяти пяти лет.

В 1952 году Борис Заходер под псевдонимом Б. Володин опубликовал в приложении к журналу «Народная библиотека «Огонька» перевод с немецкого рассказов Анны Зегерс. А позднее вышли и переводы стихотворений канадского поэта Джо Уоллеса, польских поэтов Яна Бжехвы и Юлиана Тувима. К слову сказать, переводы Заходера отличались от классических переводов, он старался не просто пересказывать слово в слово, а переводил, адаптируя стихотворения и произведения относительно русского менталитета. И в этом же году выходят его детские стихи : «Барбосы», «Вредный кот», «Про Петю», «Буква Я» и сборник «На задней парте».

«Счастливый период» в жизни Заходера

В 1958 году происходит событие, которое меняет жизнь поэта к лучшему. Бориса Владимировича принимают в Союз писателей. Теперь для него открыты новые горизонты для его творчества. Он публикует одну главу своего перевода сказки о «Винни-Пухе», английского писателя Александра Алана Милна, которая кстати сказать была запрещена ранее к публикации. А уже в 1960 году он выпускает книгу «Винни-Пух и все остальные», хотя позднее Заходер решил её переименовать в «Винни-Пух и все-все-все».

какое отчество у бориса заходера

Как позднее вспоминал писатель любовь к этому персонажу возникла с первого взгляда. Изображение медвежонка он увидел, листая английскую детскую энциклопедию, прочёл несколько фраз, и тут же стал искать оригинал этой сказки. Работа над этим произведением по воспоминанию писателя была самым счастливым временем в его жизни. Можно сказать, что весёлый медвежонок Винни-Пух сделал своего автора счастливым, а затем осчастливил не одно поколение малышей.

Это произведение стало настолько востребованным, любимым и популярным, что в 1969 году Фёдор Хитрук решает снимать мультипликационный фильм на студии «Союзмультфильм». После выхода на экраны первой части были сняты ещё два мультфильма по этой книги. Позднее на сцене Московского детского музыкального театра, режиссёр Николай Петренко поставит оперу Маргариты Зеленой «Снова Винни-Пух».

Творчество

Это был долгожданный успех. С этого времени сборники писателя стали выходить регулярно. В это время были изданы: «Никто и другие», «Кто на кого похож», «Товарищам детям», «Мартышкино завтра». Борис Владимирович не остановился на достигнутом успехе, он пишет несколько пьес, которые будут поставлены в детских театрах, продолжает работать с зарубежной литературой, делает переводы.

какое отчество у бориса заходера

В 1967 году он начинает работу над английской повестью «Мэри Поппинс» Памелы Трэвис. И всего через год он выпускает в сокращении первые две книги под названием «Дом № 17» и «Мэри Поппинс возвращается». Затеем следуют переводы «Приключения Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла и пьесы «Питер Пэн» Джеймса Барри. «Алису» и «Питер Пэна» он переводил английского языка, с чешского перевёл занимательные сказки Карела Чапека, далее стихотворения польского поэта Людвика Ежи Керна, и конечно «Бременские музыканты» немецких сказочников братьев Гримм.

Назвать классическим переводом все эти произведения было бы не верно, Заходер меняет стиль и даже композицию. Для примера можно сказать, что при переводе Кэррола он использует пародийный стиль, не свойственный английской классики, скорее подобное изложение ближе только к русскому стилю. Такая манера написания была уже известна советским читателям и Борис Владимирович выбрал её специально для удобства восприятия. Так же он менял и некоторые понятия, к примеру «черепаший суп» он просто заменил на понятное слово «деликатес».

какое отчество у бориса заходера

какое отчество у бориса заходера

какое отчество у бориса заходера

Его переводы очень оригинальны, даже можно сказать, что это своеобразные пересказы. Его творчество стало популярно не только в Советском Союзе, он стал известен и оценен и за границей нашей родины. В 1978 году ему была присуждена международная литературная премия детских писателей имени Ханса Кристиана Андерсена. Его стихотворения и сказки стали переводить и на европейские языки. Стихотворения Заходера публикует Англия, США, Австралия, Польша и Чехия. Дети по всему миру полюбили его героев.

какое отчество у бориса заходера

Стихотворения, написанные Борисом Заходером, аудитория которых было взрослое население, начали издавать только в конце его жизни. Одной из самой последней его работы стал сборник стихов под названием «Листики». Лирические произведения из него он посвятил своей последней жене, Галине Заходер. Тогда же он выпустит ещё один сборник который назвал «Почти посмертное». В нём он делится со своими читателями своими взглядами на жизнь и творческими планами. В 1997 году он печатает книгу «Заходерзости». Она полна философских стихотворений, литературных заметок, частушек, которые он назвал «русским фольклором», они были его собственного сочинения.

Личная жизнь

У Бориса Заходера было три жены. Первой супругой писателя стала Нина Зозуля, с которой он заключил брак в 1934 году. Вместе супруги прожили шесть лет. Но потом их союз распался из-за измен супруги. Этот разрыв Борис Владимирович пережил очень тяжело.

Но в 1945 году он встретил Киру Смирнову, артистку эстрады, и новая любовь дала новые творческие силы. В этом же году влюблённые сыграли свадьбу. Вместе они прожили 21 год. Но в 1966 году вновь Борис Владимирович становится холостяком, но совсем не на долго.

какое отчество у бориса заходераБорис Заходер с Галиной Романовой

В этом же году он заключает брак со своей третий избранницей. Ею стала писательница и фотохудожница Галина Сергеевна Романова. С ней он прожил в любви и согласии до конца жизни. После его кончины вдова издаст книгу о своём любимом муже «Заходер и все-все-все». В ней она рассказала поклонником творчества Заходера о его жизни и творческом пути, вспомнила все его удачи и падения.

Смерть

Умер Борис Заходер в 2000 году 7 ноября. Писателю на момент смерти было 82 года. Он скончался в больнице города Королёва. Похоронили писателя и поэта на Троекуровском кладбище города Москвы.

какое отчество у бориса заходераМогила Бориса Заходера

И по сей день поклонники его творчества собираются на месте захоронения, в любое время года на его моголе можно увидеть живые цветы.

Сценарии

Ссылки

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *