Фантастические твари и где они обитают книга о чем

«Фантастические твари и где они обитают»: книга против фильма

«Фантастические твари» — отправная точка новой магической саги, которая будет состоять как минимум из трёх (а то и пяти) частей. Лента получилась красивой и стильной, но она странным образом упускает многое из бумажного оригинала. Разбираемся, как книга могла бы сделать фильм лучше.

Дэвид Йэтс и Warner Brothers, не иначе как вдохновившись успехом «Хоббита», решили снять собственную обойму блокбастеров по тоненькой книжке. Иронично, но уже в первом фильме они не используют удачные идеи и находки из бумажного первоисточника — и это при том, что книжка-то фактически является энциклопедией магических животных.

Тем более что новой серии не избежать сравнения с Гарри Поттером, и пока это сравнение не идёт ей на пользу. Сага про юного волшебника стала популярна во многом благодаря нескольким краеугольным камням: личной истории взросления Гарри и его друзей, глобальному социальному конфликту (возвращение Тёмного Лорда и борьба с ним), а также ощущению сказки и магического мира, реального и существующего совсем рядом.

Давайте разбираться, что многомиллионому блокбастеру стоило бы почерпнуть из книг.

Вместо знаменитого мальчика со шрамом мы знакомимся с Ньютоном Саламандером, застенчивым британским магзоологом и любителем животных. Из оригинальной книжки о нём известно немного — родился в 1897 году, окончил Хогвартс, поступил на службу в Министерство Магии в Отдел по контролю волшебных существ, а через два года перевёлся в Подразделение Тварей. Дальнейшие подробности жизни Саламандера не так важны, потому что примерно на этот период и приходятся события фильма: в 1926 году он прибывает в Америку со своим волшебным саквояжем, под завязку набитом магическими созданиями.

Эдди Редмэйн, исполняющий роль Ньютона, отлично изобразил асоциальную робость и любовь к животным, но кроме этих двух качеств персонаж получился плоским и словно вырванным из контекста. У Гарри Поттера была предыстория, которая влияла и на сюжет книжек, и на отношение окружающих к нему. Увы, у Саламандера такой предыстории нет.

Мы понятия не имеем, почему Саламандер увлёкся магическими созданиями, как он их находил и выслеживал, изучал повадки, обычаи и свойства. Что подтолкнуло его к этому пути? В той же книжке сказано, что его мать разводила породистых грифонов и с детства поощряла интерес мальчика. Всего несколько минут хронометража и пара сцен могли ответить на эти вопросы.

Не сильно больше мы знаем и про взрослого Ньютона. Перед нами самый интересный период его жизни, когда он ездил по всему свету, изучал животных и писал «Фантастических тварей и где они обитают», но вместо этого половину фильма Саламандер гоняется за тремя беглецами из своего же чемодана. Сравните это с цитатой из книги:

Я побывал в берлогах, норах и гнёздах всех пяти континентов, наблюдая любопытные повадки волшебных тварей в сотнях стран, был свидетелем их мощи, был покорён их доверием, и, случалось, отбивался от них походным котелком.

А ведь Ньютон Саламандер — это Джеральд Даррелл от магического мира, на что, кстати говоря, намекает его саквояж (одна из самых известных книг Даррелла называлась «Зоопарк в моём багаже»). Он проделал огромную работу по изучению магических тварей, по крупицам собирал информацию о них, узнавал о повадках и зачастую первым выяснял их свойства и особенности — недаром его книга впоследствии стала полноценным учебником и пережила 52 переиздания.

Кстати, если верить предисловию, то впервые издана она была в 1918 году, что несколько не вяжется с хронологией фильма. Открытым остаётся и вопрос о том, как в чемодане поддерживается экосистема — ведь в нём хранятся редкие и вымирающие животные, которые при этом свободно друг друга поедают. Вряд ли старина Даррелл стал бы возить в одном купе амурского тигра, японскую речную выдру, оленя и восточную пуму.

Слава Мерлину, различных магических созданий в фильме предостаточно, нарисованы они очень красиво и отличаются забавными повадками. Нюхлер, похожий на крота, страстно любит драгоценности и при случае перероет ювелирный магазин вверх дном; нунду, гигантский леопард, грациозно раздувает шипастую шею и ревёт на небо; застенчивая обезьяноподобная камуфлори становится невидимой при любой опасности и предвидит ближайшее будущее.

Но, как и в случае с Саламандером Ньютоном, про большинство животных мы не узнаем особых подробностей. Это вдвойне обидно потому, что в книжке этих деталей более чем хватает. К примеру, из шерсти камуфлори шьют мантии-невидимки — именно поэтому их вид постоянно находится под угрозой вымирания. Нунду, кроме шипастой шеи, славится ядовитым дыханием, способным уничтожать целые деревни. К слову, ещё ни одному волшебнику не удавалось поймать его в одиночку, так что как с этим справился Ньютон — большая загадка.

Некоторые интересные животные почему-то вовсе не попали в фильм. Например, рунослед — двухметровый трёхголовый змей, левая голова которого отвечает за стратегию поведения, средняя — мечтатель, а правая — критик. Или пеплозмеи, рождающиеся в магическом огне и живущие только час.

А ведь ещё есть подгребин, русский демон, который погружает свою жертву в состояние апатии и безнадёжности, а когда она опускается на колени, чтобы оплакать бесцельность своего существования, подгребин запрыгивает сверху и пытается её сожрать.

Не хватает животным и какой-то объёмности, привязки к реальным мифам и легендам. Роулинг в своих книгах вписывала волшебных созданий в общую картину мира, но в фильме они выглядят несколько оторванными от реальности. Мы видим застенчивых и пугливых лунтелят — но нельзя понять, что именно они являются причиной появления таинственных кругов на полях, танцуя в полнолуние.

На секунду показывают стайку дириколей, пухлых нелетающих птичек, которые в случае опасности телепортируются на короткие расстояние. По ним и не скажешь, что неволшебники когда-то знали про них и называли «додо», но были уверены, что благополучно их истребили. Казалось бы, что мешало рассказать об этих существах подробнее?

На удивление, культура волшебной Америки мало отличается от Британии. Вместо Министерства Магии основной орган управления здесь —«Магический Конгресс Управления по Северной Америке» (МАКУСА) с госпожой президентом во главе. Они же гоняются за Ньютоном, чтобы наказать его за контрабанду редких животных.

Кроме того, обычных людей в Америке называют не «магглы», а «не-маги», но на этом отличия заканчиваются. И это странно, потому что Америка начала XX века — это время джаза и чарльстона, заведений бутлегеров и свободной моды. «Ревущие двадцатые» не могли не отразиться на стиле магии, тому, как и когда её применяют. От всего этого великолепия в фильме есть только костюмы в стиле «Великого Гэтсби» да отличный эпизод в подпольном колдовском клубе с гоблином-гангстером (увы, слишком короткий).

Вспомните, как в «Кубке Огня» в Хогвартс впервые прибывают делегации из других стран. Воспитанники Дурмстранга в кровавых мантиях пользуются посохами вместо палочек, немногословны и тяготеют к Тёмным Искусствам. Ведьмы из французского Шармбатона, наоборот, грациозны и изысканны, их магия напоминает танец или фехтование.

Культурные особенности страны, язык, мифология и менталитет — всё это влияет не просто на волшебство, но даже на заклинания и способ их применения. Здесь можно провести параллель с наукой, которая в разных странах развивалась по-разному, и при этом имела на удивление схожие реперные точки. Конечно, Америка во многом ближе к старушке Британии, чем Франция или скандинавские страны, но тем интереснее было бы увидеть отличия. Всё-таки если добавить в «Великого Гэтсби» волшебные палочки, об американской магии это ровным счётом ничего не скажет.

Впрочем, колдовства как такового в фильме вообще немного. В основном персонажи трансгрессируют туда-сюда да бросают друг в друга атакующие заклинания, отчего ближе к концу фильм становится похож на последние игры про Гарри Поттера, где возвышенную магию заменили пулемётные очереди разноцветных вспышек. Ироничным образом «Фантастические твари» получились фильмом про магию, где совершенно нет ощущения волшебства и сказки.

Авторы «Фантастических тварей» решили ввести в фильм глобальный конфликт, не завязанный на животных, чтобы иметь возможность развить его в последующих частях. Весьма ожидаемым образом частью этого конфликта стал Грин-де-Вальд — темнейший маг, который наводил ужас на всю Европу и Америку.

На первый взгляд, самое очевидное противостояние для такого фильма — столкнуть между собой защитников животных и браконьеров. Фантастические твари веками уничтожались из-за уникальных свойств их рогов, клыков, крови, шерсти и прочих частей тела. Саламандер, ловящий редких созданий, вполне мог встретиться с желающими этими животными воспользоваться в своих целях — для получения бессмертия, например, или даже для развязывания небольшой мировой войны.

Сюжет картины отдалённо строится на этой идее и вводит очень интересную концепцию созданий-«обскурий» (не будем уточнять, что это, чтобы не раскрывать карты). Но при этом развивается он очень робко и испуганно, словно боится тех идей, которые в него заложены. Деликатная природа магических созданий и укрытие их от глаз немагов, страх людей перед волшебниками и современное «сжигание ведьм», необходимость скрывать свои истинные силы — эти темы затрагиваются в фильме, но ни одна из них по-настоящему не раскрыта.

Интересный вариант социального конфликта подсказывает вступление оригинальной книги и кроется в определении самого слова «тварь». Дело в том, что следует различать это понятие и слово «существо», так как последние имеют законные права и голоса в управлении магическим миром. Долгое время в обществе велись споры относительно того, каких созданий к какой категории можно причислять.

Наиболее радикальные волшебники даже предлагали считать магглов тварями, так как они ничего не знают про магию и в этом смысле бесполезнее, чем русалы или кентавры. Это могло бы служить отличной почвой для активных действий магов, воспринимающих попытки скрыть магический мир в большей степени защитой обычных людей от волшебников, а не наоборот (словно волков запирают в загонах, чтобы отара овец осталась в безопасности).

Не хочу докапываться до автора, тем более, что статья получилась интересной и прочитал ее с удовольствием. Но что она делает тут (на dtf)?

Ну, мы время от времени пишем про кино, по важным поводам. Уверен, наша аудитория не только в игры играет. Вы вот прочитали, вам понравилось. Значит всё хорошо, так ведь?:)

Под этим вообще нигде нет никакого основания, выглядит как сценарный трюк в чистом виде //

Можно провести параллель с первой встречей Дамблдора и Тома Реддла. Знал ли Альбус, что из мальца вырастит супер злой безносый мазафака? Нет.

Да и маги не джедаи. Они силу не чувствуют.

Не смотря на обширную статью, фильм получился вполне добротным и интересным. Я хоть и поклонник ГП, но «Фантастические твари» не читал, так, как не считаю, что она имеет особую ценность(прям очень важную). И тем не менее.

В статье говорится, что Саламандер не раскрыт. Но отчего же? В фильме события происходят буквально за пару дней. И за эти пару дней на голову нашего героя обрушивается ворох проблем. Эпизод в чемодане с Якобом, лично мне показался очень личным. Нют вроде и немного рассказывает об себе, но открываться незнакомому человеку всё же не хочет. Я думаю, что записывать этот пункт об раскрытии персонажа следует лишь спустя все фильмы, когда они выйдут.

Касаемо самих фантастических тварей. Спасибо на том, что нам их показали. Конечно жаль, что не рассказали об каждом виде подробней, но серьёзно? У нас кино на 2 часа, а животных вон сколько. И занять это могло приличный хронометраж, а сюжет надо двигать вперёд.

Об магии в Америке. За что, я любил первые фильмы про Поттера, так это за то, что мир магов изображали действительно волшебным. Все эти остроконечные шляпы и чудаковатые мантии заставляли поверить в волшебный мир. И каково было разочарование, когда всё поменялось. Маги стали носить обычные деловые костюмы и стали походить на обычных маглов, то есть на нас с вами 🙂
Маги в фильме, скорее похожи на каких-то гангстеров тех лет. За исключением того, что заместо автомата Томпсона у них волшебные палочки(которые стреляют, как автомат Томпсона).
Ну и конечно визуализация заклинаний. В первых фильмах об ГП, каждое заклинание было уникальным. Оно кастовалось, а не стреляло очередью. Но это скорее всего заслуга Девида Йетса, который решил не изменять себе и оставил всё как есть и в Фантастических тварях.

Статья понравилась. Видно, что писал ревностно любящий вселенную ГП человек. Шалость удалась!

В первых фильмах заклинания кастовались, потому что герои были ещё дети, которые учились. Во втором фильме можно заметить, что режиссер вообще считает, что разные заклинания действуют одинаково: отбрасывают противника на 3-7 метров с кувырком.
Дальше просто идёт усложнение (в книгах описано), и волшебники учатся невербальному произнесению заклинаний, особенно боевых, и подразумевается, что все действия у них отточены, и взмахи палочки уже минимальны.

Я говорю о том, что заклинания потеряли свою уникальность. Все они превратились во вспышки похожие на сгустки энергии. Я уже не говорю про косяк ради эффектности, когда лучи энергии сцепляются. По лору такое происходит в редких случаях, когда сердцевины палочек имеют одинаковую «начинку». Как было у Поттера с Волдемортом, пока Гермиона палочку случайно не сломала.

Сщепиться могут любые заклятия и любые палочки, но только одинаковых сердцевинах будет эффект Приоре Инкантатем

Про это забыл. Казалось, что сцепляются только, если одинаковые сердцевины.

Это да. Но с другой стороны, Роулинг придумала довольно слабую систему заклинаний. Например, совершенно бредово, что нет защиты от заклинания смерти. К тому же, все касты моментальные и не требуют затрат маны, что открывает неограниченные возможности для спецэффектов типа «обойма заклинаний».
Так что приходится теперь смотреть на вот это всё.

По книжному лору практически у каждого заклинания есть свое движение палочкой или необходима концентрация для спелла
В фильме же ради эффектности решили создавать пулеметы, что не пошло на пользу

Даже от Авады Кедавры есть защита. Гарри же 2 раза пережил заклятие)

В коментариях вон целая стая набегает к каждому посту

Это просто меня ещё не было))

Если запихать все опсианное в фильм, то это займет часов 5. Я и так чувствовал, что фильму не хватает времени и он спешит-спешит-спешит
Но, кончено, хотелось бы многое из этого увидеть

Поэтому я предпочитаю сериалы, когда у режиссера нет задача впихнуть историю в 1.5 часа времени.

вот да, я тоже любл «многосерийные фильмы»
Очень странные дела, например, шикарненько зашли

Да почему Саламандер-то, если Скамандер? Или в русском дубляже и правда перевели как Саламандер?

Всё так, и в фильме, и в последней редакции книги он Саламандер.

Потому что а)Саламандер звучит на русском лучше б)зрителю Саламандер лучше ассоциируется с «магическим зоологам»

Источник

Фантастические твари и где они обитают

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

Фантастические твари и где они обитают книга о чем

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

Отзывы 17

Фантастические твари и где они обитают книга о чем

Книга просто волшебная! хотела прочитать ее по трем причинам, первая это мой любимый фильм и я готова разбивать его на цитаты! Вторая очевидна для всех любителей Гарри Поттера,это то, что написано Мамой Ро! И третья, появилась после того, как я ее открыла там обалденные иллюстрации! но надо все-таки быть честной и сказать, что это книжка только для фанатов фильма! Это кино – сценарий, как никак!

Фантастические твари и где они обитают книга о чем

Книга просто волшебная! хотела прочитать ее по трем причинам, первая это мой любимый фильм и я готова разбивать его на цитаты! Вторая очевидна для всех любителей Гарри Поттера,это то, что написано Мамой Ро! И третья, появилась после того, как я ее открыла там обалденные иллюстрации! но надо все-таки быть честной и сказать, что это книжка только для фанатов фильма! Это кино – сценарий, как никак!

Фантастические твари и где они обитают книга о чем

Все точно как в фильме. Думаю покупать бы не стала в бумажной версии. Подожду кода напишут не в сценарной форме. Слишком скупо, сухо, если бы не видела фильм, не оценила бы

Фантастические твари и где они обитают книга о чем

Все точно как в фильме. Думаю покупать бы не стала в бумажной версии. Подожду кода напишут не в сценарной форме. Слишком скупо, сухо, если бы не видела фильм, не оценила бы

Для меня непривычным было читать книгу в виде сценария. Конечно, хотелось бы нормальную полноценную книгу. Поначалу читать было сложно, своеобразно и потребовалось время, чтобы привыкнуть. Но сюжет так захватил, что я потом и не замечала, что читаю сценарий. К тому же, книга вышла уже после того, как в прокате прошёл фильм «Фантастические твари…» и, читая эту книгу, я постоянно представляла актёров и декорации фильма.

Безусловно, такой динамичный сюжет достоин более широкого описания. Тем более, что ожидается ещё два продолжения. Буду ждать с нетерпением.

Всем поклонникам Поттерианы настоятельно рекомендую. Спасибо Дж. Роулинг за то, что не покинула вселенную Гарри Поттера 🙂

Отдельное спасибо переводчику. Перевод отличный, живой, даже не смотря на сценарную форму повествования.

Источник

Фантастические твари и где они обитают

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

Фантастические твари и где они обитают книга о чем

Фантастические твари и где они обитают книга о чем

Сердечно благодарим Дж. К. Роулинг за создание этой книги и благородное решение пожертвовать все свои авторские отчисления Comic Relief и Lumos

Фантастические твари и где они обитают книга о чем

Предисловие автора
(исключительно для колдовской версии издания)

Фантастические твари и где они обитают книга о чем

В 2001 году репринт первого издания моей книги «Фантастические твари и где они обитают» стал доступен неколдовским читателям – на этот беспрецедентный шаг министерство магии согласилось с целью сбора средств, предназначенных для «Разрядки смехом» (Comic Relief), благотворительной организации, крайне высоко ценимой в мире муглов. Переиздание, однако, позволили выпустить только при одном условии: представителей оного мира требовалось специальной оговоркой убедить в том, что произведение мое вымышленное, фантастическое. Профессор Альбус Думбльдор любезно согласился предварить книгу вступлением, соответствующим означенному требованию, и в дальнейшем, когда нам удалось при помощи книги собрать столь значительную сумму в помощь многим и многим страдающим людям нашей планеты, мы оба были поистине вне себя от радости.

Теперь, совсем недавно, снят гриф секретности с определенных документов, хранящихся в министерстве магии, – и колдовской общественности выпадает шанс узнать больше о создании моих «Фантастических тварей».

Я до сих пор не обладаю правом рассказать обо всей своей деятельности за два десятилетия террора Геллерта Гриндельвальда, но, к счастью, по мере рассекречивания информации будет расти и моя свобода на обозначение собственной роли в событиях той черной эпохи нашей истории. Пока же для меня, в рамках запретности, допустимо лишь исправить ряд неточностей, наиболее заметно бросающихся в глаза при чтении выпусков печати.

Так, Рита Вритер пару месяцев назад опубликовала биографию под названием «Мужчина или монстр? Правда о Ньюте Саламандере», в которой выставляет меня вовсе не магозоологом, а шпионом Думбльдора, в 1926-м проникшим под прикрытием в Магический конгресс управления по Северной Америке (МАКУСА).

Сие утверждение, как известно всякому, жившему в двадцатых годах двадцатого века, полностью абсурдно. В тот период никто из колдовских тайных агентов не осмелился бы притворяться магозоологом. Проявление интереса к магическим существам считалось и подозрительным, и опасным, а ввоз в большой город целого чемодана подобных тварей оказался, с учетом тамошних взглядов, настоящим безумием.

Я приехал в Америку с намерением освободить незаконно вывезенного туда громовеста, и это само по себе было крайне рискованно, ибо по тем временам представители МАКУСА придерживались политики «истребляющих заклятий». Между тем, скажу с гордостью, уже через год после моего визита, президент Серафина Пиквери издала специальный приказ о защите громовестов, а позднее распространила эдикт на всех магических животных. (В первом издании «Фантастических тварей» многие важные для колдовской Америки существа мною не упомянуты; президент Пиквери просила «не привлекать без нужды волшебников – любителей поглазеть». Американские колдуны тогда подвергались худшим гонениям, чем их европейские собратья, а я, находясь в Нью-Йорке, хоть и не нарочно, но всерьез поспособствовал нарушению Международного Закона о Секретности – и потому, разумеется, согласился. Только сейчас я возвращаю фантастических тварей на их законное место.)

Для опровержения других безумных утверждений в книге мисс Вритер понадобятся целые месяцы. Я лишь замечу, что никак не тянул и не тяну на «гада-обольстителя, своим побегом разбившего сердце Серафине Пиквери», отнюдь нет. В действительности президент МАКУСА ясно дала мне понять: если я не покину Нью-Йорк добровольно и быстро, она предпримет решительнейшие действия для моего выдворения.

Правда и то, что я первым поймал Геллерта Гриндевальда и что Альбус Думбльдор был для меня куда важнее, нежели просто школьный учитель. Сказать больше я не решаюсь из опасения нарушить Международный Закон о Секретности или, хуже того, обмануть доверие Думбльдора, человека, отнюдь не склонного раскрывать кому-либо секреты, но все же посвятившего меня в часть из них.

«Фантастические твари и где они обитают» явились для меня во многом и многом любимым делом всей жизни. Оглядываясь на эту давно созданную мною книгу, я заново переживаю события, выгравированные невидимо для читателей на каждой странице. И я пламенно надеюсь, что новое поколение колдунов и ведьм еще раз свежим взглядом увидит, отчего так необходимо любить и защищать невероятно прекрасных животных, с которыми магия нас объединяет.

Фантастические твари и где они обитают книга о чем

Фантастические твари и где они обитают книга о чем

Введение

Фантастические твари и где они обитают книга о чем

Об этой книге

«Фантастические твари и где они обитают» – плод многолетних исследований и странствий. Я оглядываюсь в прошлое, вижу семилетнего колдуна, который часами препарирует у себя в спальне глыбков, и завидую: сколько же у него впереди! Мрачные чащобы джунглей и ослепительные просторы пустынь, вершины гор и топи болот… Чумазый, весь в глыбках, мальчишка подрастет и выследит множество необычайных тварей. На пяти континентах в сотне стран я залезал в их берлоги, норы и гнезда, изучал их удивительные повадки, восхищался их чудесными талантами, приручал, а порой едва отбивался от них походным чайником.

Заказ составить официальный справочник магических тварей я получил в 1918 году от мистера Огастэса Чьервея, представлявшего издательство «Книга Обскура». Я, тогда лишь мелкий министерский чиновник с окладом два сикля в неделю, обеими руками ухватился за чудесный шанс хоть что-то добавить к своему скромному жалованью и заодно попутешествовать по миру в поисках новых видов магической фауны. В 1927 году увидел свет первый тираж «Фантастических тварей». Остальное – история переизданий: данное – уже пятьдесят второе по счету.

В настоящем введении я хотел бы ответить на те вопросы, что чаще всего встречаются в письмах, мешками поступающих ко мне еженедельно со дня первой публикации этой книги. И первый, самый главный вопрос таков: что есть «тварь»?

Источник

«Фантастические твари и где они обитают»: гид по творчеству Джоан Роулинг

К скорому выходу русского издания пьесы «Гарри Поттер и проклятое дитя» и премьере фильма «Фантастические твари и где они обитают» «Афиша Daily» рассказывает об их создательнице Джоан Роулинг: как складывалась судьба писательницы после поттерианы и чем примечателен ее сценарный дебют.

Как понять, что перед вами фэнтези Джоан Роулинг?

Фэнтези Роулинг тяготеет скорее не к героическому эпосу, а к детективу, главными героями которого становятся маги и магглы (а затем — только магглы). При этом упор на детективный сюжет в поттериане делается разве что только в первых трех книгах — дальше сага заметно мрачнеет и интриги с загадками перестают играть такую уж определяющую роль. Например, «Принц-полукровка» — психологический роман, посвященный взрослению и утрате невинности; основной акцент в нем сделан на описание эмоционального состояния Гарри.

Роулинг любит отправлять своих героев в путешествия во времени: в поттериане, например, персонажи попадают во временную петлю в «Узнике Азкабана», а также прыгают из будущего в прошлое в пьесе «Проклятое дитя».

Произведения Роулинг непросто адаптировать к киношному хронометражу — обязательно придется что-то выкинуть и сократить — иногда с ущербом для сюжета и понимания общей логики поступков героев. Та же поттериана гораздо уместнее смотрелась бы на ТВ в виде сериала, чем на большом экране, — к тому располагает ее романная форма («Орден Феникса», к примеру, кирпич на 900 страниц), драматургия и то, как Роулинг расставляет клиффхэнгеры в своих книгах.

Фэнтези Роулинг не обходится без острой социальной сатиры. Кто бы мог подумать в 2003 году, что «Орден Феникса» превратится в злую пародию на современную Россию, а заместитель министра магии Долорес Амбридж станет ролевой моделью для многих наших чиновников? Еще больше едкой, серьезной, безжалостной сатиры — в «Случайной вакансии», первом «взрослом» романе писательницы.

Не все так очевидно. Как «Терминатор» — история не про машин, а про людей, так и «Гарри Поттер» на самом деле рассказывает не про волшебников и сказочных существ (на месте Хогвартса можно легко представить себе обычную школу, но так будет менее интересно), а про то, как справляться с горем и смертью близких.

Когда мы уже подумали, что знаем о фэнтези Роулинг все, в «Фантастических тварях» писательница спешит нас удивить: вместо современной истории про волшебников-тинейджеров нас ожидает костюмированное фэнтези про взрослых магов, действие которого переместится из Англии в США эпохи бутлегеров и сухого закона.

Чем занималась Джоан Роулинг после «Гарри Поттера и Даров смерти»?

Выходят «Сказки барда Бидля» из цикла «Библиотека Хогварста» — дополнение к поттериане, впервые упомянутое в романе «Дары смерти». Шесть экземпляров Роулинг дарит друзьям, а седьмой выставляет на аукционе Sothebyʼs, где его за рекордную сумму выкупает сайт Amazon.

Для аукциона Роулинг пишет на листе A5 приквел к «Гарри Поттеру», события которого происходят за несколько лет до рождения Гарри. По сюжету отец Гарри и его крестный удирают от полицейских на мотоцикле. Открытка с рассказом уходит с молотка за £25 000 и сразу оказывается в сети.

В мировой прокат выходит «Гарри Поттер и Дары смерти» — по маркетинговым соображениям поделенные на две части и переведенные в 3D. Для Роулинг это первый фильм во франшизе, на котором она выступила не только консультантом сценариста Стивена Кловса, но и продюсером.

Выходит вторая часть «Даров смерти» — поттериана становится мегакассовой франшизой, уступая первое место только киновселенной Marvel. Роулинг вместе с продюсерами и режиссерами саги получает премию British Academy Film Awards в номинации «Выдающийся британский вклад в киноискусство».

Роулинг расстается со своим литературным агентом Кристофером Литтлом и переходит в новое агентство The Blair Partnership, основанное Нилом Блэром. Писательница говорит, что это решение далось ей непросто.

В феврале The Blair Partnership на своем сайте вывешивает объявление, что Роулинг собирается опубликовать новую книгу, предназначенную для взрослых. Через пару месяцев становится известно ее название — «Случайная вакансия».

Роулинг принимает участие в церемонии открытия Олимпийских игр в Лондоне, где зачитывает вслух несколько строк из «Питера Пэна» — специально для детской больницы. Ее выступление сопровождается появлением надувного Волан-де-Морта и других литературных персонажей.

За три недели по всему миру продано более миллиона экземпляров «Случайной вакансии». Телеканал Би-би-си объявляет, что экранизирует роман в виде сериала для BBC One. Исполнительным продюсером выступит агент Роулинг Нил Блэр, сама Роулинг тоже примет активное участие в адаптации.

Скрываясь за псевдонимом бывшего следователя военной полиции Роберта Гэлбрейта, Роулинг выпускает детектив «Зов Кукушки» про сыщика Страйка. Вскоре писательницу уличают — тираж книги сразу вырастает на 4000%. Впоследствии выходят еще два романа про Страйка: «Шелкопряд» и «На службе зла».

Выясняется, что Роулинг выступит продюсером спектакля о детстве Гарри Поттера в семье Дурслей, а также примет участие в разработке сценария. По словам писательницы, она неоднократно получала предложения о постановке спектакля, но только этот проект показался ей привлекательным.

Роулинг в интервью журналу Wonderland признается, что хотела завершить поттериану совсем по-другому. По изначальной задумке избранником Грейнджер должен был стать Гарри Поттер, а не Рон Уизли, но ей пришлось написать про отношения Роны и Гермионы, чтобы удовлетворить ожидания фанатов.

Выходит мини-сериал «Случайная вакансия». Роман оказывается довольно сильно переписан сценаристом Сарой Фелпс (в частности, сглажен финал), но Роулинг, кажется, не против.

Роулинг анонсирует у себя в твиттере спектакль «Гарри Поттер и проклятое дитя», уточнив, что это будет не приквел. Объявляют имена актеров, которые сыграют повзрослевших Гарри, Рона и Гермиону. Все обсуждают чернокожую актрису Ному Думезвени в роли Грейнджер. Роулинг выступает в ее защиту.

Выясняется, что восьмой книгой поттерианы станет «Гарри Поттер и проклятое дитя». Это будет пьеса-сценарий, действие которой будет происходить 19 лет спустя после «Даров смерти». Премьера спектакля состоится в лондонском Palace Theatre. В первый же день продано свыше 175 000 билетов.

Премьера спектакля «Гарри Поттер и проклятое дитя» — не все фанаты довольны, но произведение включено в официальный канон. Несмотря на то что фамилия Роулинг на обложке книги написана большими буквами, по большей части она только консультировала авторов пьесы.

Роулинг выпускает три электронные книги из серии Pottermore Presents, посвященной вселенной Гарри Поттера. Одна посвящена Хогвартсу, другая рассказывает о «темных корнях волшебства», третья — о сотрудниках школы чародейства и волшебства.

HBO совместно с BBC One анонсируют сериал по детективным романам альтер эго Роулинг — Роберта Гэлбрейта. На русском выходит пьеса «Гарри Поттер и проклятое дитя», на большие экраны — блокбастер «Фантастические твари и где они обитают», сценарий к которому Роулинг написала самостоятельно.

Чем примечателен сценарный дебют Джоан Роулинг?

До «Фантастических тварей» Роулинг, как правило, только консультировала сценаристов, адаптировавших ее книги. При этом, несмотря на то что сама писательница осталась довольна экранизациями «Гарри Поттера», после просмотра всех фильмов не покидает ощущение, что они выглядят как где-то более, а где-то менее удачные конспекты книг. Даже самым талантливым режиссерам вроде Альфонсо Куарона не удалось в полной мере сделать одну важную вещь: экранизировать бытовые сцены из романов столь же захватывающим образом, как экшен-эпизоды. Теперь не будет возможности свалить вину за плохо переписанный исходный литературный материал на сценариста Стивена Кловса.

В «Фантастических тварях» Роулинг ничего не пришлось переписывать и кромсать, так как в основе фильма нет никакого литературного материала, если не считать школьного учебника, а точнее бестиария «Фантастические звери и места их обитания», который писательница выпустила в 2001 году (из той же серии у нее еще есть «Квиддич с древности до наших дней»). Автором этого бестиария числится зоолог Ньют Скамандер (в русском переводе Саламандер), его Джо и сделала главным героем своей оригинальной истории, не имеющей никакого отношения к пресловутому учебнику. В связи со всем этим дополнительная прелесть «Фантастических тварей» заключается в том, что впервые зрители и читатели оказались в равном положении — никто толком не знает сюжета. Но в кои-то веки не потому, что автор не успел дописать роман, а потому, что сценарий фильма выйдет в виде отдельной книжки уже после премьеры картины.

Приход Роулинг в кино на должность сценариста выглядит логичным продолжением ее писательской карьеры. С помощью «Фантастических тварей» Роулинг, как и Джордж Лукас со «Звездными войнами», расширяет свою фантастическую вселенную, но на сей раз говорит с киноаудиторией напрямую, без посредников. И тут интересен сам тон ее разговора. Джо впервые предлагает посмотреть на мир Гарри Поттера с другой стороны: не из нашего времени, а из 1920-х годов прошлого века, с точки зрения увлекательнейшего сеттинга — эпохи джаза и сухого закона, в которой бутлегеры соседствуют с МАКУСА — Магическим конгрессом США, американским аналогом британского Министерства магии. При этом со сменой оптики меняются и протагонисты: вместо подростков главными героями становятся трое взрослых магов — Ньют Скамандер (Эдди Редмейн), его будущая жена Тина Голдстейн (Кэтрин Уотерсон) и ее младшая сестра Куини Голдстейн (Элисон Судол). Однако, несмотря на возраст, герои Роулинг снова чисты, как дети, что станет одной из коллизий этой истории, которая растянется как минимум на пять фильмов.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *