какое греческое числительное соответствует персидскому пендж

Греческие цифры и числа

Конвертер греческих чисел онлайн

Графическое изображение греческих числительных

В древнегреческом языке не было специальных знаков для обозначения цифр. Цифры изображались буквами; использовались все буквы алфавита, а также три буквы, уже не употреблявшиеся в аттическом алфавите:

ϛ (стигма) — «6», ϙ (коппа) — «90», ϡ (сампи) — «900»:

ЕдиницыДесяткиСотни
α1ι10ρ100
β2κ20σ200
γ3λ30τ300
δ4μ40υ400
ε5ν50φ500
ϛ6ξ60ψ600
ζ7ο70χ700
η8π80ω800
θ9ϙ90ϡ900

Для указания на цифровое значение с правой стороны буквы вверху ставился штрих:

αʹ — «1», ιʹ — «10», ρʹ — «100».

Тысячи обозначались теми же знаками, но штрих ставился внизу с левой стороны:

͵α — «1000», ͵ι — «10 000», ͵ρ — «100 000»;

͵αϡοζ = 1977, ͵βιϛ = 2016.

Также для увеличения числа в 10 000 раз над знаком ставилось двоеточие:

ϊ — «100 000».

Основные греческие количественные числительные

1αʹεἷς, μία, ἕν
2βʹδύο
3γʹτρεῖς, τρία
4δʹτέτταρες, τέτταρα
5εʹπέντε
6ϛʹἕξ
7ζʹἑπτά
8ηʹὀκτώ
9θʹἐννέα
10ιʹδέκα
11ιαʹἕνδεκα
12ιβʹδώδεκα
13ιγʹτρισκαίδεκα
14ιδʹτετταρακαίδεκα
15ιεʹπεντεκαίδεκα
16ιςʹἑκκαίδεκα
17ιζʹἑπτακαίδεκα
18ιηʹὀκτωκαίδεκα
19ιθʹἐννεακαίδεκα
20κʹεἴκοσι(ν)
30λʹτριάκοντα
40μʹτετταράκοντα
50νʹπεντήκοντα
60ξʹἑξήκοντα
70οʹἑβδομήκοντα
80πʹὀγδοήκοντα
90ϙʹἐνενήκοντα
100ρʹἑκατόν
200σʹδιακόσιοι, αι, α
300τʹτριακόσιοι
400υʹτετρακόσιοι
500φʹπεντακόσιοι
600χʹἑξακόσιοι
700ψʹἑπτακόσιοι
800ωʹὀκτακόσιοι
900ϡʹἐνακόσιοι
1000͵αχίλιοι
2000͵βδισχίλιοι
3000͵γτρισχίλιοι
4000͵δτετρακισχίλιοι
5000͵επεντακισχίλιοι
6000͵ϛἑξακισχίλιοι
7000͵ζἑπτακισχίλιοι
8000͵ηὀκτακισχίλιοι
9000͵θἐνακισχίλιοι
10 000͵ιμύριοι
20 000͵κδισμύριοι
30 000͵λτρισμύριοι
40 000͵μτετρακισμύριοι
50 000͵νπεντακισμύριοι
100 000͵ρδεκακισμύριοι

Основные греческие порядковые числительные

1πρῶτος, η, ον
2δεύτερος, ᾱ, ον
3τρίτος
4τέταρτος
5πέμπτος
6ἕκτος
7ἕβδομος
8ὄγδοος
9ἔνατος
10δέκατος
11ἑνδέκατος
12δωδέκατος
13τρίτος καὶ δέκατος
14τέταρτος καὶ δέκατος
15πέμπτος καὶ δέκατος
16ἕκτος καὶ δέκατος
17ἕβδομος καὶ δέκατος
18ὄγδοος καὶ δέκατος
19ἔνατος καὶ δέκατος
20εἰκοστός
30τριακοστός
40τετταρακοστός
50πεντηκοστός
60ἑξηκοστός
70ἑβδομηκοστός
80ὀγδοηκοστός
90ἐνενηκοστός
100ἑκατοστός
200διακοσιοστός
300τριακοσιοστός
400τετρακοσιοστός
500πεντακοσιοστός
600ἑξακοσιοστός
700ἑπτακοσιοστός
800ὀκτακοσιοστός
900ἐνακοσιοστός
1000χιλιοστός
2000δισχιλιοστός
3000τρισχιλιοστός
4000τετρακισχιλιοστός
5000πεντακισχιλιοστός
6000ἑξακισχιλιοστός
7000ἑπτακισχιλιοστός
8000ὀκτακισχιλιοστός
9000ἐνακισχιλιοστός
10 000μυριοστός
20 000δισμυριοστός
30 000τρισμυριοστός
40 000τετρακισμυριοστός
50 000πεντακισμυριοστός
100 000δεκακισμυριοστός

В случае использования материалов сайта гиперссылка на graecolatini.bsu.by обязательна!

Похоже, Вы используете устаревшую версию браузера Internet Explorer. Некоторые страницы могут отображаться неправильно. Кроме того, использование устаревшего браузера повышает риск взлома Вашего компьютера. Пожалуйста, обновите браузер!

Источник

Греческие цифры и числа

Знать, как называются цифры и числа по-гречески, полезно и в аэропорту (хотя там все дублируется по-английски), в отеле, магазинах и рынках. Возможно вам пригодится знание греческого в кафе или ресторане, в небольшой деревушке, куда вы поехали на экскурсию, потому что там греки и киприоты могут и не знать английского. Ну и просто для общего развития, как любому культурному человеку.

Или девушкам для знакомства, чтобы сказать, сколько вам лет по-гречески и узнать возраст греческого ухажера.

Цифры и числа — чем отличаются

Что такое цифры

Цифры — условные знаки (символы) для обозначения чисел (количества чего-либо).

Цифр всего 10 (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9). Из цифр и их комбинаций состоят числа.

Что такое числа

Число — количественная характеристика объекта (сколько?). Состоит из цифр.

Проще сказать, по аналогии с языком: цифры — это буквы, числа — это слова.

Как пишутся и читаются цифры на греческом

Пишу: цифрами — греческое название цифры — произношение (русская транскрипция цифры с ударением) — русское название цифры.

1 — ένα — эна — один;

2 — δύο (вио или дио, шепелявый звук, язычок между зубов) — два;

3 — τρία — триа — три;

4 — τέσσερα — тэсера — четыре;

5 — πέντε — пэндэ — пять;

6 — έξι — экси — шесть;

7 — επτά — эпта — семь;

8 — οκτώ — окто — восемь;

9 — εννέα — эниа;

0 — μηδέν — мивэн или мидэн.

Как образуются числа из греческих цифр

Греческие числа от 10 до 19 (второй десяток)

10 — δέκα — вэка или зэка (с присвистом, язычок между зубов, сделать из «д» — «в» или «з») — десять;

11 — έντεκα — эндэка — одиннадцать (соединяется один — эна и десять — дэка) ;

12 — δώδεκα — довэка или додэка — двенадцать;

13 — δεκατρία — вэкатриа или дэкатриа — тринадцать;

14 — δεκατέσσερα — вэкатэсера — четырнадцать;

15 — δεκαπέντε — векапэнбэ — пятнадцать;

16 — δεκαέξι — вэкаэкси — шестнадцать;

17 — δεκαεπτά — вэкаэпта — семнадцать;

18 — δεκαοχτώ — вэкаохто — восемнадцать;

19 — δεκαεννέα — вэкаэнэа — девятнадцать.

Как произносить греческие числа от 20 до 100

20 — είκοσι — икоси — двадцать;

40 — σαράντα — саранда — сорок;

50 — πενήντα — пэнинда — пятьдесят;

60 — εξήντα — эксина — шестьдесят;

70 — εβδομήντα — эвзоминда или эвдоминда — семьдесят;

80 — ογδόντα — ойвонда или ойзонда — восемьдесят;

90 — ενενήντα — энэнинда — девяносто;

Числа от 21 до 29 образуются путем прибавления к икоси (обозначает греческое «двадцать» цифр 1-9 (см. выше из названия по-гречески).

По тому же принципу образуются греческие названия чисел от 41 до 49, от 51 до 59 и т.д.

30 — τριάντα — трианда — тридцать;

31 — τριάντα ένας — трианва энас — тридцать один;

32 — τριάντα δύο — трианва вио — тридцать два;

33 — τριάντα τρεις — трианва трэис — тридцать три;

34 — τριάντα τέσσερα — трианва тэсэра — тридцать четыре;

35 — τριάντα πέντε — трианва пэндэ — тридцать пять;

36 — τριάντα έξι — трианва экси — тридцать шесть;

37 — τριάντα επτά — трианва эпта — тридцать семь;

38 — τριάντα οκτώ — трианва окто — тридцать восемь;

39 — τριάντα εννέα — трианва энэа — тридцать девять;

Числительные по-гречески, образованные от шестидесяти произносятся с более звонким «д» или «мв» в зависимости от сочетания букв последующего слова, правила чтения можете посмотреть в греческом алфавите. Например:

100 — εκατό — экато — сто;

101 — εκατόν ένα — экатон эна — сто один (и т.д., прибавлением нужных чисительных);

200 — διακόσια — викосиа (дикосиа) — двести;

300 — τριακόσια — триакосиа — триста;

400 — τετρακόσια — тэтракосиа — четыреста;

500 — πεντακόσια — пэндакосиа — пятьсот;

600 — εξακόσιες — эксакосиэс — шестьсот;

700 — επτακόσια — эптакосиа — семьсот;

800 — οκτακόσιες — октакосиэс — восемьсот;

900 — εννιακόσιες — энякосиес — девятьсот.

1000 — χίλια — хилиа или хилья — тысяча;

1010 — χίλιοι δέκα — хили вэка (дэка) — тысяча десять;

1110 — χίλια εκατόν δέκα — хилиа экатон вэка (или дека) — тысяча сто десять;

2000 — δύο χιλιάδες — вио хилявес — две тысячи;

3000 — τρεις χιλιάδες — трэс хилявэс — три тысячи;

4000 — τέσσερις χιλιάδες — тэсэрис хилявэс — четыре тысячи;

10 000 — δέκα χιλιάδες — вэка хилявэс — десять тысяч;

100 000 — εκατό χιλιάδες — экато хилявэс — сто тысяч;

1 000 000 — εκατομμύριο — экатомирио — миллион;

1 000 000 000 — δισεκατομμύριο — висэкатомирио — миллиард.

А если вы позабыли, как правильно говорить по-гречески или боитесь ошибиться в произношении греческих цифр и чисел, то можете сказать нужные числительные по-английски или написать цифрами на бумажке. какое греческое числительное соответствует персидскому пендж

Порядковые числительные на греческом

Первый (1-й) — πρώτα — прОта;

Второй (2-й) — δεύτερος — вЭфтэрос или δεύτερη — вЭфтэри;

Третий (3-й) — τρίτος — трИтос, το τρίτο — то трИто;

Четвертый (4-й) — τέταρτος — тэтартОс или τέταρτο — тЭтарто;

Пятый (5-й) — πέμπτος — пЭнтос;

Шестой (6-й) — έκτος — Эктос;

Седьмой (7-й) — έβδομος — Эвдомос;

Восьмой (8-й) — όγδοο — Огво (Огthо) или όγδοος — Огвос;;

Девятый (9-й) — ένατος — Энатос;

Десятый (10-й) — δέκατος — вЭкатос;

Одиннадцатый (11-й) — ενδέκατος — энвЭкатос;

Двенадцатый (12-й) — δωδέκατος — вовЭкатос;

Тринадцатый (13-й) — δέκατος τρίτος — вЭкатос (или дЭкатос) трИтос;

Четырнадцатый (14-й) — δέκατος τέταρτος — вЭкатос тЭтартос;

Пятнадцатый (15-й) — δέκατη πέμπτη — вЭкаты пЭнты;

Шестнадцатый (16-й) — δέκατος έκτος — вЭкатос Эктос;

Семнадцатый (17-й) — δέκατης έβδομης — вЭкатыс Эфвомыс;

Восемнадцатый (18-й) — δέκατο έγδοο — вЭкато эфвО;

Девятнадцатый (19-й) — δέκατη ένατη — вЭкаты Энаты;

Двадцатый (20-й) — εικοστή — икостЫ.

Римские цифры

Если же вы искали римские цифры (которые обозначаются большими латинскими буквами типа XX, VIII, M, L, IX) и ошибочно считали их греческими, то вот вам таблица написания римских цифр.

Ключевые латинские буквы — цифры

Для обозначения цифр используются следующие символы:

I (1), V (5), X (10), L (50), C (100), D (500), M (1000).

Все остальные числа обрадуются путем сочетания этих латинских букв.

Особенности написания римских цифр

Одинаковые символы могут повторятся (например, III=3) пока счет идет до четырех, сорока, четырехсот — они пишутся с помощью цифры V (5), но без единицы. То есть, римская цифра 4 — это 5-1=IV. Отсутствие 1 обозначается буквой I =1, которая для этого ставится перед V.

По тому же принципу пишут с числа 9 (IX), 90 (XC), 900 (CM). Меньшая буква (в девятке — I=1) ставится перед большей (X=10) и, значит, ее надо вычесть из 10.

Таким образом, если перед большей римской цифрой стоит меньшая (предшествующая по рангу), ее надо отнять от большей.

Если же меньшая по значению римская цифра стоит после большей, то эти цифры надо сложить.

Число, написанное несколькими латинскими буквами, является их суммой или суммой целых чисел и разностей.

Например, число MCMXXXVI (1936) означает M+(M-C)+X+X+X+V+I=1000+(1000-100)+10+10+10+5+1=1000+900+10+10+10+5+1=1936.

Просто надо выучить ключевые символы римских цифр, а потом складывать или отнимать.

Таблица перевода обычных (арабских цифр) в римские

Арабская цифра — Римская цифра

Источник

ГРЕЧЕСКИЕ ПРИСТАВКИ-ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ.

какое греческое числительное соответствует персидскому пендж какое греческое числительное соответствует персидскому пендж какое греческое числительное соответствует персидскому пендж какое греческое числительное соответствует персидскому пендж

какое греческое числительное соответствует персидскому пендж

какое греческое числительное соответствует персидскому пендж

Большинство лекарственных препаратов представляют собой искусственно образованные слова, чаще всего составленные из совокупности нескольких словесных отрезков. Среди них имеются и такие, которые встречаются не в одном, а в нескольких, часто в десятках и сотнях названий.

Словесные отрезки, имеющие определенное значение, несущие некоторую информацию о химическом составе, терапевтической эффективности или фармакологической характеристике лекарственного средства, называются частотными отрезками.

Умение узнать в их в составе названия помогает легче и точнее запомнить особенности написания таких названий и одновременно усваивать некоторую, пусть небольшую, но специальную информацию о данном лекарственном веществе, препарате.

Так, например, в названиях Oxacillinum, Dicloxacillinum, Ampicillinum, Bicillinum вычленяется общий для них частотный отрезок –cillin-, указывающий на антибиотики группы пенициллинов.

Упражнение 167. Прочитайте названия основных частотных отрезков, запомните их значение

какое греческое числительное соответствует персидскому пендж

В химической номенклатуре чаще всего употребляются греческие числительные-приставки.

числит.количественное числительное на латинском языке (перевод)греческие числительные приставки (перевод)
1unus, a, um (один)mono- (моно-/одно-)
2duo, duae, duo (два)di- (ди-/дву-)
3tres, tria (три)tri- (три-)
4quattuor (четыре)tetra- (тетра-)
5quinque (пять)penta- (пента-)
6sex (шесть)hexa- (гекса-)
7septem (семь)hepta- (гепта-)
8octo (восемь)octa- (окта-)
9novem (девять)ennea- (энне-) / non- (нон-) (лат.)
10decem (десять)deca- (дека-)
11undecim (одиннадцать)undec- (ундек-)
12duodecim (двенадцать)dodec- (додек-)
13tredecim (тринадцать)tridec- (тридек-)
14quattuordecim (четырнадцать)tetradec- (тетрадек-)
15quindecim (пятнадцать)pentadec- (пентадек-)

Порядковые числительные:

2. secundus, a, um / alter, era, erum– второй

3. tertius, a, um – третий

4. quartus, a, um – четвертый

5. quintus, a, um – пятый

6. sextus, a, um – шестой

7. septus, a, um – седьмой

8. octavus, a, um – восьмой

9. nonus, a, um – девятый

Упражнение 168. Назовите частотные отрезки, имеющие значение:

антибиотики, желчегонные, эстрогенные, азогруппа, этил, андрогенные, кислород, вода, болеутоляющие, чай, цветок, витамины, слабительные, понижающие сахар, сосудорасширяющие, барбитураты, кровь, противоглистовые, мочегонные, сердечные, антимикробные, жаропонижающие

Упражнение 169. Установите соответствия между названиями лекарственных препаратов и их фармакологической группой

1.антибиотикиa)Cholosasum
2.сердечные ЛПb)Novocainum
3.желчегонные ЛПc)Oleandomycinum
4.местнообезбаливающее ЛПd)Coralginum
5.болеутоляющее ЛПe)Aethazolum
6.ЛП, содержащие азогруппуf)Oestradiolum
7.эстрогенные ЛПg)Phenobarbitalum
8.снотворные ЛП (барбитураты)h)Analginum

1-___; 2-___; 3-___; 4-___; 5-___; 6-__; 7-___; 8-___.

Упражнение 170 Напишите латинские названия следующих лекарственных средств, обращая внимание на частотные отрезки:

камфора, фурадонин, хлороформ, камфоцин, фурагин, фурацилин, камфоний, ксероформ, фуралдон, фуралтадон

частотный отрезок (лат.)частотный отрезок (рус)фармакологическая информацияпримеры
-cillin--циллин-антибиотики гр. пенициллинаPenicillīnum, i n – пенициллин
-cyclin--циклин-антибиотики гр. тетрациклинаTetracyclīnum, i n – тетрациклин
-mycin--мицин-антибиотики разных группStreptomycīnum, i n – стрептомицин
-myc(o)--мик(о)-противогрибковые средстваMycoseptīnum, i n – микосептин
-pyr--пир-жаропонижающиеAntipyrīnum, i n – антипирин Но: Aspirīn(um)
-sulfa--сульфа-противомикробные сульфаниламидыSulfalēnum, i n – сульфален

пенициллин, анапирин, стрептомицин, оксациллин, микосептин, пиритинол, бициллин, ацидоциклин, ампициллин, микоспорин, олеандомицин, пиридин, микобутал, неомицин, микаптин, пиридоксин, сульфабутин, сульфапиримидин

Упражнение 171. Переведите названия лекарственных препаратов на русский язык. Укажите, какие вещества и элементы входят в состав лекарственных средств, выделите и объясните их значение:

Oleandomycinum, Coralginum, Sulfapyridazinum, Benzylpenicillinum, Cholosasum, Chlortetracyclinum, Milocordinum, Octoestrolum, Morphocyclinum, Ampicillinum, Cephalexinum

Упражнение 172*. Переведите названия лекарственных препаратов на латинский язык, выделите частотные отрезки, которые входят в состав лекарственных препаратов, объясните их значение:

Нитроглицерин, тиоацетазон, феррогематоген, кормагнезин, сульфатиазол, хромвитал, валокордин, беллалгин, пиранал, бициллин, ристомицин, антипирин, оксациллин, эстрадиол

Упражнение 173. Переведите на русский язык анатомические термины, содержащие в своем составе греческие числительные:

1. Musculus biceps femoris 2. Musculus quadratus femoris 3. Musculus biseps brachii 4. Musculus triceps brachii 5. Nervus trigeminus 6. Duodenum 7. Atlas seu vertebra prima

Упражнение 174*. Переведите на латинский язык анатомические термины, содержащие в своем составе греческие числительные:

1. Первое ребро 2. Перелом четвертого ребра 3. Двуглавая мышца бедра 4. Трехглавая мышца плеча 5. Восьмой нерв

Упражнение 175*. Перепишите, выбирая из скобок орфографически верные варианты букв / буквосочетаний, выделите частотные отрезки, объясните устно их значение:

Anaes(t,th)esinum, Me(t,th)ylenum, Phenobarbi(t,th)alum, Ace(t,th)ylcholinum, Ae(t, th)azolum, Me(t,th)o(t,th)yrinum, Benzonaph(t,th)olum, Platyph(i,y)llinum, Digox(i,y)num, Am(i,y)nazinum, Tetrac(i,y)clinum, Bic(i,y)llinum, Er(i,y)throm(i,y)cinum, Gl(i,y)cerinum, Ox(i,y)tocinum, Ant(i,y)p(i,y)rinum, Sulfadimethox(i,y)num, Th(i,y)opentalum, Th(i,y)reoidinum, Theo(f,ph)yllinum, Xero(f,ph)ormium, Mor(f,ph)ocyclinum, Norsul(f,ph)azolum

Упражнение 176. Установите соответствие между названиями лекарственных средств и исходными лекарственными растениями:

название ЛСисходные названия растения (полные ботанические наименования)
1) Bilobilа) Rhodiola rosea (родиола розовая)
2) Rosevinumb) Ginkgo biloba (Гингко двулопастное)
3) Plantaglucidumc) Calendula officinalis (календула лекарственная)
4) Colchaminumd) Plantago major (подорожник большой)
5) Caleflonume) Atropa belladonna (красавка-белладонна)
6) Bellastesinumf) Colchicum speciosum (безвременник великолепный)
7) Conflavinumg) Helichrysum arenarium (бессмертник песчаный)
8) Arenarinumh) Convallaria majalis (ландыш майский)

1-b); 2-___; 3-___; 4-___; 5-___; 6-___; 7-___; 8-___.

Упражнение 177* Переведите термины на русский язык:

1. Solutio Novocaini

2. Tabulettae Prednisoloni

3. Unguentum «Psoriasinum»

4. Solutio Camphorae

5. Emplastrum Epilini

6. Streptocidum album

7. Suspensio «Cindolum»

8. Linimentum «Sanitas»

9. Suppositoria vaginalia «Osarbonum»

10. Solutio Glucosi

12. Unguentum Tetracyclini ophtalmicum

Упражнение 178. Переведите рецепты на латинский язык, подчеркните в названиях лекарственных препаратов частотные отрезки, объясните устно их значение.

Упражнение 179*. Переведите рецепты на латинский язык в полной и краткой форме, подчеркивая в названиях лекарственных препаратов частотные отрезки, объясните устно значение частотных отрезков.

Упражнение 180. Переведите крылатые латинские выражения на русский язык:

1. Magna est veritas, et praevalebit 2. Medicus, cura aegrotum, sed non morbum 3. Nullum malum sine aliquo bono 4. Principiis obsta, sero medicina paratur 5. Qui bibit immodice vina, venena bibit 6. Salus aegroti supréma lex medicorum 7. Sublata causa, tollitur morbus 8. Temporis ars medicina est 9. Unus dies gradus est vitae 10. Via scientiarum

Упражнение 181*. Переведите рецепты, содержащие химические и фармацевтические термины, на латинский язык:

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *