31 октября день сурдопереводчика

День сурдопереводчика в России

31 октября день сурдопереводчикаХорошо, если бы каждый из нас знал хотя бы несколько слов на языке сурдоперевода, чтобы помочь глухим людям (Фото: Monika Wisniewska, Shutterstock)

День сурдопереводчика, отмечаемый в России ежегодно 31 октября, учрежден в январе 2003 года по инициативе Центрального правления Всероссийского общества глухих с целью обратить внимание общества на проблемы глухих.

Всего в Российской Федерации работает около 900 сурдопереводчиков, на каждого из которых приходится до 100 тысяч глухих. Каждый день сурдопереводчику поступают заявки. Переводчик нужен в суде, полиции, налоговой инспекции, социальной защите, на приеме у врача.

Профессионально сурдопереводом занимаются преимущественно дети глухих родителей, выросшие в так называемой «глухой» среде. Получить образование по этой специальности можно в межрегиональных учебных центрах ряда российских городов.

Язык, на котором «разговаривают» сурдопереводчики с экрана и со своими клиентами, — жестовый. В мире на нем общаются несколько миллионов людей. Во многих странах он давно уже признан официально — новостные программы, аналитические обозрения, детские и музыкальные передачи во многих странах непременно продублированы для людей с проблемами слуха. Интересно, что, например, в Америке или Швеции существует правило, что если специалист не владеет основными приемами жестовой речи, то работы в полиции, социальной сфере ему не видать.

Долгие годы в России язык сурдоперевода официально не был признан. Ситуация изменилась лишь недавно. Указом Президента РФ от 30 декабря 2012 года он был официально признан в России языком общения при наличии нарушений слуха и (или) речи, в том числе в сферах устного использования государственного языка РФ, о чем были внесены соответствующие изменения в статьи 14 и 19 федерального закона «О социальной защите инвалидов в Российской Федерации».

31 октября день сурдопереводчика

Кроме того, при получении инвалидами образования их специальные учебники, учебные пособия, иная учебная литература и услуги сурдопереводчиков должны предоставляться им бесплатно. А органы государственной власти и местного самоуправления должны создавать в подведомственных образовательных учреждениях условия для предоставления инвалидам услуг по переводу.

Таким образом, принятие данного закона стало основой для увеличения интереса государственных учреждений (медицинских, социальных, правоохранительных и т.д.) к людям с нарушением слуха, для принятия мер по обучению своих сотрудников базовым знаниям языка жестов и для коммуникации с неслышащими людьми.

Напомним, что в последнее воскресенье сентября отмечается Международный день глухих, а 20 мая на Украине отмечается День переводчика жестового языка.

Другие праздники в разделе «Праздники России» 31 октября день сурдопереводчика

Источник

День сурдопереводчика в Российской Федерации

31 октября день сурдопереводчика

31 октября в России отмечается День сурдопереводчика. Он был учрежден в январе 2003 года по инициативе Центрального правления Всероссийского общества глухих с целью обратить внимание общества на проблемы людей с нарушениями слуха.

В мире сегодня насчитывается около 360 миллионов слабослышащих и глухих людей, из них 13 миллионов проживают в России. Одна из главных проблем для глухих людей — нехватка сурдопереводчиков. В России работают всего около 900 сурдопереводчиков, на каждого из них приходится около 100 тысяч глухих.

Использование жестового языка является одной из главных составляющих процесса социальной реабилитации инвалидов по слуху, их успешной интеграции и адаптации в современное общество. Переводчики, владеющие жестовым языком, на протяжении многих лет служили и продолжают служить главным связующим звеном между глухими и слышащими людьми.

«Читчики жестов», как их тогда называли, впервые объединились в гильдию еще при императрице Марии Федоровне, супруге Павла I. Императрица способствовала тому, чтобы обучение глухих людей, особенно детей, стало делом государства. Она основала училище глухонемых в Санкт-Петербурге. По ее приглашению в Россию прибыли лучшие европейские учителя, заложившие основу отечественной сурдопедагогики. Однако только в 1926 году в нашей стране было создано Всероссийское общества глухих (ВОГ), а в 1929 году на II Съезде ВОГ был поднят вопрос об организации сурдоперевода.

Еще 60 лет понадобилось, чтобы глухие получили возможность узнавать новости одновременно с остальными людьми: некоторые телевизионные передачи стали сопровождаться сурдопереводом (затем его сменила бегущая строка).

Профессия сурдопереводчика долго не признавалась полноценной специальностью; лишь в 1992 году по ходатайству Центрального правления ВОГ министерством труда РФ она была внесена в тарифно-квалификационный справочник.

Сурдопереводчик, по сути, — посредник в общении между глухими людьми и остальным миром. Телевизионные и радиопередачи, телефонные разговоры, производственные совещания — все это недоступно глухому человеку, если ему не помочь. Любая ситуация, с которой может столкнуться неслышащий человек, требует участия сурдопереводчика. Это юридические, экономические, социальные вопросы, проблемы трудоустройства. Сурдопереводчики представляют интересы людей с недостатками слуха в госучреждениях и больницах, работают в школах и реабилитационных центрах. Труд сурдопереводчиков используется и в некоторых храмах, где они переводят на язык глухих речь священника.

Язык, на котором «разговаривают» сурдопереводчики со своими клиентами и с экрана — жестовый: один жест — одно слово. Также любое слово можно показать и при помощи пальцевой азбуки. Такой способ общения называется дактилологией — именно с ее помощью глухие говорят на языке той страны, где они живут. Впрочем, дактильно — то есть по буквам — чаще всего показывают названия или имена собственные.

Специалисты уверяют, что выучить жестовый язык не так трудно. По их мнению, он проще, чем, например, английский. Освоить его на бытовом уровне можно за несколько месяцев, но все зависит от учащегося и от того, как много он практикуется. Для этого не нужно поступать в вуз — достаточно записаться на курсы. Основной метод обучения — погружение в среду, обязательное изучение фраз в контексте.

По словарям этот язык не выучить — нужна постоянная практика, чтобы жесты запоминала не только голова, но и руки. Определение всегда ставится после существительного, вопросительное слово — в конце предложения, временной маркер — после глагола. Очень важен пассивный или активный залог — от этого зависит скорость и интенсивность жестов. По окончании курсов студенты при желании могут пройти аттестацию и получить официальное разрешение на работу сурдопереводчиком. Самая высшая оценка — это допуск к работе в суде.

В 2012 году Россия ратифицировала Конвенцию о правах инвалидов. Она устанавливает, что государства — участники признают использование жестового языка и поощряют языковую самобытность глухих. Федеральным законом от 30 декабря 2012 года закреплен национальный статус русского жестового языка. Он признается языком общения при устном применении государственного русского языка.

Материал подготовлен на основе информации РИА Новости и открытых источников

Источник

В этот день дети наряжаются в костюмы чудовищ и ходят по домам, выпрашивая сладости. Для отпугивания злых духов используются полые тыквы с вырезанными глазами и свечой внутри.

В последние годы Хеллоуин стал популярен и в России. В развлекательных заведениях проводят тематические вечеринки, а помещения кафе украшают соответствующей символикой.

В последнее воскресенье октября вся Россия отмечает День автомобилиста (День работников автомобильного транспорта), который чаще называют коротко Днем шофера.

Поздравьте сегодня всех, кто сидит за рулем и жмет на газ/тормоз, а также тех, кто помогает «железным коням» бегать по дорогам: автослесарей, инженерно-технических специалистов, руководителей транспортных предприятий.

Сегодня также принимают поздравления работники СИЗО и тюрем. Их профессиональный праздник существует с 2006 года.

Также 31 октября отмечено в календаре как Международный день Черного моря. Он учрежден в память о событии 1996 года, когда шесть причерноморских стран (Болгария, Румыния, Турция, Грузия, Россия и Украина) подписали стратегический план действий по реабилитации и защите Черного моря. К тому времени исследования показали, что жизнеспособность водной среды за последние три десятилетия значительно ухудшилась.

31 октября отмечено в истории несколькими знаменательными событиями. В 1811-м был основан Царскосельский лицей, в ночь с 31 октября на 1 ноября 1961 года тело Сталина вынесли из мавзолея, а в 1984-м было совершено смертельное покушение на Индиру Ганди.

В этот день родились испанский мореплаватель, открыватель земель Христофор Колумб, английский поэт-романтик Джон Китс, народный артист СССР Анатолий Папанов, голландский живописец Ян Вермеер.

Именины в этот день отмечают Андрей, Гавриил, Давид, Елизавета, Иван, Иосиф, Леонтий, Лука, Николай, Сергей, Юлиан.

Убывающая Луна находится в четвертой четверти. Лунный календарь советует провести день в покое и пассивности, не начинать новых дел, но завершить начатые.

Подписывайтесь на ПензаИнформ в Google News и Яндекс.Новости.

Самые важные новости в telegram-канале Penzainform.

Без негатива и лаконично. Мы в Яндекс.Дзен.

Источник

День сурдопереводчика 2021

День сурдопереводчика, учрежденный 31 декабря 2003 года Постановлением президиума центрального правления Всероссийского общества глухих, является профессиональным праздником людей редкой и самой востребованной на сегодняшний день профессии. Это связано с тем, что в России проживает в среднем 13 миллионов слабослышащих и глухих людей. Впервые эта профессия появилась при императрице Марии Федоровне, а в 1926 году было образовано Всероссийское общества глухих.

Только в 1992 году профессию сурдопереводчика внесли в тарифно-квалификационный справочник.
На сегодняшний день лишь несколько межрегиональных учебных центров Москвы и Санкт-Петербурга готовят специалистов в этой области. Сурдопереводчик должен обладать терпением, толерантностью, мягким характером и уравновешенностью, должен понимать проблемы этих людей.

В День сурдопереводчика
Примите поздравления,
Желаю вам успехов,
Огромного терпения.

Пускай достойной платой
Ваш труд оценен будет,
Удача и достаток
Пускай вас не забудут.

Желаю понимания
И нежности в семье,
Пускай везет по жизни
Всегда, во всем, везде.

Ты жестами умеешь говорить,
Любую тему передать ты можешь,
Тем, кто не слышит, помогаешь жить,
Ты делаешь, все невозможное, возможным.

В День сурдопереводчика, хочу я пожелать,
Терпенья, радости и вдохновенья,
Чтоб горесть бед тебе не ощущать,
И чумового настроенья.

Поздравляю с Днём сурдопереводчика. Быть связным звеном для людей из разных миров непросто, но я всё же желаю тебе легко справляться с этой работой и с радостью принимать благодарность и улыбки от добрых людей. Успехов в работе, в делах, в увлеченьях, в стремленьях, удачи на каждом жизненном маршруте и счастья без остановок.

Так важен сурдоперевод,
Ведь столько в мире есть глухих!
Ты каждый день, из года в год,
Всегда стараешься для них!

Руками сможешь рассказать
Все то, что важно в этот час!
Ведь людям нужно понимать
Весь мир вокруг без слов и фраз!

Пускай же твой нелегкий труд
Глухие люди очень ценят,
Ведь новостей они все ждут,
Тебя никто им не заменит!

Суродопереводчики — посредники
Меж мирами звука и безмолвия,
С профессиональным праздником
От души поздравлю вас сегодня я.

Для людей живущих в тишине,
Звуки в жестах вы передаете,
Словно каждому из них наедине
Вы души частицу отдаете.

В этот день желаю вам добра,
И спасибо говорю за труд,
Чтоб понятны были все слова
И пусть ваши жесты не солгут.

Сурдопереводчиков
День пришел поздравить,
Их нелегкий труд
С гордостью прославить.

Пожелаю в праздник ваш
Силы и терпения,
Пусть приносит радость вам
Каждое мгновение.

Можешь ты легко на пальцах
Объяснить сюжет любой,
Звуки здесь не пригодятся,
Лишь движения рукой.

Не профессия, а чудо —
Это сурдоперевод,
Пусть приносит пользу людям,
А тебе — большой доход!

С Днем сурдопереводчика! Желаю от души
Добра, любви, успешности, веселья в миг любой.
Стереотипы глупые добром своим круши,
Пусть жизнь кипит энергией, поддержкою людской!

Ты жестами послания несешь в особый мир,
Где люди так нуждаются в душевной теплоте,
Так пусть судьба подарит тебе ценный сувенир,
Позволив стать счастливее, жить, будто бы в мечте!

Ты помогаешь слышать тем,
Кто от рождения глухим родился,
Ты жестами прекрасно говоришь,
И этим очень ты гордишься.

С Днем сурдопереводчика тебя,
Желаю счастья от души, здоровья,
С любовью делаешь работу ты всегда,
Желаю я тебе не знать плохого!

Вы опора и надежда
Для немых и для глухих,
Жестами переведете
Текст любой всегда для них,
Вас мы, сурдопереводчик,
Поздравляем с вашим днем,
Вам терпенья мы желаем,
Счастья много вам во всем!

Проводник в страну тиши,
Сказочный волшебник.
Для людей особых ты
Славный собеседник.

Дело пусть приносит радость,
Ведь оно благое.
Даришь счастье разговора
Доброе, простое.

Источник

День сурдопереводчика

31 октября день сурдопереводчика

31 октября

Работа сурдопереводчика в России, как и в любой другой стране, актуальна и необходима. В нашей стране проживает 190 тысяч людей, которые являются инвалидами по слуху. Именно благодаря сурдопереводчикам, такие люди могут жить более полноценно.

История

История Дня сурдопереводчика берет начало со времен правления императрицы Марии. Она приглашала в Россию лучших специалистов, которые обучали языку жестов наших будущих учителей. Мария первая обратила внимание на необходимость обучения глухих людей общению с помощью жестов.

Это интересно знать:

Сурдопереводчики с каждым годом становятся все нужней и нужней. Специалисты постоянно усовершенствуют свои знания. Имея огромное терпение, они помогают слабослышащим проживать полноценную жизнь.

В большинстве стран мира язык жестов давно является официальным. В России он стал официальным только в 2012 году. Статус официального языка жестов определяет права и обязанности в сфере предоставления услуг инвалидам по слуху. Также важным является то, что все учебные пособия должны выдаваться инвалидам бесплатно. Данным документом повысили качество услуг по сурдопереводу.

Традиции

В профессиональный праздник все специалисты, которые работают в сфере предоставления услуг по сурдопереводу, поздравляют друг друга. Руководство собирает работников на официальные собрания, где отмечаются лучшие специалисты. Профессионалов награждают грамотами и дипломами за особый вклад в работу.

Сурдопереводчиков благодарят в этот день родственники инвалидов за проведенное обучение, за облегчение жизни родных.

В этот день транслируют передачи, благодаря которым делается акцент на важности и необходимости профессии сурдопереводчика. Сурдопереводчики позволяют людям с ограниченными возможностями быть в курсе новостей, предоставляют возможность полноценно общаться, быть понятыми и нужными в обществе.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *