all my love led zeppelin история песни
Os. Bend.
•16 мар. 2021 г.
История песни: All My Love
Роберт решил оставить музыку и даже поступил в педагогический колледж, чтобы стать учителем. Он мог бы преуспеть в преподавании, но Джон Бонэм, барабанщик Led Zeppelin, убедил его вернуться в группу. Чтобы восстановить свои навыки, Планту пришлось отправиться в короткий сольный тур по британским клубам, в ходе которого он исполнил известные блюзовые композиции.
В конце 1978 г. вся группа начала работу над альбомом In Through the Out Door. Одной из песен на этом альбоме была All My Love, посвященная Караку. Его написали Роберт Плант и Джон Пол Джонс.
— Вокальная партия в студии записана с первой попытки. Это была единственная песня Led Zeppelin, в которой использовалась классическая акустическая гитара с нейлоновыми струнами, и одна из двух песен, написанных без участия Пейджа.
Lirics Robert Anthony Plant
Should I fall out of love my fire in the night,
To chase a feather in the wind.
Within the glow that weaves a cloak of delight,
There moves a thread that has no end.
For many hours and days that pass ever soon,
The tides have caused the flame to dim.
At last the arm is straight the hand to the loom,
Is this to end or just begin?
All of my love,
All of my love,
All of my love,
To you now.
All of my love,
All of my love,
All of my love,
To you now.
The cup is raised the toast is made yet again.
One voice is clear above the din.
Proud Aryan one word my will to sustain,
For me the cloth once more to spin.
All of my love,
All of my love,
All of my love,
To you now.
All of my love,
All of my love,
All of my love,
To you now.
Yours is the cloth mine is the hand that sews time.
His is the force that lies within.
Ours is the fire, all the warmth we can find,
He is a feather in the wind.
All of my love,
All of my love,
All of my love,
To you now.
All of my love,
Oh, yes.
All of my love,
To you now.
All of my love,
All of my love,
All of my love,
All of my love, love.
Sometime,
Sometime,
Sometime,
Sometime.
It’s all, all, all, all,
All of my love,
All of my love,
All of my love,
To you now.
All of my love,
All of my love,
All of my love,
To, to you, and you, an you, and yeah.
I’ve got a little bit of love left.
Just a little bit,
Just a little bit.
Just a little bit of love left,
Just a little bit of love lef
Текст Роберт Плант
Должен ли я погасить любовь, мое пламя в ночи,
Чтобы последовать за перышком на ветру?
Внутри сияния, что ткет мантию очарования,
Тянется бесконечная нить.
Многие часы и дни, что продолжаются и по сей день,
Волны заставляли пламя потускнеть
В конце концов, рука тянется к ткацкому станку
Это конец или только начало?
Всю свою любовь,
Всю свою любовь,
Всю свою любовь,
Прямо сейчас тебе.
Всю свою любовь,
Всю свою любовь,
Всю свою любовь,
Прямо сейчас тебе.
Чаша поднята, а тост произнесен вновь
Один голос отчетлив среди шума
Гордая арийка, одно слово придаст силы моему желанию
Для меня ткань еще нужно сплести.
Всю свою любовь,
Всю свою любовь,
Всю свою любовь,
Прямо сейчас тебе.
Всю свою любовь,
Всю свою любовь,
Всю свою любовь,
Прямо сейчас тебе.
Ткань — твоя, моя — рука, что вышивает время
Его — власть, что заключается внутри
Наше — пламя, все тепло, что мы можем обрести
Он — перышко на ветру.
Всю свою любовь,
Всю свою любовь,
Всю свою любовь,
Прямо сейчас тебе.
Всю свою любовь,
О да!
Всю свою любовь,
Прямо сейчас тебе.
Всю свою любовь,
Всю свою любовь,
Всю свою любовь,
Всю свою любовь, любовь,
Иногда,
Иногда,
Иногда
Это все, все, все, все
Всю свою любовь,
Всю свою любовь,
Всю свою любовь,
Прямо сейчас тебе.
Всю свою любовь,
Всю свою любовь,
Всю свою любовь,
Тебе, и тебе, тебе, о да!
У меня осталось немного любви
Совсем немного,
Совсем немного,
Осталось совсем немного любви,
Осталось совсем немного любви
Познавательный ресурс о культуре, науке и искусстве
Кур.С.Ив. ом
Сайт Курия Сергея Ивановича
Хиты группы LED ZEPPELIN, часть 5: история песен «Kashmir» (1975), «Achilles Last Stand» (1976), «All My Love» (1979)
Автор статьи: Сергей Курий
Рубрика «Зарубежные хиты»
«Kashmir» (1975)
В 1975 году LED ZEPPELIN были на пике своей карьеры. Все их альбомы (беспрецедентный факт!) находились в хит-параде. Они могли позволить себе организовать собственный лейбл звукозаписи, да ещё и дать ему довольно рискованное название «Swan Song» («Лебединая Песня»). Казалось, для этой группы нет ничего невозможного.
Несмотря на то, что у группы уже было две «нетленки» — «Whole Lotta Love» и «Stairway to Heaven», им предстояло создать ещё один мегашедевр.
замысел зародился ещё в 1973 году, когда гитарист Джими Пейдж и вокалист Роберт Плант совершили свой первый турзаезд в Марокко — на местный фольклорный фестиваль. Они двигались из города Гулимин в город Тантан. Шоссе, по обе стороны которого тянулась однообразная Сахарская пустыня, казалось бесконечным. Тут-то в голове Планта стали складываться стихи.
Роберт Плант:
«Это была односторонняя дорога, которая аккуратно пересекала пустыню. В двух милях к востоку и западу были гряды песчаных скал. Выглядело так, будто вы едете по каналу, по этой полуразрушенной дороге, и, казалось, что ей нет конца».
Что касается Пейджа, то у него как раз уже был подходящий гипнотический рифф в духе неторопливой поступи каравана.
После возвращения к работе над риффом подключились Бонэм и Джонс. Первый придумал необычный ритмический рисунок, а второй — басовую партию и оркестровые переходы, благодаря которым песня зазвучала уж совсем по-арабски. Сначала песню прозвали «Driving To Kashmir» («Направляясь в Кашмир»), но потом название сократили до «Кашмира». Почему её не назвали «Марокко» или «Сахара» непонятно, ведь Кашмир располагался вовсе не в северной Африке, а в Азии — в северо-западной части Гималаев. К тому же ни один из музыкантов в Кашмире не был. Но такое название, видимо показалось более экзотичным и сказочным.
Перевод Ильи Кормильцева:
Пусть солнце сжигает мое лицо,
И звездами полны мои сны —
Я — странник во времени и пространстве,
Я ищу дорогу назад,
Туда, где я сидел с мудрыми старцами прекрасного племени,
Которые редко являют себя миру.
Они говорили о днях, в ожидании которых они сидели и ждали,
Днях, когда будут открыты все тайны.
Любое слово в их ритмично-гибком языке — как песня,
И звуки их речи ласкали мои слух.
Мне не о чем было их переспрашивать —
Так ясен был их рассказ.
О, детка, я был слепым;
О да, мама, детка — бесполезно отрицать это!
О да, я был слепым;
Мама, мама — бесполезно отрицать это, отрицать это…
Все кругом было цвета охры;
Солнце выжгло землю,
Песок набивался в мои глаза,
Когда я пытался разглядеть линию горизонта.
Как мне найти, как мне найти это место?
Лоцман бури, не оставляющий следа в пустыне,
Словно люди, которых видишь во сне,
Начерти мне путь, чтобы вернуться туда-
Желтая река пустыни
Словно Шангри-ла под летней луной,
Я снова вернусь
По теченью песка — песок тоже ищет
Свой Кашмир…
О, отец четырех ветров, наполни мои паруса,
Чтобы мне пересечь море веков,
Без забрала, с открытым лицом,
Переправиться через стремнины страхов.
О, когда я стремлюсь, когда я в пути,
И мои ноги устают на опасной дороге и не желают идти,
О, как мне, как мне плохо, как мне плохо тогда!
О, как мне, как мне плохо, как мне плохо тогда, так плохо!
О, детка, о, моя детка,
Отправимся вместе туда,
Давай отправимся вместе с тобой,
Отправимся вместе туда…
Окончательный вариант композиции, где на этот раз ЦЕППЕЛИНЫ слили в одной гармонии тяжелый рок и восточную музыку, созревал чуть ли не три года, пока в 1975 г. не был явлен миру на двойном альбоме «Physical Graffiti». После успеха эпичной «Лестницы в небеса» ди-джеи без страха крутили по радио, более чем 8-минутный, «Кашмир» и людям нравилось.
Слушайте Kashmir — Led Zepagain на Яндекс.Музыке
Музыканты и сами понимали, что сотворили шедевр. Мало того, все они сошлись во мнении, что это лучшая композиция за всю их карьеру.
Р. Плант:
««Stairway To Heaven» — хорошая английская песня, но она не является определяющей для LED ZEPPELIN. Такой песней был «Kashmir».
…Я бы хотел, чтобы «Kashmir» запомнился больше, чем «Stairway To Heaven». Это так правильно: нет ничего раздутого, никакой вокальной истерики. Идеальный LED ZEPPELIN».
Недаром, когда в середине 1990-х Пейдж и Плант снова объединились, «Кашмир» стал одной из первых тем, за которые они взялись. Первым делом они воплотили свою старую мечту — сыграть песню с настоящим арабским оркестром.
В 2007 году на благотворительном концерте памяти Ахмета Эртегуна (сонграйтера и президента лейбла «Atlantic Records») можно было услышать «Kashmir» уже в исполнении воссоединённых LED ZEPPELIN. Место умершего в 1980 году Джона Бонэма занял его сын Джейсон.
«Кашмир» стал одной из самых цитируемых тем, как в мире музыки (особенно повезло знаменитому риффу), так и в мире кино. Так однажды Пейджу позвонил даже рэппер Пафф Дэдди с просьбой помочь записать свою версию «Кашмира» для фильма «Годзилла» (она вышла под названием «Come With Me»).
Д. Пейдж:
«Он созвонился со мной и сказал, что в одном месте в песне хотел бы добавить модуляцию. Я объяснил ему, что у гитары открытый строй. Я предпочитаю играть в «ре». А затем предложил смодулировать в «ми». На какое-то мгновение он замолчал, а потом произнёс: «Понятие не имею, что такое ре и ми», на что я подумал — отличный ответ! (смеётся) После того, как мы записали этот трек, он сказал, что хочет присовокупить в него оркестр, и я ответил: «Здорово, удачи!». Всё закончилось тем, что он сделал наложение двух оркестров на эту вещь, что дало сильный стереоэффект. Я имею в виду, что парень ничего не знал о «ре» и «ми», но у него фантастическое воображение».
А вот рэпперу Schoolly D повезло меньше. С авторами он не созванивался, поэтому, когда выпустил в 1988 году, созданную на основе «Кашмира», песню «Signifying Rapper», то стал объектом судебного разбирательства. В 1994 году песню удалили из фильма «Bad Lieutenant» (1992), а непроданные копии саундтрека уничтожили.
Рифф из «Kashmir» стал настолько знаковым, что я постоянно слышу его отголоски — то в песнях RAMMSTEIN «Spiel Mit Mir» и «Mein Herz Brennt», то в песне Земфиры «Траффик». Возможно, мне только кажется…
.
«Kashmir» — не тот случай, когда хочется приводить чужие каверы. Поэтому ограничусь чисто инструментальной версией, которую потрясающе исполнил на акустической (!) гитаре польский музыкант Марцин Патрзалек.
«Achilles Last Stand» (1976)
Ударной песней будущей пластинки должна была стать композиция под названием «Achilles Last Stand» («Последняя стоянка Ахиллеса»). Как и «Кашмир» она была вдохновлена ещё одной марокканской «одиссеей» (теперь 1975 года), а также поездками Планта по Испании и Греции. Недаром, кроме восточных мотивов можно услышать и влияние стиля фламэнко.
По студии Роберт разъезжал на коляске и в гипсе, поэтому поначалу композицию шутливо прозвали «Песня инвалидного кресла». Но и окончательное название, видимо, не случайно, если вспомнить об уязвимой «ахиллесовой» пяте. Кстати, под конец записи Плант умудрился с хрустом упасть прямо на свой гипс, и лишь чудом избежал нового перелома…
Однако есть одно «но», а именно строчка песни, где Ахиллес выступает, как держатель неба. Любому мало-мальски образованному слушателю ясно, что речь идёт об Атланте — титане, которого греческие боги обрекли держать небесный свод.
Второе название Атланта — Атлас, напрямую бы отсылало нас Марокко к Атласским горам, которые тоже по-своему «подпирают» небо. Почему у Планта небо держит Ахиллес? Да кто поймёт душу поэта…
Пишут также, что лирику Планта вдохновила кроме прочего и гравюра Уильяма Блэйка под названием «Танец Альбиона» (Альбион — старинное название Англии).
У. Блейк «Танец Альбиона».
Что касается «стахановца» Пейджа, то он снова пошёл на рекорд — задумал сделать так, чтобы в этой песне одновременно звучало несколько гармоничных гитарных партий. «Ну, две партии, ну, три, ну, ещё туда-сюда…» — недоверчиво говорили коллеги. Пейдж сделал не меньше шести, играя онемевшими пальцами почти без остановок. В результате «Achilles Last Stand» растянулась более чем на 10 минут, что опять-таки не помешает крутить ее на радио, ибо песня вышла отличная.
Последние два дня работы в студии гитарист выпросил у, стоявших в очереди, ROLLING STONES, и работа над альбомом была завершена.
Д. Пейдж:
«В конце дня пришли СТОУНЗ и поинтересовались – закончили ли мы? Я ответил: «Отлично, я закончил. Спасибо за два дополнительных дня». Они спросили: «Песню сделал?» Я ответил: «Нет, всю пластинку полностью». Но они никак не могли поверить».
Возможно, альбом «Presense» и не лучший в творчестве ЦЕППЕЛИНОВ, но, легко понять, почему он так дорог Пейджу.
Д. Пейдж:
«…Я люблю этот альбом, потому что он был создан не в самое лучшее время, но музыка была замечательной в полном смысле этого слова».
«All My Love» (1979)
Поэтому, когда Плант немного отошёл, и группа таки собралась в студии для очередной записи, стало ясно, что бодрячком остался только самый стабильный и рассудительный член группы — Джон Пол Джонс. Именно он (в содружестве с Плантом) стал основным творцом нового альбома, что немедленно сказалось на звучании — оно стало мягче и с обильным использованием клавишных. Композиция «Fool in the Rain» и вовсе была записана в ритмах самбы.
Джон Пол Джонс.
Но самой яркой песней альбома стала «All My Love» («Вся моя любовь») с прекрасной «дождливой» клавишной партией. Считают, что Плант посвятил её своему умершему сыну. Насколько это правда, неизвестно, но спел Роберт от всей души — эмоционально, трогательно и пронзительно. Бонэм считал «All My Love» лучшим исполнением Планта, а сам вокалист вспоминает её запись, как «один из прекраснейших моментов в истории группы«.
Роберт Плант.
Многие считают, что именно долгожданная пластика LZ 1979 г. под названием «In Through the Out Door» («Вход через выход») спасла американскую звукозаписывающую индустрию от разорения. Подзуживаемые критиками, говорящими о том, что «старики» безнадёжно отстали и будущее за юными и наглыми панками, боссы компаний позаключали контракты с выскочками, зачастую просто не умеющими играть. Но американские слушатели панков проигнорировали, зато новый альбом ЦЕППЕЛИНОВ просто смели с полок.
Это радовало, но Джими Пейдж имел насчёт альбома своё мнение.
Д. Пейдж:
«С Бонзо (прозвище Бонэма — С.К.) мы начали обсуждать новый хард-роковый альбом, который запишем после. Мы все чувствовали, что «In Through The Out Door» «мягкотел». «All Of My Love» я всегда недолюбливал. В особенности припев. Постоянно говорил себе: «Это не мы. Это не мы».
К сожалению, нового альбома слушатели так и не дождались. В 1980 году от обильного алкогольного возлияния скончался громобой группы Джон Бонэм…
Джон Бонэм.
LED ZEPPELIN не мыслили своё существование без одной составляющей и объявили о своём роспуске. Как показало время, это было правильное решение. По отдельности никто из них так и не мог создать ничего равноценного шедеврам «золотой эпохе» ЦЕППЕЛИНОВ, которая навсегда осталась в 1970-х годах.
Автор: Сергей Курий
январь 2013 г.; отредактир. — август 2021 г.
История песни All My Love – Led Zeppelin
Быть может, он добился бы успеха на ниве преподавания, но Джон Бонэм, барабанщик Led Zeppelin, уговорил его вернуться в группу. Чтобы восстановить навыки, Планту пришлось отправиться в краткосрочное сольное турне по британским клубам, во время которых он играл известные блюзовые композиции.
История создания и смысл песни All My Love
В конце 1978 года коллектив в полном составе приступил к работе над альбомом In Through the Out Door. Одной из песен на этой пластинке стала All My Love («Вся моя любовь»), посвященная Караку. Ее написали Роберт Плант и Джон Пол Джонс.
All My Love стала одной из двух песен в репертуаре группы Led Zeppelin, в написании которой не принимал участия Джимми Пейдж (второй была South Bound Saurez). Она ему не нравилась, но по понятным причинам он воздерживался от критических высказываний.
В интервью журналу Guitar World, которое он дал в 1998 году, Пейдж сказал, что All My Love была уместна в сложившейся ситуации, однако он не хотел бы, чтобы Led Zeppelin двигалась в этом направлении.
Группа исполняла All My Love во время европейского турне 1980 года, и публика очень тепло ее принимала. Позже песня была включена в несколько официальных сборников лучших композиций Led Zeppelin.
Интересные факты
Текст песни All My Love – Led Zeppelin
Should I fall out of love, my fire in the night
To chase a feather in the wind
Within the glow that weaves a cloak of delight
There moves a thread that has no end
For many hours and days that pass ever soon
The tides have caused the flame to dim
At last the arm is straight, the hand to the loom
Is this to end or just begin?
Chorus:
All of my love, all of my love,
All of my love to you
The cup is raised, the toast is made yet again
One voice is clear above the din
Proud Ariadne one word, my will to sustain
For me, the cloth once more to spin
Yours is the cloth, mine is the hand that sews time
His is the force that lies within
Ours is the fire, all the warmth we can find
He is a feather in the wind
Перевод песни All My Love – Led Zeppelin
Придется ли мне разлюбить, мой огонь в ночи,
Чтобы погнаться за пером, летящим по ветру?
В сиянии, что плетет мантию очарования,
Скользит бесконечная нить
За многие часы и дни, что с той поры прошли,
Приливы притушили пламя
Наконец рука пряма, она протянута к ткацкому станку
Это конец или только начало?
Припев:
Вся моя любовь, вся моя любовь,
Вся моя любовь тебе
Кубок поднят, снова провозглашен тост
В общем шуме чисто звучит один голос
Благородная Ариадна, одно лишь слово, чтобы поддержать меня,
Чтобы для меня снова соткали полотно
Твое – полотно, моя – рука, что шьет время
Его – сила, что лежит между ними,
Наш – огонь, все тепло, что можем мы найти
Он перо, летящее по ветру
Познавательный ресурс о культуре, науке и искусстве
Кур.С.Ив. ом
Сайт Курия Сергея Ивановича
Хиты группы LED ZEPPELIN, часть 2: история песен «Immigrant Song» (1970), «Gallows Pole» (1970), «The Battle of Evermore» (1971)
Автор статьи: Сергей Курий
Рубрика «Зарубежные хиты»
«Immigrant Song» (1970)
Хотя LED ZEPPELIN считают одними из основателей стиля «хэви-металл» (и вполне заслуженно), сами музыканты всё время пытались отмежеваться от этого титула. Иногда в довольно резкой форме.
Д. Пейдж:
«Ублюдочное название не для нас. Не могу связать себя с металлом, так как большинство людей считает, что такая музыка разрушительна, а мы никогда не занимались разрушением. Наша музыка полна динамики, света и тени, драматизма и поэзии. Вот на что следует опираться».
А чтобы слова не расходились с делом, в новом альбоме «Led Zeppelin — III» (1970) группа ударилась в фолк и акустику. Немалую роль здесь сыграло и то, что новый материал создавался в деревенском особняке на лоне природы. Когда на фирме Atlantic услышали новые песни, то пришли в коммерческое замешательство: «Но ведь здесь нет «Whole Lotta Love»… На что Пейдж цинично парировал: «А мы и не собирались её туда включать».
Творческая строптивость имела закономерные последствия — альбом не оценила не только критика (вообще неблагожелательная к ЦЕППЕЛИНАМ), но и публика. Провалом это назвать было нельзя, «Led Zeppelin — III» даже занял 1-е место (но быстро оттуда слетел). Тем не менее, этот альбом стал самым неуспешным за всю карьеру LZ.
Зато сегодня всем ясно, что именно тогда творческое лицо группы начало по-настоящему раскрываться.
Впрочем, в тексте преломились и события из жизни самой группы. Песня родилась как раз после триумфального возвращения группы из Исландии на свою неприветливую родину (в Британии творчество LZ оценили далеко не сразу), которую им ещё предстояло завоевать. Отсюда же и строчки про гейзеры, которыми славится Исландия.
«Мы пришли из страны льдов и снегов,
Полуночного солнца, где бьют горячие ключи,
…Плывем, молотя веслом,
Наша цель одна — западный берег».
Кстати, свист в самом начале песни — это след эха, поставленного Пейджем, так сказать, «впереди паровоза». Этим приёмом рулевой LZ будет пользоваться ещё не раз.
«Gallows Pole» (1970)
Фолковые и акустические номера были и на первых двух альбомах группы. Но в полную силу «национально-народное» лицо группа явила именно на третьем. Правда, фолк у группы выходил тоже «неправильный» — с явным «цеппелиновским» привкусом.
Яркий пример этого — обработка старинной песенки «Gallows Pole» («Виселица»).
Началось всё с того, что Пейджу попало в руки банджо Джона Пола Джонса. Он побрынькал, ему понравилось, и компания стала думать-гадать, где бы этот инструмент задействовать. Тут-то и вспомнили о симпатичной песне, услышанной ими на пластинке Фрэда Гэллаха.
Fred Gerlach — Gallows Pole (1962)
Типа первоисточник.
Кстати, более ранние версии песни имели другое название — «The Maid Freed from the Gallows» («Девушкка, освобождённая от виселицы»), и пелись как бы от лица этой девушки. За что бедолагу вешают, неясно, но в течении всей песни она просит то отца, то брата дать палачу взятку, чтобы избежать казни.
У LZ герой песни — парень, который в итоге просит сестру расплатиться с палачом, так сказать, натурой. Но если в ранних версиях песни удовлетворенный палач освобождает приговорённого, то у ЦЕППЕЛИНОВ всё равно его вешает (сволочь!).
Песня начинается вполне традиционно (к банджо Пейджа подключается также мандолина Джона Пол Джонса), но вскоре привычный темп начинает ускорятся, вокал Планта становится всё неистовей и в конце песня превращается в настоящий гам-тарарам. Так специфический и временами занудный фолк в руках ЦЕППЕЛИНОВ расцветает новыми красками, превращается в настоящий энергетический сгусток.
Пейдж называл «Gallows Pole» своей любимой песней на альбоме и переиграл её вместе с Плантом на акустическом альбоме 1994 года «No Quarter».
«The Battle of Evermore» (1971)
Прежде, чем перейти к истории самого известного хита LZ, где сольются тяжесть рока и нежность фолка, я хотел бы обратить ваше внимание на ещё одну фолковую композицию под названием «The Battle of Evermore» («Вечная Битва»).
Как это обычно бывает, источников вдохновения у песни было несколько. Первым — музыкальным — была та самая мандолина Джона Пол Джонса, которую Пейдж впервые решил опробовать. Поначалу из этих экспериментальных наигрышей планировалось сделать инструментал, но тут подключился Плант, как раз читавший книгу о войнах в Шотландии. Какой-то исторической конкретики текст не содержал и вполне мог восприниматься, как битва добра со злом. Кроме того Плант — большой фанат «Властелина Колец» — не удержался и ввернул в текст строчку про злобных назгулов («The ring wraiths ride in black» — «Духи кольца скачут в чёрном«). Это не первая отсылка к фантастической эпопее Толкина — в песне 1969 г. «Ramble On» уже упоминался противный Голлум (почему-то, правда, похитивший девушку).
Кстати, о девушке. Во время записи «The Battle of Evermore» Планту подумалось, что неплохо бы оттенить свой голос женским. За помощью он обратился к вокалистке фолк-рок-группы FAIRPORT CONVENTION — Сэнди Дэнни. Хотя девушка и была знакома с Плантом, поначалу она не поверила своим ушам — LED ZEPPELIN редко кого приглашали со стороны. По сути, Сэнди Дэнни и стала единственным голосом со стороны за всю историю группы.
Р. Плант:
«На самом деле это скорее небольшая пьеса, чем песня. …Так что, когда мы с Джимми Пэйджем начали работу над The Battle of Evermore, и стало ясно, что тут нужен вокальный дуэт — когда один голос словно бы откликается на воинственный призыв другого, — выбор был очевиден.
И когда она на мою первую фразу — «A queen of Light took her bow…» ответила своим: «Oh, dance in the dark of night…» — мы с Джимми (а он находился в кабинке) переглянулись через стекло, обменялись кивками… Это неизъяснимое счастье: когда ты выразил мысль, а другой — не просто мысль эту понял, но и поднял её на новую высоту!»
Так как на конверте альбома 1971 г. у всех участников LZ были свои символы, заслуги Сэнди Дэнни также были отмечены специальной руной Godhead (высшее божество) из трёх пирамидок.
К сожалению, из-за того, что пение Планта было не «готичным», а достаточно высоким (певица вспоминала, что Плант пел так громко, что она чуть не охрипла, пытаясь с ним сравняться), дуэт всё-таки звучал не сильно контрастно. Многие слушатели (и я в том числе) даже считали, что на трэке поёт только Роберт…
Автор: Сергей Курий
январь 2013 г.